「ちかさ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちかさの意味・解説 > ちかさに関連した中国語例文


「ちかさ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2882



<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 57 58 次へ>

例えば、画像選択部531は、撮像部510により生成された撮像画像のうちから、一定間隔毎の画像を対象画像として選択する。

例如,图像选择部件 531从由成像单元510以每个预定间隔生成的捕获图像之中选择图像作为目标图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー画像入力装置11、カラー画像処理装置2、カラー画像出力装置13及び送受信装置14には、使用者からの操作を受け付ける操作パネル12が接続されている。

另外,在彩色图像输入装置 11、彩色图像处理装置2、彩色图像输出装置 13以及收发装置 14上连接有接收使用者的操作的操作屏 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガイドオープン状態の位置から排出ガイド30を回転させるとき、およびガイドクローズ状態の位置から排出ガイド30を回転させるときには、このロック機構を解除する必要がある。

在纸张排出导向件 30从导向件打开状态的位置转动时和在纸张排出导向件 30从导向件关闭状态的位置转动时,锁定机构需要被释放。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、置換フレーム中の実境界位置内のアーティファクトを修正するために、実境界修正ユニット70は置換フレーム中の実境界位置内の画素値の各々を参照フレーム中の対応する位置からの画素値と置換することができる。

举例来说,为了校正代换帧中的实际边界位置中的伪影,实际边界校正单元 70可用来自参考帧中的对应位置的像素值替换代换帧中的实际边界位置内的像素值的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、FRUCユニット22は参照フレームの1つの同じ行に位置する2つの画素の画素値を置換フレーム中で置換され、参照フレーム中の境界にすぐ隣接する画素として平均化することによって、置換フレームの偽境界位置内の画素の各々毎に置換画素値を計算することができる。

举例来说, FRUC单元 22可通过平均化参考帧中的一者中的两个像素的像素值来计算代换帧的假边界位置内的像素的每一者的替换像素值,所述两个像素位于与在代换帧中经替换的像素相同的行中且紧邻参考帧中的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集

回転は、傾斜センサのノイズにもとづく所定の誤差許容の範囲内で、測定された傾斜角に近いものであってもよい。

该旋转可以在确定的错误公差内接近测量的倾斜角,该错误公差可以基于倾斜传感器的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、各装置は、バス107によって接続され、各装置間で、相互にデータの送受信が可能なように構成されている。

而且,各装置通过总线 107连接起来,以在各装置间,相互可以发送接收数据的方式进行构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明はバッテリが携帯用通信装置から取り外されたか否かを検出する方法に関するものである。

此外,本发明还涉及一种检测电池是否被从便携式通信设备中移出的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

異なるサイクル期間ごとのカウント値から出力を合成する際の手法には、さまざまなバリエーションが生じえる。

在合成来自不同周期时段中计数值的输出的方案中存在各种变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該動画像ファイルは、画像編集装置500からアクセスされると、画像編集装置500内のバッファ50に出力される。

若该运动图像文件被图像编辑装置 500访问,则输出到图像编辑装置 500内的缓冲器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集


処理ブロック460において、制御ユニット250は、測定されたL*a*b*値に最も近い、生成されたL*a*b*値を有するICCプロファイルを選択する。

在处理块 460,控制单元 250选择所生成的 L*a*b值最接近所测量的 L*a*b值的ICC特性文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610で、ファイル識別子「fid」によって特定される現在のファイル位置から探索して、最初のチャンクを読み込む。

在步骤 610,通过从文件标识 (fid)指定的当前文件位置进行搜索,第一组块被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、片面読取が指定された場合には、搬送路B5を選択し、両面読取が指定された場合には、搬送路B3を選択する。

即,在单面读取被指定了的情况下,选择输送路B5,在双面读取被指定了的情况下,选择输送路 B3。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ308において、リソース管理構成は修正される(すなわち、管理システムのリソースの管理は修正される)。

在步骤 308,修改资源管理配置 (即,修改管理系统的资源的管理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このネットワーク12は、ネットワーク12に接続されている装置から送信される情報の有線、または無線の伝送路である。

网络 12是从连接到网络 12的装置发送的信息的有线或无线发送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、全周囲立体画像表示装置30は、画像信号処理装置20から入力されるDVI信号を平面ディスプレイ40に中継する。

整圆周 3D图像显示设备 30还将从图像信号处理设备 20输入的 DVI信号中继给平面显示装置 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

ADC710の出力は、712に示すように、量子化雑音が重ね合わされた公称サンプリング値からなる。

如在 712处所描绘,ADC 710的输出包含由量化噪声叠加的标称取样值。 - 中国語 特許翻訳例文集

図59、図60を参照して説明した処理が行われることによって、ユーザにより指定された再生開始位置からのデコードが行われる。

执行参考图 59和图 60的描述的处理,并且从而执行从由用户指定的回放开始位置起的解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ91は、表示制御装置72の全体の動作を制御し、送信装置71から送信されてきたコンテンツの再生を行う。

所述系统控制器 91控制显示控制器 72的总体操作,并再现从传送器 71传送的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、サービス管理装置209は、サービス実行装置205からサービスごとの操作状態の通知メッセージを受信する(S901)。

参照图 8,在步骤 S901中,服务管理装置 209从服务执行装置 205接收用于通知各个服务的操作状态的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、除外されずに残った枚数(選抜された枚数)をステップS52で設定した目標値に近づける。

并且使得未被排除的剩余个数 (选择个数 )接近于在步骤 S52中设置的目标值。 - 中国語 特許翻訳例文集

スピーカ素子21は、振動板28側すなわち開口部22bが同じ高さに形成され、突出部22a側より形状が簡素である。

扬声器元件 21的振动膜 28侧即开口 22b形成为相同高度,并且形状比突部 22a侧简单。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、相関値71から出力される相関値は、図9に示すように、長さTbの間増加し、その後所定の傾きで2K(=Tc−Tb)の間増加する。

因此,从相关器 71输出的相关值在长度 Tb上开始增加,并且在 2K(= Tc-Tb)上以预定梯度增加,如图 9所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の受信装置1においては、送信装置2から送信されてくるデジタル放送の信号が受信される。

图 6所示的接收器 1从传输器 2接收数字广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の受信装置1においては、送信装置2から送信されてくるデジタル放送の信号が受信される。

图 2的接收设备 1接收从发射设备 2传给它的数字广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、読取ガラス302上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306から排除される。

结果,通过清洁部件 31捕获读取玻璃 302上的异物,并从读取位置 306移除该异物。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、該回転によって読取ガラス302の表面が清掃されると同時に別の紙粉が付着する現象が発生することが確認された。

作为旋转的结果,读取玻璃302的表面被清洁,同时其它纸粉被附着。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、読取ガラス302上の異物が清掃部材31によって捕獲され、読取位置306から排除される。

结果,读取玻璃 302上的异物被清洁部件 31捕获且被从读取位置 306除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、コアネットワーク1の出口から宛先ホストH3までの経路は宛先ロケータで符号化される。

类似地,在目的地定位符中对从核心网 1的出口至目的地主机 H3的路径进行编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

その際、通信端末10は、撮影された装置間での通信をリアルタイムで中継することができる。

因此,通信终端 10可以在被拍摄设备之间实时地中继通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置10は、端末装置20から送信された印刷データを受け付けて、印刷データに応じた画像を用紙上に出力する。

图像形成装置 10接收从终端装置 20发送的打印数据,并在打印片材上输出对应于打印数据的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、階調値差分が生じている画素位置では、観察者の右眼と左眼に、それぞれ異なる階調値の映像が知覚される。

在产生灰度值差的像素位置处,具有不同灰度值的视频图像被观看者的右眼和左眼感知到。 - 中国語 特許翻訳例文集

Pアイリスレンズ101がカメラ本体102に搭載される場合、絞り開口部の実際の位置(開放位置と閉じた位置との間)は未知である。

在 P光圈镜头 101被安装在摄像机机身 102上时,光圈孔径的实际位置 (在完全打开与关闭之间 )是未知的。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後,露光装置53からの光により露光され,用紙に形成すべき画像の静電潜像が形成される。

之后通过来自曝光装置 53的光曝光,形成应形成在纸张上的图像的静电潜影。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、装置間インターフェース20を介して表示装置200と接続されたか否かが判断される。

也就是说,决定是否经由装置内接口 20将成像装置 100与显示装置 200连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの色変換LUTを作成するために、例えば図9に示すように構成される複数色のパッチを印刷装置から出力する。

为了创建这些颜色转换 LUT,打印设备输出例如图 9所示配置成的多种颜色的片。 - 中国語 特許翻訳例文集

勾配強度が閾値からウインドウ値を減算した値より小さい場合、閾値指定勾配強度はゼロに設定される。

如果梯度大小小于阈值减去窗口值,则将阈值梯度设定为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示画像12上に表示されるマーカMの位置から、加速度センサ111の傾きすなわち撮像装置の傾きがわかる。

指示图像 12上显示的记号 M的位置,示出了加速度传感器 111的倾斜,也就是,成像设备的倾斜。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信部250は、第1操作を識別するための第1操作識別情報を情報提供装置100からさらに受信することとしてもよい。

接收单元 250可以进一步从信息提供设备 100接收用于标识第一操作的第一操作标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

君たち帰って来たの?ええ,後で風呂に入って,さっぱりしなさい.ええ,今度よそへ一度行くことができたのは,なんとしても得難いことだった.

你们回来了?我说,一会儿洗个澡,解解乏。我说,这次能到外头一趟,还是难得的。 - 白水社 中国語辞典

おばあさんはどこからこんな強い力が出て来たのか,ぎゅっとこそ泥の服を握り締めて放さない.

老太太不知哪来这么大的劲儿,一把捽住小偷的衣服不放。 - 白水社 中国語辞典

表示制御装置1から3Dコンテンツサーバ12に対して3Dコンテンツの配信が要求されると、3Dコンテンツサーバ12では、図示しない記憶装置から3Dコンテンツの右目用画像および左目用画像の画像データが読み出されて符号化装置31に供給される。

当显示控制装置 1请求 3D图像数据服务器 12发送 3D图像数据时,3D图像数据的右眼图像和左眼图像的图像数据被从存储器设备 (未示出 )读取,并且被提供给 3D图像数据服务器 12中的编码设备 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、文字選択部116は、履歴領域HSTに示された文字または選択されているタブに対応して分別された一覧に示されている絵文字や記号のうちから、入力部15が利用者から受付けたカーソルCSRを移動する入力に応じた文字を選択する。

另一方面,字符选择部件 116从在历史区域 HST中指示出的字符中或者在与所选标签相对应并按其被分类的列表中指示出的图画字符和符号中,选择与输入部件 15已从用户接受到的用于移动光标 CSR的输入相对应的字符。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ユーザからの操作などにより情報処理装置300からリスト取得要求が情報提供装置200に送信され、リスト取得要求に応じて生成されたリスト送信要求が情報提供装置200からサービス提供装置100に送信される。

如图 2所示,响应于由用户进行的操作,信息处理设备 300向信息提供设备 200发送列表获取请求,并且信息提供设备 200向服务提供设备 100发送根据列表获取请求产生的列表发送请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

FRUCユニット22は、置換ビデオフレーム内には存在するが置換フレームを生成するために使用される参照ビデオフレーム内には存在しない境界と対応する、置換フレーム内の第2の位置をも識別することができる。

FRUC单元 22还可识别代换帧内的与存在于代换视频帧内但不存在于用于产生CN 10201761257 AA 说 明 书 7/25页代换帧的参考视频帧内的边界对应的第二位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、フレーム置換ユニット52は1つまたは複数の参照フレームに関連する動きベクトルに応じて置換フレームのブロックのための動きベクトルを計算し、計算した動きベクトルを使用して置換フレームを生成することができる。

具体来说,帧代换单元 52可依据与一个或一个以上参考帧相关联的运动向量来计算代换帧的块的运动向量,且使用经计算的运动向量来产生代换帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1・2AF評価値はAFが合焦点に近づくほど大きくなり、合焦時に最大となる。

第一和第二 AF评估值随着 AF更接近于焦点而变大,并在 AF在焦点上时变成最大值。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)音声出力装置300は、音声再生装置200から送られてくる音声データを受信する。

(d)声音输出设备 300接收从声音再现设备 200发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(d)音声出力装置700は、音声再生装置600から送られてくる音声データを受信する。

(d)声音输出设备 700接收从声音再现设备 600发送的声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

S501で、CPU120は、動作状態中にあり、メインスイッチ101からのスイッチオフ信号を監視する。

在 S501中,CPU 120处于工作状态,并且监视来自主开关 101的开关断开信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 .... 57 58 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS