意味 | 例文 |
「だてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 41088件
コストプラスプライシングにおいては、価格はコストを下回ることも、消費者が適正と感じる値段を上回ることもないようにすべきだ。
在成本加利润计价法中,价格不应当低于成本也不应当高于消费者认为适合的价格。 - 中国語会話例文集
問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。
问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。 - 中国語会話例文集
URLを読み込んだ際に、サーバーでエラーが発生しました。システム管理者に問い合わせて下さい。
读入URL时,服务器出现了错误。请向系统管理者询问。 - 中国語会話例文集
我々何人かの親密な者はかけがえのない間柄で,他の人はすべて(さびた鉄のようなものだ→)取るに足らない.
咱们几个亲近的人是金不换,别人全是生锈的铁。 - 白水社 中国語辞典
本実施形態において、前記弾性支持板60は、各回転板40の回転をガイドして弾性復元力によってカバー5のスライディング運動を誘導するためのものであって、弾性を有する所定の厚さの金属薄板で構成される。
本实施例中,所述弹性支撑板 60导引各旋转板 40旋转,并以弹性恢复力来导引盖体 5的滑动动作,其由具有规定厚度的弹性金属薄板构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、視線判断部292は、視線検出部294が検出した視線の先に出力部270が存在するか否かを判断する。
视线判断部 292判断由视线检测部 294检测的视线是否朝着输出部 270延伸。 - 中国語 特許翻訳例文集
顔がテレビに対して正面を向いているときを注視して視聴している状態と判断し瞬間注視度を1とする。
将面部对电视机朝向正面时判断为正在注视视听的状态,使瞬间注视度成为 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本実施の形態によるALM転送テーブルの単純化した例を示しており、このテーブルを使用して問題について説明する。
图 2示出根据本实施方式的 ALM转发表的简单的例子,可用于说明问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1から図4に加えて、図5から図9を参照して、本発明の第1の実施形態について説明する。
除图 1~ 4以外,将参考图 5~ 9来说明本发明的第一实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図7は、2つの画素を「加算」して同時に読み出す「2画素加算」場合について示している。
图 7示出了同时相加并读取两个像素的“二 -像素相加”的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成される暗号鍵はAuC/HSSにより生成されて、第1エンティティとMMEとによって共有されうる。
所生成的加密密钥可以由 AuC/HSS生成,并由第一实体和 MME共享。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置120、130は、第1に、156において、リンク確立手順を経て物理的接続を確立しなければならない。
设备 120、130必须首先在 156通过链路建立过程建立物理连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
スライダ154は、スライドベース152に対して、付勢部材161によって前端側に付勢されている。
滑动器 154相对于滑动基板 152,由施力部件 161被施加朝向前端侧的力。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ステップS1(図11)では、第2中継処理ボード100bの電源が切られていてもよい。
具体来说,在步骤 S1(图 11)中,也可以切断第 2中继处理板 100b的电源。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4のモードは、処理形態を端末において設定に応じて判定するモードである。
第四模式是在终端根据设置判定处理形式的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
英語は大学で学んでから全く触れていなかったので、すっかり忘れてしまっています。
在大学里面学了英语之后就再也没有接触,全都忘了。 - 中国語会話例文集
これを考慮に入れて、8月15日からの訪問スケジュールを考えておいて下さい。
这些也考虑进去,请考虑一下从8月15号开始的访问日程。 - 中国語会話例文集
近年、苦情処理は企業にとって極めて重要な課題となってきた。
近几年来,处理投诉成为了对于企业极其重要的课题。 - 中国語会話例文集
この問題は、発生している要求を検討することによって増加している。
这个问题根据对产生的要求进行讨论而增加了。 - 中国語会話例文集
彼は今回の問題によってご迷惑をおかけして申し訳ないといっています。
他说这次的问题给大家添麻烦了,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
もし誰かが立ち入ってあなたが私にむかってそんな口をきいているのを聞いたら
要是有人进来听到你用那样的口气跟我说话的话 - 中国語会話例文集
とても晴れていたが、あなたが帰ってきたとたん、雨がまた降り出した。
虽然是大晴天但是你一到家的时候就又开始下雨了。 - 中国語会話例文集
期首に設定した目標について、現時点での達成状況をそれぞれ報告して下さい。
关于期初设定的目标,请分别报告目前达成的状况。 - 中国語会話例文集
彼は他人や事柄に対して何か意見があると,すべて人前におおっぴらに持ち出して語る.
他对人对事有什么意见,都摆到桌面上来谈。 - 白水社 中国語辞典
性格の明るい小花はここ数日普段とは打って変わって,ずっと一人物思いにふけっている.
性格开朗的小花这几天一反常态,总是一个人在沉思。 - 白水社 中国語辞典
この映画の最後のシーンは,ヒロインが果てしない大地に向かって歩いて行くところで終わる.
这部电影的最后镜头,是以女主人公走向茫茫的大地作为归结的。 - 白水社 中国語辞典
君と私は数十年来の古い友で,すべてにおいて分け隔てなく親密である.
你我数十年故友,凡事忘形。 - 白水社 中国語辞典
日めくりカレンダーの日曜日は赤字で印刷されていて,他の日と区別されている.
日历本上的星期日用红字印刷,以区别于其他日期。 - 白水社 中国語辞典
第1デバイス627が再生できないフォーマットの第2コンテンツだけ検索されるならば、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス627が、ネットワークの他のデバイスのうちトランスコーディングが可能な第4デバイスに第2コンテンツを伝送し、トランスコーディングを行わせ、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、トランスコーディングされたコンテンツが、第1デバイス627に伝送されるように制御できる(段階660)。
当仅仅找到不可由第一设备 627再现的第二内容时,在步骤 660中,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元可以控制第一设备 627向网络的设备当中的能够执行代码转换的第四设备发送第二内容、第四设备对第二内容执行代码转换、以及将代码转换的内容发送到第一设备 627。 - 中国語 特許翻訳例文集
幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置は、教育専門家によって選定されたおすすめコンテンツを親(ME)862に提供する(段階850)。
在操作 850中,孩子教育内容服务管理装置向家长用户 862提供由教育专家推荐的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、この通知は、デコーダ345において開始されることができ、このデコーダは、PAPR MMデコーダ330に対してその通知を提供することができ、このPAPR MMデコーダは、次にPAPR MMデコーダ370に対して通知を転送することができる。
举例来说,此通知可在解码器 345处起始,解码器 345可将通知提供到 PAPR MM解码器 330,PAPR MM解码器 330又可将通知转发到 PAPR MM解码器 370。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1フォーカスレンズ22は、第1変倍レンズ21の移動に伴って、ピントがズレないように自動的に位置が調整されるようになっている。
第一聚焦透镜 22的位置与第一可变放大率透镜 21的移动相关联地被自动调节,以避免散焦。 - 中国語 特許翻訳例文集
局は、全方向性アンテナを介して第1のリンクにおいて第1の局と通信することができる(ブロック912)。
所说的站可以经由全向天线在第一链路上与第一站进行通信 (模块 912)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、一般的および個別的な場合について、このプロセスを描いている(それぞれ図4の上段および下段を参照)。
图 4针对一般的和特定的情况 (分别参见图 4的上部和下部 )描绘了该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般的に、220において、第1のOFDMシンボル中に位置している第1の制御チャネルエレメント(CCE)を有するPDCCHが、順序付けられる。
一般来说,在 220处对具有位于第一 OFDM符号中的第一控制信道元素 (CCE)的 PDCCH进行排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
540において、代替的な処理アプローチは、図3に関して記述したような、混合OFDMシンボルおよびサブフレームの第1のマッピングを利用する。
在 540处,如关于图 3所描述,替代性处理方法利用混合的 OFDM符号和子帧优先映射。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10の例では、第1部分ネットワークシステムSaに形成される第1部分ネットワークにおいては1本の伝送路Ra1が形成されている。
在图 10所示示例中,在第一子网系统 Sa中的第一子网中形成一个传输路由 Ra1。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハンドオーバーの間にターゲットeNBは、ソースeNBによって転送されていたダウンリンクPDCP SDUを、WTRU210に再送することができる。
在切换期间,目标 eNB可以将由源 eNB转发的下行链路 PDCP SDU重传至 WTRU 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の水平方向に沿って、トランスポンダ440及びリーダ420からなる通信システムにおけるイベントが示されている。
沿着图 2的水平方向,示出了应答器 440和读取器 420形成的通信系统中的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセス650は、ステップ652において、モバイルデバイス111が問題がある状況を経験しているように見えるかどうかを判断する。
过程 650确定移动装置 111是否看起来正经历有问题的情形 (步骤 652)。 - 中国語 特許翻訳例文集
各サブフレームにおいて、端末は、自機宛に下り制御信号及び下りデータ信号が送信されているかいないかを知らない。
在各个子帧中,终端不知道下行控制信号和下行数据信号是否被发往本终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
次にブロック114において、現在の通信が完了したかどうか(例えば、呼び出しが継続しているか、または呼び出しが終了したか)が判定される。
接着,在框 114,确定当前通信是否完成 (例如,呼叫正在进行还是已经终止 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
低解像度の150dpiにおける異物検知処理の時間に比べて高解像度の600dpiにおいては異物検知処理の時間がTdだけ追加される。
如果分辨率增加到 600dpi,则具有 150dpi的初始低分辨率的异物检测处理所需的时间增加 Td。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、現在は3世代移動通信システムから4世代移動通信システムに発展している状態である。
第 3代移动通信系统正演进为第 4代 (4G)移动通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、本発明の第二実施形態によるスライド組立品40は、明確且つ安定的な第一端部位置を有する。
因此,根据本发明的第二实施方式的滑动组件 40具有确定且稳定的第一端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述されたコマンドモードの場合とちょうど同じように、RSAは、短い時間だけに亘って、規則的な間隔で待ち受けてもよい。
如上文指令模式中描述的那样,RSA可以定期监听,且每次仅监听很短时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、第1および第2の時間−周波数領域は一定の時間間隔によって分離されている。
在一个实施例中,第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域被时间间隔分隔。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回より、手がひどくないように見えますが、炎症がひどくなれば、医師に軟膏の種類を考えてもらうのでこちらに知らせてください。
虽然从上次看手不是很严重,但炎症变得严重的话会让医生考虑软膏的种类,所以请通知我。 - 中国語会話例文集
すべての労働者だけでなく,ほとんどすべての家族がこの度のボランティアの労働に参加した.
不但所有的工人,而且几乎所有的家属都参加了这次义务劳动。 - 白水社 中国語辞典
まだクエリが存在する場合、方法400はステップ404に戻る。
如果存在更多的询问,方法 400返回到步骤 404。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |