「だばする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だばするの意味・解説 > だばするに関連した中国語例文


「だばする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9440



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 188 189 次へ>

電動移動体50は、課税サーバ20から課税処理の完了を示す情報を受信し、課税処理が完了した状態(以下、課税完了状態)を維持する

电动移动体 50从征税服务器 20接收指示征税处理完成的信息,并维持征税处理完成时的状态 (以下,称为征税完成状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、課税完了状態にない場合、電動移動体50は、許可情報の受信後、課税完了の通知に応じて駆動機構の動作を許可する

另一方面,在电动移动体 50不处于征税完成状态的情况下,电动移动体 50在接收到所述许可信息之后依据征税完成通知来允许驱动机构的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

完了通知M3、電子署名σ5が受理され、管理装置60により発行された駆動許可を受信した場合、電動移動体50は、モータ(駆動部512)の駆動を許可する(S254)。

如果完成通知 M3和数字签名σ5被接受,并且接收到由管理设备 60发出的驱动许可,则电动移动体 50允许马达 (驱动单元 512)驱动 (S254)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME230及び企業サービス部270間の通信は、ATホストOSエージェントによる帯域外(oob)又は帯域内(ib)の通信チャネルを介して行われ、ATホストOSエージェントは、ME及びATサーバの間でメッセージを中継する

ME 230与企业服务 270之间的通信通过用于在 ME和 AT服务器之间中继消息的AT主机 OS代理经由带外或带内 (oob/ib)通信信道 271来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5に示されている第2の方法において、アクティブ状態404のプラットフォーム200は、ランデブ目初期化メッセージ540をホストソフトウェアから企業/ATサーバ502に送信する

在图 5中说明的第二实施例 514中,处于活动状态 404的平台 200将会合初始化540消息从主机软件发送到企业 /AT服务器 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記の自動原稿搬送装置においては、前記カバーの本体側の面には、前記操作部と、前記回転軸の回転軸線と、の間に、給紙に関するローラが配置されることが好ましい。

在上述的自动原稿输送装置中,优选在上述盖的主体一侧的面上、上述操作部与上述旋转轴的旋转轴线之间配置与供纸有关的辊。 - 中国語 特許翻訳例文集

ドライバ18cは、図示しないSG(Signal Generator)から周期的に発生する垂直同期信号Vsyncに応答して、撮像面を露光し、かつ撮像面で生成された電荷をラスタ走査態様で読み出す。

驱动器 18c响应由未图示的 SG(Signal Generator)周期性地产生的垂直同步信号 Vsync,对摄像面进行曝光,并且以光栅扫描形态读出在摄像面中产生的电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では、最大振幅は振動振幅+中心移動振幅であり、また、中心移動を連続して行うため、同一方向に連続して移動する場合は早く焦点調節が行える。

在图 6中,最大振幅是往复运动振幅和中心移动振幅的和,并且连续移动中心。 因此,当在同一方向上连续移动中心时,可以进行快速调焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162は、加工後の画像データをサーバから情報処理装置100へダウンロードして、情報処理装置100の画面160に表示する(ステップS2109)。

控制应用 162从服务器向信息处理设备 100下载处理后的图像数据以及在信息处理设备 100的屏幕 160上显示处理后的图像数据 (步骤 S2109)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御アプリケーション162は、加工後の画像データをサーバから情報処理装置100へダウンロードして、情報処理装置100の画面160に表示する(ステップS2309)。

控制应用 162从服务器向信息处理设备 100下载处理后的图像数据以及在信息处理设备 100的屏幕 160上显示下载的图像数据 (步骤 S2309)。 - 中国語 特許翻訳例文集


ここで、ダウンロードしたサンプルに中間サンプルが含まれている場合には、制御アプリケーション162は中間サンプルも含めて画面160に表示する

当下载的样本中包括中间样本时,控制应用162还在屏幕 160上显示中间样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように中間サンプルも管理サーバ120からダウンロードして画面160に表示することで、情報処理装置100のユーザはどのような処理が実行されるのかを把握できるという効果が期待できる。

相应地,通过从管理服务器 120下载中间样本以及在屏幕 160上显示下载的中间样本,可以获得信息处理设备 100的使用者可以掌握正执行的过程的好处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベル出力部340は、移動通信網から携帯電話機への呼出しの着信時、着信報知モードがベル出力モードの場合にベル音を出力する

当通过移动电话收到了来自移动通信网上的来电时,如果来电告警装置是声音输出模式,声音输出单元 340将输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような判断結果により、ベル出力モードから、振動発生モード、照明発生モード、無音モード、及び画面出力の少なくとも1つに自動切り換えられるように制御する

控制单元 380根据判断结果实施控制,从而使得声音输出模式自动切换到振动产生模式、光照产生模式、静音模式、以及屏幕输出模式中的至少一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1のフィルタは、前記閾値の周期に対して整数倍のフィルタ次数による有限インパルス応答フィルタであることを特徴とする請求項1に記載の画像処理装置。

4.根据权利要求 1所述的图像处理装置,其中所述第一滤波器用作有限脉冲响应滤波器,所述有限脉冲响应滤波器的阶数等于所述阈值的所述周期的整数倍。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、レンズの三脚座を使用してカメラを固定した場合、電動雲台の旋回面に対して、カメラがレンズ光軸を中心として回転する方向に傾く可能性が高い。

尤其在使用镜头的三脚架座来将摄像机固定在适当位置的情况下,摄像机可能会在其以镜头光轴为中心进行旋转的方向上、相对于电动云台 102的回转面发生倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

赤外線発光部7は、3次元画像の表示時に、左眼用画像と右眼用画像の表示タイミング又は表示の切り替えタイミングを、液晶シャッター付き眼鏡9に対して、赤外線を用いて通知するデバイスである。

红外线发光单元 7是使用红外光通知液晶快门眼镜 9左眼图像和右眼图像的显示时序或显示的切换时序的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

3次元画像の場合、1/60[秒]単位で与えられる表示期間の前半期間に左眼用画像Lを表示し、後半期間に右眼用画像Rを表示する

在 3D图像的情况中,在以 1/60秒为单位的显示时段的前半时段显示左眼图像 L,而后半时段显示右眼图像 R。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】カメラの移動速度が早い場合の左目用画像短冊と右目用画像短冊の重なり領域の発生態様について説明する図である。

图 13A和 13B是图示当相机的移动速度快时在左眼图像条和右眼图像条之间重叠区域的出现的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次の段階において、ブロック327は選択されたコンテンツがサーバによってその後配信される事を示し、ブロック329はクライアントがそのコンテンツを受信する事を示す。

在下一个阶段中,方框 327示出了所选择的多段内容然后被服务器广播,而方框329示出了客户接收所述内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図4の例では、TS1ないしTS4のそれぞれを構成する5個のパケットのうちの図中左から3番目のパケットが共通パケットとなる。

特别地,在图 4的例子中,构成每个 TS TS1-TS4的 5个分组之中,从图中的左侧数起的第三个分组是公共分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレス補正部52は、TTO情報保持部51に保持されているTTO情報に基づいて、同期のずれが発生しているTSパケットについて、バッファ31の読み出しアドレスを補正する

地址校正器 52根据保持在 TTO信息保持器 51中的 TTO信息,校正就发生失步的TS分组而论的缓冲器 31的读取地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ36は、読み出し制御部34からの選択信号に応じて、バッファ31からのCommon PLPのTSパケット又はNullパケット生成部35からのNullパケットのうちのいずれか一方を選択する

响应来自读出控制部分 34的选择信号,选择器 36选择来自缓冲器 31的公共 PLP的 TS分组和来自空分组产生部分 35的空分组中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダイレクトコンバージョン方式やサンプリング直交復調方式における直交復調では、理想的には、RF信号から同相信号と直交信号への変換利得が等しくなり、位相が直交するはずである。

在直接变换方式及采样正交解调方式中的正交解调中,理想的情况应该是从 RF信号到同相信号和正交信号的变换增益相等、相位正交。 - 中国語 特許翻訳例文集

理想的な受信では円上にシンボルが配置されるが、変換利得に誤差がある場合にはシンボルが楕円上に配置されてしまい、この例では直交信号の振幅に誤差が発生する

在理想的接收中,记号配置在圆上,但是当变换增益有误差时,记号却配置在椭圆上了,在该例中,在正交信号的振幅上产生误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような携帯電話機を図9(a)に示す閉状態から開状態とする場合、上筐体1を図9(a)に矢印で示す開スライド方向にスライド移動させる。

当从图 9A中图解说明的关闭状态打开便携式电话机时,上壳体 1沿着图 9A中的箭头所示的滑动打开方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような携帯電話機を図10(a)に示す閉状態から図10(c)に示す開状態とする場合、上筐体1を図10(a)に矢印で示すように開スライド方向にスライド移動させる。

当便携式电话机从图 10A中图解说明的关闭状态进入图 10C中图解说明的打开状态时,上壳体 1沿如图 10A中的箭头所示的滑动打开方向滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図7(a)に示す場合と同様に、衛星捕捉動作の終了時およびエフェメリスデータ取得動作の終了時に、再生モードから撮影モードへの切替操作が行われたか否かを判断する

此外,类似于图 7A所示的情况,当卫星捕获操作完成并且历书数据获取操作完成时,确定是否执行用于将操作模式从再现模式切换到拍摄模式的切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、本発明の第1の実施の形態では、撮像装置100のホスト制御部130側の電源がオフされている状態でも、GPSモジュール120の電源がオンされている場合が存在する

这里,在本发明第一实施例中,即使在主机控制单元 130侧关断成像装置 100的电源的状态下,也存在接通 GPS模块 120的电源的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

測位を行うに際して十分なエフェメリスデータが存在する場合には(ステップS906)、新しい衛星が見えたか否かが判断される(ステップS907)。

在存在足够用于位置测量的历书数据的情况下 (步骤 S906),确定是否看到新的卫星 (步骤 S907)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、その通知時における動作モードが、衛星捕捉モードである場合には(ステップS921)、GPSモジュール120が、衛星捕捉モードにおける衛星捕捉動作を実行中であるか否かを判断する(ステップS922)。

此外,在通知时的操作模式是卫星捕获模式的情况下 (步骤 S921),确定 GPS模块 120是否处于执行卫星捕获模式中的卫星捕获操作的中间 (步骤 S922)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施の形態では、測位部として、GPSシステムを用いる場合を例にして説明したが、無線通信手段を用いる他の測位システムに、本発明の実施の形態を適用するようにしてもよい。

此外,在本发明的各实施例中,已经描述了 GPS系统用作定位单元的情况作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录部 12中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用户变更的次数,控制问题点的显示方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ビデオレコーダ400は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{1}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{1}を自身の論理アドレスとして決定する

在这种情况下,视频记录器 400以 CEC控制协议的轮询消息识别出具有该逻辑地址 {1}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {1}决定为其逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ビデオレコーダ600は、CEC制御プロトコルのPolling Messageで他の機器に、この論理アドレス{2}を持つ機器が存在しないことを認識した後に、当該論理アドレス{2}を自身の論理アドレスとして決定する

在这种情况下,视频记录器 600以 CEC控制协议的轮询消息识别出具有该逻辑地址 {2}的设备未包括在其它设备中,然后将逻辑地址 {2}决定为其逻辑地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュROM232は、制御ソフトウェアの格納およびデータの保管を行う他、アプリケーションサーバ12から適宜ダウンロードしたアプリケーションを格納する

闪速 ROM 232存储控制软件和数据以及从应用程序服务器 12上适当下载的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、リカバリ/デコーダ82Aは、TMDSチャネル#0で差動信号により送信されてくる画像データのB成分、垂直同期信号および水平同期信号、補助データを受信する

即,恢复 /解码器 82A接收经由 TMDS信道 #0通过差分信号发送的视频数据的 B分量、垂直同步信号和水平同步信号以及辅助数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドプロセッサ26が実行する代表的な処理機能として、変調/復調、チャネル符号化/復号化、インターリーブ処理/逆インターリーブ処理などを挙げることができる。

基带处理器 26执行的典型处理功能包括调制 /解调、信道编码/解码、交织 /解交织等。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAシステムでは、基地局は、同時に、同じ周波数を使用して、複数のモバイルユーザ端末との間で様々な信号を送信または受信することができる。

在 SDMA系统中,基站可在同一时间并使用同一频率向 /从多个移动用户终端发射/接收不同信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

4)センダ105は、トランジットルータ115からRSVP Resvメッセージを受信し、これによりレシーバ110までのLSPの確立が完了し、アプリケーションデータの送信を開始する

以及 4)发送器 105从渡越路由器 115接收 RSVP Resv消息,完成到接收机 110的LSP的建立,并开始发送应用数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードは、拡張されたResvメッセージを、対応する拡張されたPathメッセージによって利用されたのと同じTE LSP上でセンダノードに送り返すことによって、予約状態を予約してもよい。

接收机节点可以通过经由与相应扩展 Path消息所采用的相同的 TE LSP向发送器节点返回扩展 Resv消息来预留预留状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、通信システム100は、UE104またはUE108とコンピューティングデバイス130との間でデータを送信および/または受信するために使用でき得る。

在另一个实施例中,通信系统 100可以用于在 UE 104或者 UE 108和计算设备 130之间发送和 /或接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. ステップb)は、前記受信デバイスの地理的位置にもとづいて前記第2デジタル放送チャンネルを選択するステップをさらに含む請求項9の方法。

10.根据权利要求 9所述的方法,其中 b)包括基于所述接收装置的地理位置选择所述第二数字广播信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、ゼロを持つBSRがUEによって受信され得、そして、UEが今そのバッファ内に送信されるべきデータを持っていても、ネットワークがUEからULリソースを除去するという問題につながり得る。

UE可能接收到具有零的 BSR,并且随后,即使 UE现在在其缓冲器中具有数据要发送,网络也从该 UE中除去 UL资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当業者が容易に正しく認識するように、機械読取可能媒体606、またはその任意の一部は、処理システム600の外部にあってもよい。

然而,所属领域的技术人员将容易了解,机器可读媒体 606或其任何部分可在处理系统 600的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

バスインターフェース608を介して、ネットワークアダプタ610からBATAを含む集約PHYパケットを受け取る(図6参照)ために、図8中に示しているように、ソフトウェアモジュール800を使用する(S802)。

如图 8中所展示,软件模块 800可用于经由总线接口 608从网络适配器 610接收包括 BATA的集合 PHY包 (参见图 6)(S802)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなメッセージを受信していない場合、ブロック360に示されるように、第1の送信時間間隔中に非適応再送信を完了する

如果未接收到这种消息,则在第一发射时间间隔期间完成非自适应重发,如在块 360所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

<<< 8は8ビット位置分の左ローテーションを示し、S()はSubBytes演算のバイト単位毎の適用を示し、そしてRconstはラウンド定数であり、ラウンド毎に変化するが既知である。

<<< 8代表向左旋转 8比特位置,S()代表逐字节应用 SubBytes,并且 Rconst是在每回合变化的但是已知的回合常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常動作中、予備クラスタは「ホットスタンバイモード」で動作し、一次クラスタとの間に形成された接続を予備クラスタがミラーリングする

在正常操作期间,备用集群在“热备用模式”中操作,在该模式中,由备用集群镜像与主集群进行的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 188 189 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS