意味 | 例文 |
「だきゅう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3866件
ワイヤレス・ネットワーク102は移動体ユニット101への呼要求を受信する(501)。
无线网络 102接收 (501)对移动单元 101的呼叫请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の実施形態によるDNS要求メッセージのヘッダのIDフィールドを示す図である。
图 5示出了根据本发明的实施例的 DNS请求消息标头的 ID字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
これとともに、画素リセット線321には、行走査回路300からリセットパルス320が供給される。
同时,将复位脉冲 320从行扫描电路 300提供到像素复位线 321。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1のデータ形式で供給された場合の3次元画像の例を示す図である。
图 4示出了当以第一数据格式提供时的 3D图像的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
<第1の実施の形態の信号処理システムの電源供給制御例>
第一实施方式的信号处理系统的电源控制的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ163は、選択部162から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。
选择部分 162将选择的绝对值馈送到寄存器 163。 - 中国語 特許翻訳例文集
レジスタ203は、選択部202から供給される絶対値を、現時点で最大の絶対値として記憶する。
选择部分 202将选择的绝对值馈送到寄存器 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
モータの駆動が禁止された後、配電盤52は、電動移動体50へと電力を供給する。
在禁止马达驱动之后,配电板 52向电动移动体 50供应电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
また前記要求が表示装置40に対する前記第2のコマンドである。
此外,上述请求为面向显示装置 40的上述第二命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、供給ノードN101の電圧を“VTT(信号電圧V1の最大値)”よりも低くすることができる。
这样,可以使供给节点 N101的电压比“VTT(信号电压V1的最大值 )”低。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第2の実施形態の電圧供給回路を説明するための図面である。
图 4是用于描述根据第二实施例的电压供给电路的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第3の実施形態の電圧供給回路を説明するための図面である。
图 5是用于描述根据第三实施例的电压供给电路的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ステップS909は、特許請求の範囲に記載の第1の制御手順の一例である。
另外,步骤 S909是第一控制序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ステップS916は、特許請求の範囲に記載の第2の制御手順の一例である。
另外,步骤 S916是第二控制序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の範囲は、添付の特許請求の範囲およびその均等物によって定められる。
本发明的范围由所附权利要求及其等效项限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス70は、メディアストリーム要求を、メディアアダプタ84により開始する(ステップ428)。
用户装置 70启动与媒体适配器 84的媒体流请求 (步骤428)。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCCアプリケーションサーバはセッションを確立するための第2の要求を宛先装置へ送信する。
SCC?AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
SCCアプリケーションサーバは宛先装置とのセッションを確立するための第2の要求を送信する。
SCC AS向目标装置发送建立会话的第二请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、以下の主な特徴および効果によって、上述の問題解決を追求する。
本发明寻求通过以下关键特征和效果来解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
プリンタ19は、コンピュータ17およびアダプタ5からの要求に応じて画像をプリントする。
打印机 19根据来自计算机 17和适配器 5的请求打印图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、第1の実施形態に係る給電制御を示すフローチャートである。
图 2是示出根据第一实施例的供电控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、第2の実施形態に係る給電制御を示すフローチャートである。
图 5是示出根据第二实施例的供电控制的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
10. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項2記載の装置。
10.如权利要求 2所述的装置,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記周波数ドメインマルチプレクサは、ダイプレクサを含む請求項22記載の回路。
24.如权利要求 22所述的电路,其特征在于,所述频域复用器包括二路复用器。 - 中国語 特許翻訳例文集
7. 第1のサブフレームは非ユニキャストサブフレームである、請求項1に記載の端末。
7.根据权利要求 1所述的终端,所述第一子帧是非单播子帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPCデコーダ437を1回または複数回通過することが要求される場合がある。
可能需要通过 LDPC解码器 437的一次或多次传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック592)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框592)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、別のローカル反復が要求されているかどうかが判断される(ブロック593)。
随后确定是否需要另一次局部迭代 (框593)。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項6に記載の方法。
9.如权利要求 6所述的方法,其中所述第一元件是电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集
17. 前記第1の要素は、キャパシタである、請求項14に記載のシステム。
17.如权利要求 14所述的系统,其中所述第一元件是电容器。 - 中国語 特許翻訳例文集
当日予約や直前予約、早めの予約で憧れの高級ホテルも最大80%オフ
通过当日预约或是临住前预约、提前预约,希望的高级酒店最多也能打到2折 - 中国語会話例文集
会社の登記に関してお聞きしたいことがありますので、至急ご連絡頂けますでしょうか。
因为想问一下关于公司登记的事情,所以请尽快跟我联络可以吗? - 中国語会話例文集
仕事仲間、学習仲間、活動仲間、遊び仲間、同級生等、みんな友達です。
工作伙伴、学习伙伴、活动伙伴、玩耍伙伴、同学等,大家都是朋友。 - 中国語会話例文集
急速な経済成長に伴い、中国では国民の所得レベルが格段と向上した。
随着高速经济增长,在中国,国民的收入水准提高了一个档次。 - 中国語会話例文集
あなたが休暇中なのに申し訳ないが、回答を頂けたら助かります。
在您休假中打扰真的很抱歉,但是如果能得到您回答的话就帮大忙了。 - 中国語会話例文集
損害賠償を要求する前に、専門家に相談した方がいいですよ。
在要求赔偿损失之前,最好与专家商量一下。 - 中国語会話例文集
スタンダードアンドプアーズ500種指数は2008年以降の最高水準まで急上昇した。
史坦普500股价指数暴涨,达到了自2008年以来的新高。 - 中国語会話例文集
ソシオメトリーとは集団内での関係性について研究するものである。
社会计量法是对集团内部关系进行的研究。 - 中国語会話例文集
夏休みにもかかわらず、大至急の支払い処理をありがとうございました。
感谢您尽管在放暑假,还是处理了紧急的支付。 - 中国語会話例文集
永久年金とは終期を定めずに発生するキャッシュフローのことである。
永续年金是满期不定的现金流动。 - 中国語会話例文集
あなたの環境で同じ問題が発生するか至急確認をしてくれませんか。
能请你赶快确认在你身边是否发生了同样的问题吗? - 中国語会話例文集
なによりあなたが休暇中に私のことを思い出してくれてとてもうれしいです。
你在休假中能想到我比什么都让我高兴。 - 中国語会話例文集
日本は急騰する円高に歯止めをかけるため、為替介入を行った。
日本为了刹住日元的急速升值,进行了外汇干预。 - 中国語会話例文集
米国市場の急落を嫌気した投資家による投げ売りが拡大した。
对美国市场的突然暴跌感到失望的投资家们增大了抛售力度。 - 中国語会話例文集
離婚後、旧姓に戻りたくない場合は、婚氏続称届を市役所に出す必要がある。
离婚后,如果不想恢复旧姓氏则需要向市政府提交沿用结婚姓氏申请。 - 中国語会話例文集
採用事務代行は、急成長しているジョイントベンチャーに受け入れられている。
人员招聘代理服务在急速成长的合资企业中被接受。 - 中国語会話例文集
その会社は相談役の報酬を帳簿上雑給として処理した。
那家公司将给顾问的报酬在账本上作为杂项付款对待。 - 中国語会話例文集
残余財産分配請求権は会社法第105条に規定されている株主の権利である。
剩余资产分配索求权是在公司法第105条规定的股东权利。 - 中国語会話例文集
彼女は私的な問題で急遽その会議に参加することができなくなりました。
她因为私人问题突然没法参加那个会议了。 - 中国語会話例文集
退職給付会計導入の背景には日本の年金制度の様々な問題がある。
导入退休补助会计背景中有日本养老金制度各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |