例文 |
「だんくぼ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1816件
ほぼ半分のクラスメートが英語を学んだことがある.
差不多一半同学都学过英语。 - 白水社 中国語辞典
スプリングボックは草食動物だ。
跳羚是食草动物。 - 中国語会話例文集
彼は僕よりもっと音楽好きだ.
他比我还喜欢音乐。 - 白水社 中国語辞典
僕たちとっても仲がいいんだ。
我们关系特别好。 - 中国語会話例文集
僕は単なる勤務医だよ。
我只是雇佣医生。 - 中国語会話例文集
彼女は食いしん坊だ。
她是一个贪吃的人。 - 中国語会話例文集
彼女は保育所の保母さんだ.
她是托儿所里的阿姨。 - 白水社 中国語辞典
首をつって死んだ人の亡霊.
吊死鬼 - 白水社 中国語辞典
両国は貿易協定を結んだ.
两国订立了贸易协定。 - 白水社 中国語辞典
彼は怠け者で,食いしん坊だ.
他人又懒,嘴又馋。 - 白水社 中国語辞典
私はこの上なく一人ぼっちだと感じた.
我感到万分孤单。 - 白水社 中国語辞典
つぼみは膨らんでいるがまだ開花していない.
含苞未放 - 白水社 中国語辞典
僕は本当にだめな男です。
我真是个不中用的男人。 - 中国語会話例文集
お願いだから僕の言葉を信じて。
求你相信我的话。 - 中国語会話例文集
お願いだから僕を信じて。
拜托你了,相信我。 - 中国語会話例文集
僕はそれを我慢できるだろうか。
我能够忍受住那个吗? - 中国語会話例文集
僕は落ちぶれた勤務医だよ。
我是穷困潦倒的医生。 - 中国語会話例文集
僕は本当にだめな男です。
我真是个没用的男人。 - 中国語会話例文集
このズボンは細すぎて,窮屈だ.
这条裤子太瘦,挤得慌。 - 白水社 中国語辞典
そでもズボンもとても窮屈だ.
衣袖,裤腿都瘦瘦儿的。 - 白水社 中国語辞典
資本家側代表.↔公方代表.
私方代表 - 白水社 中国語辞典
山田さんは、最近よく仕事の愚痴をこぼしています。
山田先生最近老在抱怨工作的事情。 - 中国語会話例文集
彼のネクタイは帽子の緋色のリボンにぴったりだ。
他的领带和帽子上深红色的蝴蝶结很配。 - 中国語会話例文集
ぼくは彼に就職活動がどれだけ大変だったか尋ねた。
我向他询问了求职有多辛苦。 - 中国語会話例文集
(会議・論争が)いつまでたっても終わることがない,だらだらと続く.≒没完没了liǎo.
无尽无休((成語)) - 白水社 中国語辞典
なにとぼけているんだ,君がやったことはとっくに知っているのだ.
装什么傻,我们早就知道你干的事了。 - 白水社 中国語辞典
敵の陰謀を打ち砕く.
粉碎敌人的阴谋。 - 白水社 中国語辞典
ほぼ100%に近い生徒が大学へ行く。
几乎百分之百的学生会能上大学。 - 中国語会話例文集
ぼくはお父さんとウォータースライダーにのりました。
我和父亲乘坐了水上滑梯。 - 中国語会話例文集
クッキー生地を絞り出し袋に入れて、天板に絞る。
把曲奇面团放入挤压袋,挤到桌面上。 - 中国語会話例文集
彼らには次第にぼんやりした村が遠くに見えてきた.
他们逐渐望见依稀的村庄了。 - 白水社 中国語辞典
試験問題を見るとぼうっとして何が何だかわからなくなった.
一看考试题就发蒙了。 - 白水社 中国語辞典
ご希望頂いた職種は、現在応募しておりません。
您想要的职位现在不在招募。 - 中国語会話例文集
大規模に削減された人員
被大规模削减的人员 - 中国語会話例文集
祖母の死んだ知らせを聞いて,彼はひどく悲しんだ.
听到祖母去世的消息,他心里非常难过。 - 白水社 中国語辞典
安心してください,決してむだ骨をさせません.
你放心,决漂不了你的。 - 白水社 中国語辞典
ぼくが大好きな食べ物は林檎です。
我最喜欢的食物是苹果。 - 中国語会話例文集
大根を食べるとのぼせを治してくれる.
吃萝卜可以败火。 - 白水社 中国語辞典
僕は宿題を頑張るよ。
我加油写作业。 - 中国語会話例文集
彼は深くくぼんだ目のためにいつも疲れた顔に見える。
他深凹的眼睛使得他会经常展现出一张疲惫的脸。 - 中国語会話例文集
僕は何度も本気で騙された。
我被骗了好多次。 - 中国語会話例文集
建国式典は規模が盛大である.
开国大典规模盛大。 - 白水社 中国語辞典
牛泥棒の一団がその牧場から牛を40頭盗んだ。
一伙盗牛贼从那个牧场偷走了40头牛。 - 中国語会話例文集
服のボタンが取れそうだ,ちょっと縫いつけてください.
衣服扣子要掉了,请你㩟几针。 - 白水社 中国語辞典
私と山田さんにインボイスを送ってください。
请把发票送给山田先生。 - 中国語会話例文集
私と山田さんにインボイスを送ってください。
请给我和山田寄送发票。 - 中国語会話例文集
むさぼるように祖国の雄大な山河を見つめている.
贪婪地看着祖国的壮丽河山 - 白水社 中国語辞典
どうしてぼくたちは遅延について知らされなかったんだい?
为什么没给我们延迟的通知呢? - 中国語会話例文集
狭くて陰気な店先とぼろの看板はどちらも昔のままだ.
狭小阴湿的店面和破旧的招牌都依旧。 - 白水社 中国語辞典
このボタンを押して下さい。
请按这个键。 - 中国語会話例文集
例文 |