意味 | 例文 |
「ちこうたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 18328件
重畳されるタイミングなどの詳細は後述する。
随后将描述要叠加的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上ご清聴誠にありがとうございました。
感谢您倾听以上内容。 - 中国語会話例文集
走行中の携帯電話の通話はお控え下さい。
请不要在行驶中打电话。 - 中国語会話例文集
今しがた庭にショウジョウコウカンチョウがいた。
刚才院子里有一只北美红雀。 - 中国語会話例文集
工業地帯や収入源の少ない田舎の漁村
工业地带和收入少的乡下的渔村 - 中国語会話例文集
早朝,小鳥は林の中で歌を歌い,飛び回る.
清晨,小鸟儿在林间歌唱,飞跃。 - 白水社 中国語辞典
解放戦争中に,彼は大功を立てた.
在解放战争中,他立过大功。 - 白水社 中国語辞典
福建地方劇の一つ(莆田と仙遊一帯に流行している).≒兴xīng化戏.
莆仙戏 - 白水社 中国語辞典
(小学生・児童に対し)ねえねえ,校長先生の名前は?
小同学,校长姓什么? - 白水社 中国語辞典
中国共産党第8回全国代表大会文献.
八大文献 - 白水社 中国語辞典
中国人民対外友好協会.
中国人民对外友好协会 - 白水社 中国語辞典
地球は太陽の周りを運行する.
地球围绕太阳运行。 - 白水社 中国語辞典
労働者,農民,知識層は国家の主体である.
工人、农民和知识分子是国家的主体。 - 白水社 中国語辞典
またこの溝部78は、隣接する貫通孔72の間の位置に対応する位置に配置することが好ましい。
槽 78在与相邻通孔 72之间的位置相对应的位置上形成。 - 中国語 特許翻訳例文集
その女の子は私たちと一緒に1曲歌いました。
那个女孩和我们一起唱了一首歌。 - 中国語会話例文集
一部の人々はEUを超大国と見なしている。
一些人认为欧盟是超级大国。 - 中国語会話例文集
既存データ移行にお役に立ちます。
对已有数据的过度有帮助。 - 中国語会話例文集
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
私たちは(3日に1回→)3日めごとに勤務交替がある.
我们三天一倒班。 - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
太鼓を打ち鳴らして兵士を元気づける.
擂鼓助威((成語)) - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
(どらや太鼓を打ち鳴らす→)鳴り物入りではやし立てる.
敲锣打鼓((成語)) - 白水社 中国語辞典
一人の倉庫係が10万元を着服した.
一个仓库管理员贪污了十万元。 - 白水社 中国語辞典
石が山の上から転げ落ちて行った.
石头从山上滚下去了。 - 白水社 中国語辞典
一瞬注意を怠って,字を2つ書き違えた.
我一时不小心,写错了两个字。 - 白水社 中国語辞典
一刻たりとも大衆から離れない.⇒一…一…yī…yī….
一时一刻也不脱离群众。 - 白水社 中国語辞典
さらに、いくつかの態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASIC中に常駐することができる。
另外,在一些方面中,处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはこれがアカウントの権限が必要なのかどうか確かめたいのです。
我们想确认一下这是否需要有账户的权限。 - 中国語会話例文集
彼が批判したいなら勝手に批判させておけ,どのみち(感覚はもう鈍くなっている→)もう慣れっこだ.
让他批评去吧,反正感觉已经皮了。 - 白水社 中国語辞典
彼は一日じゅう人目につかないところにいるがいったい何をしているんだろうか?
他整天在背旮旯儿不知干什么呢? - 白水社 中国語辞典
‘中国人民解放军’;中国人民解放軍(1947年9月から中国の軍隊はこのように改称された).
人民解放军((略語)) - 白水社 中国語辞典
本発明の実施形態は、立体投影のために用いられる交互の直交偏光状態を可能にする特徴を提供する。
本发明的实施例另外提供能够实现可用于立体投影的交替正交偏振状态的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供たちに夢を与えるという点からしてもこのイベントは続けていきたい。
从能给孩子们梦想的这个点来看也想继续这个活动。 - 中国語会話例文集
中サイズのポリタンクを20個注文したいのですが、現在、20個在庫がございますか?
我想订20个中号的塑料桶,现在有20个现货吗? - 中国語会話例文集
これは、2つの領域(中央および周辺)中に現れる情報を一体化する効果を有する。
这具有将出现在两个区域 (中央和外围 )中的信息相集成的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような発送は、直接、小売店舗に、および/または中間位置に対してであってもよい。
这样的运输系统可以直接到零售场所,和 /或到中间场所。 - 中国語 特許翻訳例文集
これっぽっちのわずかな損失は(どのような重大なことがあるか→)大したことはない.
这点小小的损失有什么要紧? - 白水社 中国語辞典
つまり、圧縮ビデオデータD2のうちで、確認したい時間範囲(タイムコード範囲)を指定できる。
即,在压缩视频数据 D2中,能够指定要确认的时间范围 (时间码范围 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいと思います。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
図7はカメラ本体を通常の横位置に置いた状態を示している。
图 7示出照相机机体处于正常横向方位的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7は図6の固体撮像装置の駆動タイミング図である。
图 7是用于驱动图 6所示的固态图像拾取器件的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一皿の料理が運ばれてくると、あっという間にぺろりと平らげてしまった。
只要上来一盘菜,瞬间就吃光了。 - 中国語会話例文集
仕事を通じて自分自身の知識を向上させたいんです。
我想通过工作让自身的知识有所提高。 - 中国語会話例文集
そのため、私は今年中にはそれを導入したいと考えている。
因为那个,我想今年之内导入那个。 - 中国語会話例文集
死体は死後の青藍色状態の兆候を示していた。
尸体显示出死后铁青色状态的迹象。 - 中国語会話例文集
中国市場の未来図は外国の投資者をたいへん引きつけた.
中国的市场前景极大地吸引了外国投资者。 - 白水社 中国語辞典
代替形態では、プロセッサおよび記憶媒体はユーザ装置中の個別部品として常駐することができる。
在替代方案中,处理器及存储媒体可作为离散组件驻存于用户装备中。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供達が英語が好きになるきっかけ作りに貢献したい。
我们想致力于给孩子们创造喜欢英语的契机。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |