「だっちえき」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だっちえきの意味・解説 > だっちえきに関連した中国語例文


「だっちえき」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 46



体が大きく、どちらかといえば明るい人だった。

个头很大,整体上来说是个开朗的人。 - 中国語会話例文集

19世紀において、貿易は発展のエネルギーだった。

在19世纪贸易是发展的动力。 - 中国語会話例文集

立ち止まって考えてみる良い機会だった。

那个曾是可以停下来想想看的机会。 - 中国語会話例文集

彼の父はベトナム戦争時に兵役忌避者だった。

他的父亲是越南战争是脱逃兵役的人。 - 中国語会話例文集

彼はエネルギーであふれるほど満たされた気持ちだった。

他感觉像是充满了能量一般。 - 中国語会話例文集

私たちは日本へそろそろ帰る時期だった。

我们差不多到了该回国的时期了。 - 中国語会話例文集

近い場所だったら応援に行きたかった

如果是很近的地方的话想去加油。 - 中国語会話例文集

その新規上場会社の生まれ値は800円だった。

那家新上市公司的开盘价是800日元。 - 中国語会話例文集

その港はかつて世界貿易の集散地だった。

那个港口曾经是世界贸易的集散地。 - 中国語会話例文集

君たち帰って来たの?ええ,後で風呂に入って,さっぱりしなさい.ええ,今度よそへ一度行くことができたのは,なんとしても得難いことだった.

你们回来了?我说,一会儿洗个澡,解解乏。我说,这次能到外头一趟,还是难得的。 - 白水社 中国語辞典


あんな席はもうないと思えるぐらい近くて幸せだった。

根本没想会有那样好的位子,能离得这么近真是太幸福了。 - 中国語会話例文集

でも、あなただって解決策を持ち得ていないことに気づいてほしい。

但是我想让你意识到,你也没有解决方法。 - 中国語会話例文集

新宿駅に着くまで満員電車の中でずっと立ちっぱなしだった。

我在到新宿站之前在满员的电车里一直站着。 - 中国語会話例文集

後で思い返してみると,心がばさっと一太刀切られたようだった.

过后我细细回味,心里好像给砍了一刀。 - 白水社 中国語辞典

中学で学んでいる時,彼は私より学級が上だった.

在中学念书时,他班次比我高。 - 白水社 中国語辞典

休日だったので、その遊園地はとても混んでいました。

因为是休息日,所以那个游乐场非常的拥挤。 - 中国語会話例文集

彼が吐いたものは血が混じった胃の中の苦い液体だけだった.

他吐出的只是伴着血丝的胃里的苦水。 - 白水社 中国語辞典

あなたの立場だったら私はきっと同じ間違えをしていたでしょう。

如果站在你的立场上,我一定也会犯同样的错误的吧。 - 中国語会話例文集

金持ちのばか息子(娘),富貴な家の苦労知らずに育った子弟.

纨袴子弟 - 白水社 中国語辞典

張君が李君に頼まれて,彼の行方を皆に教えるつもりがないことは明らかだった.

小王显然受了小李的嘱托,不打算让大家知道他的行踪。 - 白水社 中国語辞典

彼らがソビエトのノーメンクラトゥーラ体制の最後の受益者たちだった。

他们是苏联干部制度的最后一批受益者。 - 中国語会話例文集

ちびっ子たちが叫び出したのは,もとよりお父さんが帰って来たのだった.

小孩子们喊起来,原来是他们爸爸回来了。 - 白水社 中国語辞典

ものすごく手に汗握るエンディングだったので、次の回が待ちきれないよ。

相当扣人心悬的结局,实在等不及下一回。 - 中国語会話例文集

今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。

这个月的营业业绩状况良好,绩效工资也会上涨吧。 - 中国語会話例文集

15年間過ごした競艇の世界はとてもエキサイティングだったに違いない。

在赛艇世界度过的15年肯定特别的精彩。 - 中国語会話例文集

本当のことを言うと,(誰が1度やそこらの宴席のごちそうを食べたことがないだろうか→)誰だって1度やそこら宴席のごちそうを食べたことがあるよ.

说老实话,顿把油大,哪个又没吃过? - 白水社 中国語辞典

私の中学校の時の英語の先生は非常に素晴らしい先生だった。

我中学时的英语老师是非常棒的老师。 - 中国語会話例文集

私が目を凝らして見ると,なんと兄がよその土地から帰って来たのだった.

我定神细看,原来是哥哥从外地回来了。 - 白水社 中国語辞典

我々は、前期は黒字だったが、経営悪化で当期赤字に陥ったので、欠損金の繰戻による還付の請求をした。

因为前期盈余但由于经营恶化本期陷入亏损,所以我们申请了根据欠損金繰戻的還付。 - 中国語会話例文集

3人の娘は腹を抱えて笑い転げ,腰の筋が違い,呼吸が苦しくなるのではないかと思われるほどだった.

三个姑娘笑得前仰后合,险些[没]扭了腰、岔了气儿。 - 白水社 中国語辞典

かかる構成要素は、プログラムカートリッジとカートリッジインターフェース、脱着可能形メモリー(例えば、フラッシュメモリー又はその他の脱着可能形メモリーモジュール)とメモリースロット、及びその他の脱着可能形記憶ユニット522と(脱着可能形記憶ユニット518からコンピューターシステム500にソフトウエアとデータを送信することを許す)インターフェース520のような脱着可能形記憶ユニット522とインターフェース520とを備えることができる。

这样的组件可以包括,例如,可移除存储单元522和接口520,诸如程序盒式存储器和盒式存储器接口、可移除存储器(例如,闪存或其他可移除存储模块 )和存储器插槽,以及允许软件和数据从可移除存储单元 518传输至计算系统 500的可移除存储单元 522和接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピューターシステム500は、例えば、媒体ドライブ512及び脱着可能形記憶装置インターフェース520を有することがきる情報記憶システム510を備えることがきる。

计算系统500也可以包括信息存储系统510,信息存储系统510可以包括,例如,介质驱动器 512和可移除存储接口 520。 - 中国語 特許翻訳例文集

命令は、ストレージ媒体328から直接実行されてもよく、CPU320による実行に先だって、例えば揮発性メモリ等の他の媒体に移動されてもよい。

指令可以直接从存储介质 328执行,或在CPU 320执行之前移动到另一介质中,例如易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体518は、媒体ドライブ512により読み出し及び書き込みをされる例えば、ハードディスク、フロッピーディスク、磁気テープ、光ディスク、CD又はDVD、又はその他の固定形又は脱着可能形の媒体を持つことができる。

存储介质518可以包括,例如,硬盘、软盘、磁带、光盘、CD或 DVD、或由介质驱动器 514读取或写入的其他固定或可移除介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなコンポーネント群を仮想ネットワーク・エージェントで置き換えることが可能であり、仮想ネットワーク・エージェントは、ネットワーク・スタックを下って(例えば、PCIからネットワーク・カードへ、ネットワーク・カードからブリッジまたはスイッチへ、ブリッジまたはスイッチからネットワーク130へ、のように)トラフィックを伝える代わりに、そのトラフィックを一時ホスト122へ転送する。

此类组件可以由虚拟网络代理替代,该虚拟网络代理向临时主机 122转发业务而不是将业务向下传递至网络栈 (例如,PCI到网卡、网卡到桥接设备或交换机、桥接设备或者交换机到网络 130)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなキャッシュ情報CNの授受が、省電力モードMD12への移行に先だって予め行われる(ステップS32〜S34)ことによれば、省電力モードMD12への移行時にキャッシュ情報CNの送受信が集中的に実行されることによる移行遅延(省電力モードMD12への移行が遅延すること)を防止することが可能である。

这种高速缓存信息 CN的授受在向省电模式 MD12转移之前预先进行 (步骤 S32~S34),据此,可以防止在向省电模式 MD12转移时集中地执行高速缓存信息 CN的发送接收所造成的转移延迟 (向省电模式 MD12的转移延迟 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記自動的に検出するステップは、視覚的に際立ったエリアからの代表的な色に属するポイントを選択するステップと、マッチング代表的ポイントのペアを得るために、選択されたポイント及びこれらに対応する支配色をマッピングするステップとを有する、請求項3に記載の方法。

4.如权利要求 3所述的方法,其中所述自动检测步骤包括: 从视觉凸显区选择属于代表性颜色的点; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、CEC通信履歴を参照し、CEC不通の原因となっている可能性が高い機器から順にCECリセットを実行することで、CECネットワーク全体が通信不通となった時に正規だった機器にCECリセットをかけずに復旧することができるので、CECモジュールが正規である機器はCEC通信不通が発生する前の状態を保持することができる可能性があり、CEC通信不通を検知時に一斉全機器リセットする場合より迅速にCEC通信不通検知前の状態に復旧できる。

这样,参照 CEC通信履历,通过从成为 CEC不通的原因的可能性较高的设备起依次执行 CEC复位,当 CEC网络整体变为通信不通时,能够对是正常的设备不施加 CEC复位而恢复,所以 CEC模组为正常的设备有可能能够保持 CEC通信不通发生之前的状态,与当检测到CEC通信不通时一齐将全部设备复位的情况相比,能够更迅速地恢复为检测到 CEC通信不通前的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、回転角度が大きいステップ位相を基準にウォブリング幅を決定すると、回転角度が小さいステップ位相におけるウォブリング動作の際に、フォーカスレンズを微小移動させるための運動エネルギーが得られず、いわゆる脱調が発生する可能性がある。

另一方面,基于大转角时的步进相位来确定摆动宽度,由于在小转角时的步进相位的摆动操作时无法获得调焦透镜的微小移动的动能,因而可能发生所谓的失步。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、知覚されるべき3Dシーンまたはカメラによって提供されたシーンの純粋に光学的な客観的実存の投影があることを信じるように我々を騙すように設計されただけのモデル化された3D仮想現実の規定とは際立って対照的なものである。

我“怎样”遇到世界。 这与提供模拟的 3D虚拟现实或者提供照相机提供的场景的纯光学客观现实的投影明显不同,模拟的 3D虚拟现实仅被设计成使我们相信存在着要被感觉的 3D场景。 - 中国語 特許翻訳例文集

構成要素がソフトウエアを使用して実用化される実施例においては、ソフトウエアは、これをコンピューター読み出し可能な媒体に記憶し、そして例えば脱着可能な記憶装置510、ドライブ512又は通信インターフェース524を使用してコンピューターシステム500内にロードすることができる。

在使用软件来实现元件的实施例中,使用例如可移除存储驱动器 514、驱动器 512或通信接口 524,可以将软件存储在计算机可读介质中,并且可以将软件加载到计算系统500中。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態例において、この基礎情報は、RFリーダー300から受信される情報に先立って、(例えば、手作業によるか、あるいはコンパクトディスクまたはいわゆる「メモリスティック」のような外部コンピュータ読出可能媒体342(図4)によって)データベースユニット340に入力される。

在一示例性实施例中,在从 RF读取器 300接收信息之前,将该基本信息输入到数据库单元 340(例如,手工地或经由例如压缩盘或所谓“记忆棒”的外部计算机可读介质342(图 4))。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲、明細書、および図面中において示した装置、システム、プログラム、および方法における動作、手順、ステップ、および段階等の各処理の実行順序は、特段「より前に」、「先立って」等と明示しておらず、また、前の処理の出力を後の処理で用いるのでない限り、任意の順序で実現しうることに留意すべきである。

应该注意的是,权利要求范围、说明书及附图中所示的装置、系统、程序及方法中的动作、步骤及阶段等各种处理的执行顺序,未特别注明“最先”、“先于”等,只要后面的处理不使用前面的处理的输出,即可以以任意顺序来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許請求の範囲、明細書、および図面中において示した装置、システム、プログラム、および方法における動作、手順、ステップ、および段階等の各処理の実行順序は、特段「より前に」、「先立って」等と明示しておらず、また、前の処理の出力を後の処理で用いるのでない限り、任意の順序で実現しうることに留意すべきである。

需要注意的是,权利要求书、说明书及附图中所示的装置、系统、程序及方法中的动作、顺序、步骤以及阶段等各处理的执行顺序,只要未特别标注“最先”、“先于”,或者只要前面的处理的输出不在后面的处理中使用,即可以以任意的顺序实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータソフトウエアの実行可能バージョンは、不揮発性メモリといった記憶媒体から読み取られ、実行のために直接揮発性メモリにロードされ、不揮発性メモリから直接実行され、あるいは実行のために揮発性メモリにロードするに先立って二次記憶装置108に記憶される。

计算机软件的可执行版本可从例如非易失性存储器等存储媒体读取、直接向易失性存储器中加载以供执行,直接在非易失性存储器外执行,或在加载到易失性存储器以供执行之前存储在次级存储装置 108上。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本願明細書中に記載されているカメラシステムにおいて、圧縮を行う機会は1回だけであり、圧縮に先立ってフルフレームバッファを必要とせず、連続画像の取得の間の時間遅延の低減の結果として生じる圧縮処理を高速化するという重要な利点を有する。

但在此描述的照相机系统中,只有一个机会执行该压缩,具有在压缩前不需要全帧缓冲器,以及加速压缩处理,导致降低采集连续图像间的时间延迟的显著优点。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS