「だんう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だんうの意味・解説 > だんうに関連した中国語例文


「だんう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 948 949 950 951 952 953 954 955 956 .... 999 1000 次へ>

【図8B】本発明の実施形態にしたがって、図7に示す第3の光バスシステムの4つの導波路上を伝送させられる光データ信号を示す。

图 8B示出了在图 7中所示的依照本发明实施例的第三光学总线系统的四个波导上传输的光学数据信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、光イネーブルメント信号λENをターゲット受信装置のアドレスで(またはアドレスと共に)符号化することができる。

在特定实施例中,光学使能信号λEN可以利用目标接收设备的地址来编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

計算装置のネットワークアダプターを使用した目的ネットワークに対する接続が、ネットワークインターフェースを介し管理され確立され得る。

可使用计算设备的网络适配器通过网络接口来管理并建立到目的地网络的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の要求(リリース・アフィニティ・アドレス(Release_Affinity_Address))は、サーバ・アプリケーション・プログラムのインスタンス204、205、206が所与のアフィニティ・アドレスを解放するためのものである。

第二请求 (Release_Affinity_Address)用于服务器应用程序实例 204、205和 206释放给定仿射地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、例えば、アフィニティ・アドレスを要求するために、AAクライアント・プラグイン303は、プロバイド・アフィニティ・アドレスと名付けられたヘッダを含むHTTPメッセージを送信する。

因此,例如,为了请求仿射地址,AA客户端插件 303发送包括命名为 Provide_Affinity_Address的报头的 HTTP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図57】BD−ROMディスク101上に配置された三種類のデータ・ブロックDn、Rn、Ln(n=0、1、2、…)と、各データ・ブロックを参照するAVストリーム・ファイルとの間の対応関係を示す模式図である。

图 57是表示在 BD-ROM盘 101上配置的三种数据块 Dn、Rn、Ln(n= 0、1、2、 …)、与参照各个数据块的 AV流文件之间的对应关系的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11において、第2の実施形態のセッション共有システム9Bは、ネットワークを介して、ユーザ端末1−1及び1−2と、アプリケーションサーバ2とが接続する構成である。

在图 11中,第2实施方式的会话共享系统 9B构成为经由网络来连接用户终端 1-1、1-2和应用服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR1に「1」が書込まれると、タイマ86に第1の期間に対応するタイムアウト時間Taを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R1中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第一时间段的超时时间 Ta并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR2に「1」が書込まれると、タイマ86に第2の期間に対応するタイムアウト時間Tbを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R2中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第二时间段的超时时间 Tb并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR3に「1」が書込まれると、タイマ86に第3の期間に対応するタイムアウト時間Tcを設定してカウントをスタートする。

如果在寄存器 R3中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第三时间段的超时时间 Tc并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、制御部90は、レジスタR4に「1」が書込まれると、タイマ86に第4の期間に対応するタイムアウト時間Tdを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R4中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第四时间段的超时时间 Td并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR5に「1」が書込まれると、タイマ86に第5の期間に対応するタイムアウト時間Teを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R5中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第五时间段的超时时间 Te并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR6に「1」が書込まれると、タイマ86に第6の期間に対応するタイムアウト時間Tfを設定してカウントをスタートする。

当在寄存器 R6中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第六时间段的超时时间 Tf并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR7に「1」が書込まれると、タイマ86に第7の期間に対応するタイムアウト時間Tgを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R7中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第七时间段的超时时间 Tg并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR8に「1」が書込まれると、タイマ86に第8の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

当在寄存器 R8中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第八时间段的超时时间 Th并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR9に「1」が書込まれると、タイマ86に第9の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

如果在寄存器 R9中写入了“1”,则控制器 90对计时器 86设置对应于第九时间段的超时时间 Ti并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御部90は、レジスタR10に「1」が書込まれると、タイマ86に第10の期間に対応するタイムアウト時間Thを設定してカウントをスタートさせる。

当在寄存器 R10中写入了“1”时,控制器 90对计时器 86设置对应于第十时间段的超时时间 Tj并启动计数操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

作成部44は、特定したデータファイルのファイル特定情報に対応付けて、処理の選択結果が記憶部20に記憶されているのか否かを判断する(S74)。

生成单元 44确定是否在与指定的数据文件的文件指定信息相关联时将处理选择结果存储在存储单元 20中 (S74)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際、ECC、パリティチェックなどによって、そのパケットを正しく受信できたかどうかの判定が行われ、その結果が受信制御部213に通知される。

此时,通过 ECC、奇偶校验等来判断是否已恰当地接收了分组,并将判断的结果通知给接收控制部分 213。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図12は、受信部104から伝達される画像信号の一例として、図10に示すデコーダ132から出力される映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータを示している。

图 12示出从图 10所示的解码器 132输出的视频数据、静态图像数据、字幕数据和文本数据,作为从接收单元 104发送的图像信号的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示す2.Horizontally Subsampledのデータは、元々1920×540ピクセルのデータに対して水平方向にサブサンプリングを行っているため、図2の下段のステージE2に示す960×540ピクセルのデータに対応する。

由于图 4的“2.水平二次抽样”下所示的数据是针对原始的 1920×540的像素数据,在水平方向二次抽样得到的,该数据与在图 2的下半区的级 E2示出的 960×540的像素数据对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、時刻t22を中心とする所定の期間(例えば2.1ms)に左目用画像Lを視認することで、クロストークの発生を確実に抑えることができる。

因此,能够可靠地抑制以时刻 t22为中心的预定的时间周期 (例如,2.1ms)期间因视觉上察觉用于左眼的图像 L所引发的串扰的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

圧縮は、RECとREの間のより少ない媒体接続(ケーブル)の使用を可能にすることができ、物理接続コストを低減し、既存のCPRIリンクが付加的なAxCをサポートすることを可能にする。

压缩可以使得在 REC和 RE之间使用较少的媒介连接 (线缆 ),降低物理连接成本以及允许已有 CPRI链路支持附加的 AxC。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、ユーザは、アバタのためのパラメータ読みの較正を改良するために、複数のセンサ読みを取り、そのセンサ読みを平均化することができる。

或者,用户可被准许取得多个传感器读数,且求所述传感器读数的平均值以细化针对化身的参数读数的校准。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置に適用される弾性ユニットを示す斜視図である。

图 4是表示根据本发明实施例的用于便携式终端机滑盖开合装置的弹性单元的结合立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、もし1G−OLT部または1G−ONU部に障害が発生している場合は(S304:YES)、当該PONの切替不可と判断し、監視制御部がオペレータに通知する(S310)。

这里,如果在 1G-OLT部或者 1G-ONU部中发生了故障时 (S304:是 ),则判断出该 PON无法切换,由监视控制部通知给操作员 (S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第1の実施形態のアクチュエータの長さと放熱時間,変位量と放熱時のアクチュエータの速度の関係を示す説明図。

图 11是示出第 1实施方式的致动器的长度与散热时间、变位量与散热时的致动器的速度的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合に、CPU112は、現在の取込範囲103d(若しくは取込範囲103e)のままでの拡大ライブビュー表示モードに対応した動作を継続する。

此时,CPU112继续进行与保持当前的取入范围103d(或取入范围103e)的状态下的放大实时取景显示模式对应的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、コマーシャル又は他の不要なコンテンツが第1のチューナ120からのメディア情報に現れたときに、プロセッサ130は監視モードに入ってもよい。

作为一个实施例,当来自第一调谐器 120的媒体信息中出现广告内容或其他不期望的内容时,处理器 130可以进入监控模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ステップS6において、保存されている全ての登録画像が処理対象に指定されたと判断された場合、処理はステップS7に進められる。

如果步骤 S6获得的判断结果指示所有存储的登记图像指定为处理目标,则处理进行到步骤 S7。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本明細書で開示する様々な実施形態は、出力電力がすでに最大レベルであるかまたはその近くであるとき、SNRを改善するために様々な方法を採用する。

因此,本文所揭示的各种实施例使用各种方法来在输出功率已经处于或接近最大电平时改进 SNR。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、本発明の一実施形態は、適合する規則を見つけるのにIPヘッダ全体(たとえば図2のフィールド128)、送信元TCPポート(図2のフィールド220)および宛先TCPポート(図2のフィールド222)を必要とすることがある。

例如,本发明的一个实施例可需要整个 IP报头 (例如图 2的字段 128)、源头 TCP端口 (图 2的字段 220)、和目的地 TCP端口 (图 2的字段 222),以匹配于规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

GoogleSocialGraph APIは、人々の間の社会的関係を決定及び視覚化するため、他のソースと共にこの情報を利用する実験的なアプリケーションである。

谷歌社交图(Google Social Graph)API是利用它与其他源一起确定和可视化人们之间的社会关系的实验应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらがシステムまたはシステム構成に関係する例示的な例にすぎないこと、および請求主題がこの点について限定されないことに留意されたい。

应注意,这些仅为关于系统或系统配置的说明性实例,且所主张的标的物在此方面不受限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サンプルがバッファ200から読み出された場合、読取ポインタ202がアキュムレータバッファ210に示すように次のサンプルに移動されてよい。

此外,如果从缓冲器 200中读出样本,则读取指针 202可移动到下一样本,如累加器缓冲器 210中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図2を考え、例示的なテザリングおよびネットワーク共有プロシージャが、その上でPC210とモバイル端末220との間で行われるシステム200が示される。

接下来转到图 2,说明系统 200,在系统 200上在 PC 210与移动终端 220之间进行实例联机和网络共享程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、ERLE信号194は、どのマイクロフォンが1次マイクロフォンであるかに基づいて、側音フィードバック通知器90に提供される場合がある。

在一替代实施例中,可基于哪一麦克风为主麦克风而将 ERLE信号 194提供到侧音反馈通知器 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御信号(それぞれAP、BP、CPおよびAN、BN、CN)は、図6の回路の駆動力を段階的に決定するために使用され、命令レジスタ(図6には見えない)の支援下で「ハイ」または「ロー」に保持される。

各个控制信号 (相应地为 AP、BP、CP和 AN、BN与 CN)用于逐步确定图 6的电路的驱动强度,并在控制寄存器 (未见于图 6中 )的主持下被保持为“高”或“低”。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、ステップS154では、持続接続制御が解除され、通常のTCP/IPデータの受信処理(受信バッファ100fから数Kバイトずつ受信データを読み出す処理)が実行される。

接着,在步骤 S154中,解除持续连接控制,执行通常的 TCP/IP数据的接收处理 (从接收缓冲器 100f几 K字节几 K字节地读出接收数据的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

リクエストには、例えば通信プロトコルのプロトコルヘッダー71のコピーまたはグラフト保有者ストリームのより一般的なコピーの伝送が付随し得る。

该请求可以伴随例如通过传输通信协议的协议头 71的副本,或者移植持有者流的更多的通用副本。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3A及び図3Bに図示するように、ループ電流(IL又はIループ)は、プロセス機器12に電気的に直列接続される無線アダプター30を通って流れる。

如图 3A和 3B所示,环路电流 (IL或 ILoop)流经以电的方式与过程设备 12串联的无线适配器 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

フィルタ選択回路330は、マクロブロック・タイプに基づいて、および、ビデオ・データ・ビットストリームによって受信された情報に従って、特定のマクロブロック324のための第3の復号フィルタ318を選択する。

滤波程序选择电路 330可基于所述宏块类型且根据经由视频数据位流接收的信息而针对所述特定宏块 324选择第三经解码滤波程序 318。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBもデバイスAのサービスを広告するので、デバイスCは、デバイスAからのサービス広告を直接受信する以外の手段で、デバイスAのサービスを発見可能である。

因为设备 B也广告设备 A的一个或者多个服务,所以设备 C可以通过从设备 A直接接收服务广告以外的其他方式,来发现设备 A的一个或者多个服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。

例如,在识别了哈希序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、観察された軌跡が予測された軌跡に(例えば、経路または速度が予測値を逸脱して)一致していない場合、認証システムはこの機器を正当なものとは認証しないとしてもよい。

例如,如果观察到的轨迹与预测的轨迹不符合 (例如,由于路径或速度偏差 ),那么该系统可以不认证该设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8では白いラインと黒いラインとで、実際の表示状態を示してあるが、例えば物体M10の1ラインごとの状態を図9に拡大して示す。

图 8图示了在黑白线的情况下的实际显示状态。 但是,例如在图 9中以放大方式示出了物体 M10的逐渐显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック904により表しているように、ノード(例えば、デコーダ412)は、識別されたPPM位置に関係する受信データを使用しないことを選択してもよい。

如由方框 904所表示,节点 (例如,解码器 412)可选择不使用与所识别的 PPM位置相关联的所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

このケースでは、“1”PPM位置の間に有効な信号が受信されたか否かを決定するために、ブロック906において獲得されたサンプルを、規定されたデータ値と、比較してもよい。

在此情况下,可将在方框 906处获取的样本与所述经界定数据值进行比较以确定在“1”PPM位置期间是否接收到有效信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、地理的な半径を動的に変化させることによって、カメラ機器に提供するリストの数を妥当な範囲内に維持する。

在一个实施例中,地理界限的半径动态地变化,以保持提供给照相机装置的列表数合理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第1の実施形態に係る基地局の無線リソースを用いるフレーム送信方法を説明するためのフローチャートである。

图 11是例示根据本发明示例性实施方式使用基站的无线电资源的帧发送方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 948 949 950 951 952 953 954 955 956 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS