「だーびーたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > だーびーたいの意味・解説 > だーびーたいに関連した中国語例文


「だーびーたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2880



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 57 58 次へ>

少なくとも一実施形態においては、動作状態および診断情報は、第一のテレビ受像機104によって出力されたチャンネル/ビデオコンテンツの受信サービスの品質に関するデータに関連付けられる。

在至少一个实施例中,所述健康与诊断信息与关于由第一电视接收器 104输出的信道 /视频内容的接收的服务质量的数据相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、前記サービスプロバイダサーバ100は、入退場管理装置とネットワークで通信可能に接続されているとする。

在这种情况下,假定所述服务提供者服务器 100通过网络与入退场管理装置可通信地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態は、移動体デバイスのイベントマッチングモジュール132と、サーバのイベントマッチングサービス134との両方を備えている。

一个实施例包括移动设备的事件匹配模块 132和服务器的事件匹配服务 134两者。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、連続撮影をする被写体をビューファインダ102で確認し、レリーズ釦103を全ストロークの約半分まで軽く押し込む。

接着,通过取景器 102确认要连续拍摄的被摄体,将释放按钮 103轻按至其整个行程的约一半处。 - 中国語 特許翻訳例文集

反対に、DVIフレームがoddフレームである場合、情報ビットの第1番目にフレームIDとして1を上書きする。

另一方面,在 DVI帧是奇数帧的情况中,“1”作为帧 ID被覆写在信息比特的第一个比特中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。

图 2a展示显示在拨出给“大卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施形態におけるサービスプロバイダ430の動作を説明するフローチャートである。

图 5是示出根据本发明的典型实施例的服务提供器的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の一実施形態のビューファインダー装置で利用可能なペン型リターンスイッチ装置を示す正面図である。

图 6是利用本发明实施例的取景器装置的笔型返回开关装置的主视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ270で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ275で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 270中执行服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115的 PMIP消息交换,且在步骤 275中使用新的服务质量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ365で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ375で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 365中执行服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115之间的 PMIP交换,且在步骤 375中使用新的服务质量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集


ステップ445で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ450で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 445中在服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115之间执行 PMIP消息交换,且在步骤 450中使用新的服务质量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ555で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ560で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 555中,执行服务网关 105和分组数据网络 PDN GW2 115之间的 PMIP交换,且在步骤 560中使用新的服务质量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ645で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ650で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 645中在服务网关105和分组数据网络 PDN GW2 115间执行 PMIP消息交换,在步骤 650中使用新的服务质CN 10201753402 AA 说 明 书 6/6页量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ755で、サービング・ゲートウェイ105とパケット・データ・ネットワークPDN GW2 115との間のPMIPメッセージ交換が実施され、ステップ760で、新しいサービス品質またはサービス・タイプを使用して新しいトラフィックが交換される。

在步骤 755中执行服务网关 105和分组数据网络PDN GW2 115间的PMIP消息交换,且在步骤760中使用新的服务质量或服务类型交换新的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bに示すように、この代替構成されたネットワーク環境310は、コンピュータ302、セキュリティサービス306、およびネットワークセキュリティモジュール304を含めてこのネットワーク環境300に関する前述と同様のコンポーネントを含んでいる。

如图 3B所示,另外配置的联网环境 310包括与上述关于联网环境 300所述的组件相类似的组件,包括计算机 302、安全服务 306和网络安全模块 304。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態では、第1および第2の入力オーディオ信号84A、84Bは、利得調整器105A、105B(図5Bに図示)に結合される場合がある。

在一替代实施例中,第一输入音频信号 84A和第二输入音频信号 84B可耦合到增益调整器 105A、105B(图 5B中展示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態において、スケジュールが設定されたメッセージは、図2及び3を参照して上述される実施形態と同様にモバイルデバイス501上の連絡先データベースアプリケーション又はカレンダーアプリケーションから開始させることができる。

在此实施例中,可类似于上文参照图 2和 3描述的实施例从移动设备 501上的联系人数据库应用或日历应用发起所调度消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、第1のタイミング情報を有する第1のデータ部を含む第1のデータストリーム、および第2のタイミング情報を有する第2のデータ部を含む第2のデータストリームを含むビデオ・シーケンスの表現を生成するための方法の実施例を簡単に示す。

图 5简要概述了一种方法的实施例,该方法用于产生具有包括第一数据部分的第一数据流和包括包括第二数据部分的第二数据流的视频序列的表示,其中第一数据部分具有第一定时信息,第二数据部分具有第二定时信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

クエリ中のタグ、ポインタ、アドレス、またはコードを解釈すると、メディアサーバ710は、データ記憶媒体から(例えば、データベースにアクセスすることによって)関連データを呼び出し、ステップ806、ハンドヘルドデバイスへの送信のためにデータをIDパケットにフォーマット化する、ステップ808。

在已解译查询中的标记、指针、地址或代码后,媒体服务器 710从数据存储媒体重新调用相关联数据 (例如,通过存取数据库 )(步骤 806),且将数据格式化为 IP包以供发射到手持装置 (步骤 808)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信元コンピュータ20は、ワークステーション、サーバまたはその他のタイプのコンピュータとすることができ、共通バス25上の既知のCPU21、オペレーティング・システム22、RAM23およびROM24と、ストレージ26と、TCP/IPアダプタ・カード27とを含む。

源计算机 20可以是工作站、服务器或其它类型的计算机,并包括公共总线 25上的已知 CPU 21、操作系统 22、RAM 23和 ROM 24以及存储器 26和 TCP/IP适配卡 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先コンピュータ220は、ワークステーション、サーバまたはその他のタイプのコンピュータとすることができ、共通バス225上の既知のCPU221、オペレーティング・システム222、RAM223およびROM224と、ストレージ226と、TCP/IPアダプタ・カード227とを含む。

目的地计算机 220可以是工作站、服务器或者其它类型的计算机,并包括公共总线 225上的已知 CPU 221、操作系统 222、 RAM 223和 ROM 224以及存储器 226和TCP/IP适配卡 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間データ1Y,1M,…を処理する場合、描画データ生成部32は、中間データに含まれるフォームの識別情報を参照して、対応するフォームの情報をフォーム保存部321から読み出した上で、中間データで表現される上下関係に従って描画データを生成する。

当处理中间数据 1Y、1M、……时,绘图数据发生器 32参照中间数据中包含的标识信息,从格式存储单元 321中读取相应格式的信息,并根据中间数据所表示的层次关系来生成绘图数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

中間フレーム生成部26は、フレーム生成部25から入力されるDVIフレーム、およびシフトフレームを用いて中間フレームを生成し、フレーム生成部25から入力されたDVIフレームと生成した中間フレームを後段の全周囲立体画像表示装置30に出力する。

中间帧生成单元 26通过利用从帧生成单元 25输入的位移帧以及 DVI帧来生成中间帧,并且将从帧生成单元 25输入的 DVI帧以及所生成的中间帧输出给后续阶段处的整圆周 3D图像显示设备 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第3のタイプのバックプレッシャーメッセージ30を受け取ることに応答して、I/Oインタフェースモジュール12は、イングレストラフィック26にこのようなデータパケットを含まないことによって、ベストエフォートのトラフィックフローおよび完全優先転送(EF)のトラフィックフローを停止する。

进一步地,响应于接收第三个类型的背压消息 30,I/O接口模块 12将通过不在入口业务 26中包括这种数据分组来暂停尽力而为业务流和加速转发 (EF)业务流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5bを見ると、フロー図501は、本発明のいくつかの実施形態に従った、デコーダ・メッセージの動的スケーリング、およびグローバル処理ループ中の動的スケーリングを使用するデータ処理のための方法を示している。

转到图 5b,流程图 501示出了根据本发明的一些实施例的使用解码器消息的动态定标和全局处理循环中的动态定标进行数据处理的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームOCS718は、ユーザ730のアカウントの残高全体を表してもよく、またはアカウント残高の一部分を表してもよいローミングユーザ730のアカウント残高からサービスユニットの割当てを付与する。

家庭 OCS 718根据漫游用户 730的账户余额授权服务单元的分配,其可表示用户 730的账户中的整个余额,或可表示账户余额的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動先ネットワークにいる間にデータ・サービスを確立しようとする際、移動局500は、移動局500のホーム・ネットワークに対する認証のための必要な鍵をまだ獲得していない可能性がある。

当在处于到访网络的同时寻求建立数据服务时,移动站 500可能尚未获得用于与其归属网络进行认证的必需密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2実施形態は、表示ケーパビリティとの関連を開示した実施形態である。

第 2实施方式是公开了与显示能力的关联的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第11回アジア競技大会の前には,大量のカラーテレビが市場に出回った.

十一届亚运会之前,大批彩电应市。 - 白水社 中国語辞典

図3Aおよび図3Bに示す例では、境界44はフレーム40、42の左側部に沿って延びているが、フレーム40、42内の境界44は追加または代替として上述のようにフレーム40、42の他の位置に存在することがある。

尽管在图 3A和图 3B中所说明的实例中,边界 44沿帧 40、42的左侧延伸,但是帧 40、42内的边界 44可另外或替代地存在于帧 40、42的其它位置中,如上文所提及。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bの第1実施形態によるコンテンツ・サービス提供及び管理方法310の概要図によれば、ユーザ(ME)320の第1デバイス322は、サービス供給者312の有料コンテンツ買入れを申請する。

参考图 3B,其是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法 310的示意图,用户 320的第一设备 322请求购买服务供应商 312的应付费内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

「第1の入力オーディオ信号および第2の入力オーディオ信号に基づく」という句は、側音フィードバック通知器の入力信号がディジタル信号またはアナログ信号である実施形態および構成を備える。

短语“基于第一输入音频信号和第二输入音频信号”包含侧音反馈通知器的输入信号为数字信号或模拟信号的实施例和配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP呼び出しリクエストインプリメンテーションで呼び出しリクエストメッセージはSIPインバイトメッセージに対応するかもしれない。

如图 4中所示,在 SIP呼叫设立实现中,呼叫请求消息可对应于 SIP邀请消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の表示には、撮影直後の画像データを短時間だけ表示するレックビュー表示、記録媒体112に記録されたJPEGファイルの再生表示、および、ライブビュー表示等の動画の表示が含まれる。

图像的显示包括将刚刚拍摄得到的图像数据显示短时间的记录显示、记录于记录介质 112的 JPEG文件的再现显示和实时取景显示等动态图像的显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

MIMO対応無線端末に関しては、タイプAおよびタイプBのCQIは、量子化信号対雑音比(SNR)値に加えて、好ましいプリコーダ重みも含む。

对于具 MIMO能力的无线终端,类型 A和 BCQI除了量化的信噪比 (SNR)值,还包含优选的预编码器权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例を挙げると、複数のデータパケットに対応付けられている分類34は、第1のデータパケットおよび第2のデータパケットが処理コア14の同じ処理キュー(または、同じ処理セッション、または、同じトラフィックフロー)に属していることを示すと共に、第1のデータパケットおよび第2のデータパケットの両方についてプリフェッチモードでの動作を選択することを示す。

在一个示例中,与多个数据分组相关联的分类 34指示第一数据分组和第二数据分组属于处理核14的同一处理队列(或同一处理会话、或同一业务流),并且还指示对用于第一数据分组和第二数据分组的预提取模式的操作的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示す各報告において、ビットマップフィールド302はビットマップを含み、第1のサブバンドCQIフィールド304は第1の送信コードワードのサブバンドCQI情報を含み、広帯域CQIフィールド306は広帯域CQIを含み、第2のサブバンドCQI情報フィールド308は、第2の送信コードワードのサブバンドCQI情報を含み、PMI情報フィールド310はPMI情報を含む。

在图 3中示出的每个报告中,位图字段 302包含位图,第一子带 CQI字段 304包含针对第一传送码字的子带 CQI信息、宽带 CQI字段 306包含宽带 CQI、第二子带 CQI信息字段308包含针对第二传送码字的子带 CQI信息,并且 PMI信息字段 310包含 PMI信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のバージョンのコンテンツ・データ(例えば、ピクチャまたはビデオ)を第2のバージョンで再使用または共用することによって、データのサイズおよびレートに対する要求条件が緩和され、結果として、リソースの利用が向上する。

通过重用或共享第一版本和第二版本的内容数据 (例如,图片或视频 ),能够降低对数据大小和速率的要求,其导致改进的资源利用。 - 中国語 特許翻訳例文集

予測モードタイプおよび/または圧縮ビットストリーム26から復号された動きベクトル(motion vector)情報を用いて、デコーダ21は、イントラ/インター予測ステージ25でエンコーダ14で生成されたのと同じ予測マクロブロックを生成する。

在帧内 /帧间预测阶段 23,解码器 21使用从压缩的比特流 26解码的预测模式类型和 /或运动向量信息,创建与编码器 14中所创建的预测宏块相同的预测宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、ファイアブレイクは、許可を受けていないデータベースの内部ユーザ及び外部ユーザからの保護を提供する追加のデータベースセキュリティを可能にする技術を組み込んだファイルシステムセキュリティアプリケーションを指す。

在一个实施例中,防火墙涉及纳入允许额外数据库安全性的文件系统安全应用,以便防止数据库的未授权内部和外部用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

また別の実施形態例において、情報転送は、コネクタ200がトランシーバ10に接続された後にRFリーダー300及びリーダー信号SRによって開始され、トランシーバ回路90にRICチップ280との情報通信を開始させる信号を、RICチップ280がトランシーバ回路90に送る。

在又一示例性实施例中,在连接器 200连接到收发机 10之后,信息传输由 RF读取器 300和读取器信号 SR发起,其中 RIC芯片 280将信号送至收发机电路 90,使得收发机电路发起向 RIC芯片的信息传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

模範的な一実施形態では、コントローラの第2の責務およびステップは、セッション(たとえば、電話の呼び出し)のオープンおよびクローズ、Eメール、SMSなどの受信を含む、入力チャネルを処理し管理する能力からなる。

在示例性实施例中,控制器的第二责任及步骤包括处理及管理输入信道的能力,其包括开启及关闭会话 (例如,电话呼叫 )、接收电子邮件、SMS等。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態において、第1のウェブページがパスワードフィールドを含んでいて、第2のウェブページが第1のウェブページと同一のサイトに関連付けられていて、コンピュータ資源にアクセスすべく別のクエリを含んでいる場合、第1のウェブページおよび第2のウェブページは多段認証シーケンスの一部分を形成する可能性が極めて高い。

在另一个实施方案中,如果该第一网页包括该密码字段,并且该第二网页与该第一网页一样是与同一网站相关联、并包括用于访问一个计算机资源的另一询问,于是该第一网页以及该第二网页很有可能构成该多步骤验证序列的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

このシーチェンジ判定部111は、例えば、現在(Next)フィールドおよび2フィールド前(Past)のフィールドの間の輝度差分絶対値の和が所定の閾値を越えるとき、シーンチェンジであると判定する。

在当前 (接着的 )场与 2个场之前的 (过去的 )场之间的亮度差绝对值之和超过预定的阈值时,场景改变确定器 111确定场景改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ425では、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。

在步骤 425中,使用默认服务质量或服务类型在用户设备 101和分组数据网络PDN GW1 110之间交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ625で、デフォルト・サービス品質またはデフォルト・サービス・タイプを使用して、ユーザ装置101とパケット・データ・ネットワークPDN GW1 110との間でデフォルト・トラフィックが交換される。

在步骤 625中,在用户设备 101和分组数据网络 PDN GW1 110之间使用默认服务质量或服务类型交换默认业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のネットワーク識別子を入力として用いて、特定のネットワークに対するアクセスを提供するネットワークインターフェースの一式に応答するAPI呼び出しも実装され得る。

还可实现将特定网络标识符用作输入并作为回报提供网络接口集合——其提供对该特定网络的接入——的 API调用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように、第6の実施の形態に係る印刷システムの情報処理端末では、利用者から印刷指示及びバナーページの出力指示を受けたことに応答して、バナーページデータの生成を行なう。

如上所述,在第六实施方式的打印系统的信息处理终端中,响应于从利用者接收到打印指示及标题页的输出指示,进行标题页数据的生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図12は、受信部104から伝達される画像信号の一例として、図10に示すデコーダ132から出力される映像データ、静止画データ、サブタイトルデータ、およびテキストデータを示している。

图 12示出从图 10所示的解码器 132输出的视频数据、静态图像数据、字幕数据和文本数据,作为从接收单元 104发送的图像信号的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施の形態は、一次ビューからの三次元シーンを表す信号1300を含み、この信号は、ビューからの三次元シーンの表現の少なくとも一部を定めるストライプのシーケンス1350を有する。

一个实施例包括代表来自初级视图的三维场景的信号 1300,该信号包含限定该视图的三维场景的表示的至少一部分的条纹序列 1350。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS