「ちこうたい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちこうたいの意味・解説 > ちこうたいに関連した中国語例文


「ちこうたい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18328



<前へ 1 2 .... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 .... 366 367 次へ>

圧縮/伸長処理部24は、画像処理部23によって処理が施され、後述するように3次元表示のために第1および第2の画像G1,G2の本画像から生成された3次元表示用画像を表す画像データに対して、例えば、JPEG等の圧縮形式で圧縮処理を行い、3次元表示を行うための3次元画像ファイルを生成する。

压缩 /解压单元 24根据特定压缩格式 (诸如 JPEG)对表示从图像处理单元 23处理过的第一和第二图像 G1和 G2的实际图像产生的用于三维显示的图像的图像数据 (下文将予以描述 )进行压缩处理,并且产生用于三维显示的三维图像文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7の例においては、入力される水平方向の係数に対して、図6で上述した4つのステップ(ステップA1乃至A4)の処理を経て、高域成分の係数(以下、高域係数とも称する)と低域成分の係数(以下、低域係数とも称する)が生成される例が示されており、リフティングのステップの方向は、図中上から下に進む。

在图 7的示例中,在水平方向上对输入系数执行上述图 6的四个步骤 (步骤 A1至A4)中的处理,并且生成高频成分系数 (下面称为高频系数 )和低频成分系数 (下面称为低频系数 ),提升步骤从该附图的顶部起向下移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法、システム、機械可読媒体、及び装置が、クラスタを「古い」仮想クラスタ(古いアクティブクラスタ)及び「新しい」仮想クラスタ(新しい予備クラスタ)という2つの仮想クラスタに分岐させることによりクラスタをアップグレードすること、及び古いクラスタのメンバを繰り返しアップグレードしながら古いクラスタのメンバを新しいクラスタに移行させることを目的とする。

将集群叉分成两个虚拟集群,即“老”虚拟集群(老的活动集群)和“新”虚拟集群(新的备用集群),并且在将老集群的成员移入新集群的同时迭代地更新它们。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすると、たとえば、コピーする前およびファクスする前にユーザが画像編集する場合に、コピーモードにおいてもファクスモードにおいても、同じ位置に配置された第2の領域に表示された機能を選択して、第1の領域に表示されたプレビュー情報で確認して、第3の領域に表示された情報に基づいて制御対象装置による処理を要求することができる。

例如,当用户在复印之前以及传真之前进行图像编辑时,无论是复印模式还是传真模式,均能够选择对在配置于相同位置的第二区域中显示的功能进行表示的信息,通过在第一区域中显示的预览信息来确认该功能的处置结果,基于在第三区域中显示的信息来请求控制对象装置的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、バッファされた信号は、出力620bおよび620aからそれぞれ出力されるダウンコンバートされた信号へと入力リード線612および613の中で受信されるRF信号についてダウンコンバートするために、それぞれミキサコア611および610のスイッチング要素に対して、対63a1、63a2と、64a1、64a2とによって供給される。

经缓冲的信号接着分别由引线对 63a1、63a2及 64a1、64a2提供到混频器核心 611及 610的切换元件,以用于将输入引线 612及 613中所接收到的 RF信号下变频转换为分别从输出 620b及 620a输出的经下变频转换的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピークロード電流のような、動作要件の指示または動作要件上の情報は、モバイルデバイスの動作をサポートするロードのセットの動作状態(例えば、レシーバがモバイル内でシャットダウンされる場合のような不活性な動作、高電流要求を低電流要求へなど)の調整のために、ロードのセット(例えば、2411−241Q)の動作状態の変更の結果であることがありえる。

对例如峰值负载电流等操作要求的指示或关于其的信息可为归因于对支持移动装置的操作的一组负载的操作状态的调整 (例如,在移动装置内的接收器关闭的情况下的作用中变为非作用中、高电流需求变为低电流需求等 )使一组负载 (例如,2411-241Q)的操作状态改变的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的な説明は省略するが、映像投射部17は、光学系として、例えば照明装置、各色用の液晶パネル、合成プリズム、投射レンズ等を備えており、液晶パネルからなる各色用の液晶ライトバルブを透過した光を合成して投射することで、カラー画像をスクリーン上等に表示する。

图像投影部 17作为光学系统例如具备照明装置、各色用的液晶面板、合成棱镜、投影透镜等,通过对透过由液晶面板构成的各色用的液晶光阀的光进行合成并投影,在屏幕上等显示彩色图像,这里省略了具体说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、データ処理システムは、移動無線通信機器を使用して金融取引を選択的に確実に実行するためのデータ処理システムによって実行可能な、ユーザプログラム可能な複数の命令セットを含む。

在一个方面中,数据处理系统包含多个用户可编程指令集,所述指令可由数据处理系统执行以用于使用移动无线通信工具选择性且安全地进行金融交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA104は、ファクシミリ送受信を行う場合に、回線を捕捉してその通信を制御するだけでなく、電話機128が通信回線130を介して相手側装置との間で音声通信を行う場合にも、回線の捕捉状態を制御する。

SDAA 104不仅在进行传真发送 /接收操作时捕捉线路以对通信进行控制,还在使用电话机 128经由通信线路 130与对方装置进行语音通信时控制线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Aおよび3Bは、せいぜい1つのノードが故障する、リンク障害およびノード障害のシナリオに関して最高で3つまでのレベルの保護を示す、本発明の一実施形態による容量共有決定方法の流れ図を示す。

图 3描绘了根据本发明的实施方式的容量共享确定方法的流程图,其描绘了针对链路和节点故障情形的最多 3级的保护,其中最多一个节点发生故障。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、スキャン処理部209は入力画像に対し、スキャナ画像処理部118を制御して画像の圧縮等、適切な画像処理を施した後、ジョブコントロール処理部201へ画像処理済みの入力画像を通知する。

扫描处理单元 209还控制扫描器图像处理单元 118对输入图像进行诸如压缩的适当的图像处理,然后向作业控制处理单元 201通知经过图像处理的输入图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間・周波数シフトのライブラリ186は、メモリ、レジスタ、またはその他の記憶装置として実施することができ、対応する複数のOFDM送信機との可能な関連付けのための複数の時間・周波数シフトパターンを含む。

时间 -频率位移库 186可包含在存储器、寄存器或者其它存储装置中,并且包括多个时间 -频率位移模式以便可能与对应的多个 OFDM发射器关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置が省電力動作モード1の状態で(S901)、コントローラ103は、前回の画像形成動作が完了してからの所定時間(例えば1時間)が経過すれば、エンジン制御用のMPU104aはコントローラから復帰信号を受信する(S902)。

当图像形成装置处于节电操作模式 #1时 (步骤 S901),如果控制器 103确定从前一图像形成操作结束以来已经过预定时间 (例如,1小时 ),那么控制器 103向引擎控制 MPU 104a发送返回信号 (步骤 S902)。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷の終了後、プリンタ10は、第2の通信制御部202が切断保留状態にあるか否かを判断し、保留中であれば(ステップS413でYES)、リンク制御部205において、通信切断制御処理を実施した後(ステップS410)、この処理を終了する。

在打印处理结束之后,打印机 10判断第二通信控制单元 202是否处于断开暂停状态。 如果第二通信控制单元 202处于暂停状态 (步骤 S413中为“是”),则链路控制单元 205执行通信断开控制处理 (步骤 S410),并且打印机 10结束该处理; - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示す例では、図6(a)に示す撮像動作状態指定画面200において「横撮り」ボタン201が押下され、決定ボタン204が押下された場合における撮像画像の加工処理および合成画像の生成処理の一例を示す。

在图 7A到图 7C所示的示例中,示出在图 6A所示的成像操作状态指明屏幕 200上按下“水平拍摄”按钮 201并按下确定按钮 204的情况下的、捕获图像加工处理和合成图像生成处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、入力画像内の顔画像の色味が標準的な肌色ではない場合でも、顔画像の肌部分に対応する画素を確実に抽出でき、入力画像毎の正確な肌代表色を得ることができる。

结果,即使在输入图像内的脸图像的颜色不是标准的肤色的情况下,也能够可靠地抽出与脸图像的肌肤部分对应的像素,从而可得到每个输入图像的正确的肌肤代表色。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13に示すように、エキスプレスモードで表示される機能選択メニューは、アイコン群2100とテキスト群2120とに対応する機能を設定するための機能設定ボタン群2140が、プレビュー領域3000側に伸長した構成を備える。

如图 13所示,在以快捷模式显示的功能选择菜单中,用于设定与图标组2100和文本组2120对应的功能的功能设定按键组2140,被伸长到预览区域 3000侧显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、携帯端末130は、ベースバンドプロセッサ110の判定機能を用いてシリアル伝送が無線通信に妨害を与えるか否かを判定し、その判定結果に応じてシリアル伝送速度(クロックの周波数)を切り替える。

如所述的,通过使用基带处理器 110的判断功能,移动终端 130判断串行传输是否影响了无线通信,并且根据该判断结果切换串行传输速率 (时钟频率 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、ユーザが宛先を選択する通常の電子メール送信時のSMTP認証と、送信結果を特定の宛先に電子メールで通知するときのSMTP認証との都度および引継ぎを個別に設定すれば、同様な効果が得られる。

更具体地说,通过对用户选择目的地的通常的电子邮件发送中的 SMTP认证、以及通过电子邮件将发送结果通知到特定目的地的 SMTP认证,来单独地设置“每次”和“继承”,能够获得相同的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、要求元がパディングオブジェクトを含むコンテンツリストに対応していると判断した場合には(ステップS104で「Yes」)、範囲情報に基づいて、取得すべきコンテンツリストのページ番号を算出する(ステップS107)。

当信息提供设备 200确定请求方支持包括填充对象的内容列表 (步骤 S104中为“是”)时,信息提供设备 200基于范围信息计算要获得的内容列表的页编号 (步骤 S107)。 - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、送信デジタル音声データSTLがビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合には、この音声データの上位16ビットが第1の音声データとして分離され、残りの下位8ビットが第2の音声データとして分離される。

另一方面,当发送数字声音数据 STL是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据时,声音数据的高阶 16比特被分离出作为第一声音数据并且剩余的低阶 8比特被分离出作为第二声音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初の3つのOFDMシンボルが制御チャネルシグナリングのために使用される構成では、各個々のリソース・ブロックあたり8つのシンボルグループ、そして、5MHz帯域に及ぶ24個のリソースブロックにわたって総計192個のシンボルグループがある。

在其中最初三个 OFDM符号被用于控制信道信令的配置中,对于每个单独资源块存在八个符号组并且在覆盖 5MHz带宽的 24个资源块上总共存在 192个符号组。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、書込ポインタ212はメディアデータがアキュムレータバッファ210に書き込まれている場所、または書き込まれることになる場所を少なくとも部分的に表示するようにアキュムレータバッファ210内において維持されてよい。

在一实施例中,写入指针 212可维持于累加器缓冲器 210内以至少部分地指示此处媒体数据正被或将被写入到累加器缓冲器 210中。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、接続性をクラスタ#1からクラスタ#2にシームレスにフェイルオーバするステップが、クラスタ#1のデータリンク(OSIレイヤ2)アドレスを修正することなく、或いはクラスタ#1及びスイッチ114のデータリンクトポロジーを別様に修正することなく行われる。

在一个实施例中,在没有修改集群 #1的数据链路 (OSI第 2层 )地址的情况下,或者另外在没有修改集群#1和交换机114的数据链路拓扑的情况下,执行将连通性从集群#1无缝地故障转移到集群 #2。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、配布システム110は、コンテンツアイテムのすべてまたは一部中のイベントを規定するメタデータを提供するメタデータサービス127を備えている。

在一个实施例中,分发系统 110包括元数据服务 127,元数据服务 127提供用于定义在全部内容项目或部分内容项目中的事件的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図52】(A)は、実施の形態4における、メタデータのデータ構造の一例を示す図であり、(B)は、(A)に示すメタデータに基づき生成されたShotメニューの一例を示す図である。

图 52(A)是实施例 4中元数据的数据结构的一示例图,(B)是根据 (A)所示出的元数据生成的 Shot菜单的一个示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図55】(A)は、実施の形態5における、メタデータのデータ構造の一例を示す図であり、(B)は、(A)に示すメタデータに基づき生成されたShotメニューの一例を示す図である。

图 55(A)是实施例 5中元数据的数据结构的一示例图,(B)根据 (A)所示出的元数据生成的 Shot菜单的一个示例图。 - 中国語 特許翻訳例文集

該作成された一覧表IVは、設置ツール1のメモリ7に保存され、更にはインタフェース6を介してコミッション制御システム30へと送信されても良い。

编译的清单 IV存储于安装工具 1的存储器 7中并且也可以经由接口 6发送到调试控制系统 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム置換ユニット52は、選択されたイントラ予測モードを使用してイントラ予測を行って偽境界位置と識別されたブロックを生成する(244)。

帧代换单元 52使用选定帧内预测模式执行帧内预测以产生经识别为假边界位置的块(244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ0において、リーダ420は、それ自体周知のアンチコリジョンプロシージャ後に、次の通信のために無線レンジ内のトランスポンダの一つを選択する。

在步骤 0中,在本质上已知的反冲突过程之后,读取器 420可以在无线电范围中选择一个应答器,以便进一步通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、適当なデータフォーマットを決めるため、プロファイル管理ユニットは、ユーザ端末のプロファイルを抽出するのに用いるのが好ましい。

具体来说,为了确定合适的数据格式,优选使用配置文件管理单元来提取用户终端的配置文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替として、ツールは、フレームの複雑性が所定の閾値又はユーザー定義の閾値を超えているか否か決定し、かくして、空間的に可変のQPが所望されているか否か決定する。

或者,工具确定帧的复杂度在预定或用户定义的阀值之上,并由此确定需要空间上可变的 QP。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例では、一組のNATルールは、プライベートIPアドレス/ポート対からパブリックIPアドレス/ポート対へのマッピングまたは他の適したマッピングのテーブルとしてSPSドライバ414によって構成され得る。

在一个实例中,一组 NAT规则可由 SPS驱动器 414配置为从私有 IP地址 /端口对到公共 IP地址 /端口对的映射或其它合适映射的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図10の実施形態では、数値ユーザID502は、IDフィールド500の前半の10ビットを占め、問合せの一意識別子504は、IDフィールド500の後半の6ビットを占める。

例如,在图 5的实施例中,数字形式的用户 ID 502包括 ID字段 500的前 10位,查询的唯一标识符 504包括 ID字段 500的最后 6个位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、ドラフトモードにおけるデータの流れを示すデータフロー図、図11は、ドラフトモードにおける固体撮像素子での処理の一例を示すフローチャートであり、次に、ドラフトモードの詳細について説明する。

图 10是图示草图模式下的数据流的图。 图 11是图示在草图模式下由固态图像拾取元件执行的处理示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートであるデバイスA、B及びCは、それぞれロケーションL1、L2及びL3に位置している。

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例性序列的消息序列图。 设备 A、设备 B和设备 C分别位于 L1、L2和 L3。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、図26を用いて、デジタルカメラ300及び管理サーバ120を用いた、サンプルの提示処理およびアプリケーションの実行処理について説明した。

至此已参照图 26描述了通过数码摄像装置 300和管理服务器 120执行的应用执行过程和样本介绍过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態におけるカメラヘッドとカメラアダプタ装置からなる3Dカメラシステムの例を示す構成図である。

图 1是图示出被实施为本发明一个实施例的由摄像机头和摄像机适配器盒构成的 3D摄像机系统的示例性配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、非変調基準クロック301の高パルス及び低パルスとそれぞれ等しい幅を持つ二つのランプ(304及び305)が生成される。

在一个实施例中,产生两个斜坡 (304和 305),其宽度分别等于未调制参考时钟 301的高和低脉冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一の実施形態のネットワークセグメント上の誤り制御プロセスを変更するプロセスを示すフローチャートである。

图 8是图示根据本发明的一个实施例的用于改变网络段上的差错控制过程的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、後者の手法、即ち選択トランジスタ25をオフするときにゲートに負電圧を与える具体的な実施例について以下に説明する。

接着,下面将详细描述后一种方法即当选择晶体管 25被关断时将负电压施加到栅极的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の第1の実施形態に係る定着部7における加熱制御に関するハードウェア構成の一例を説明するブロック図である。

图 5是说明本发明第一实施方式的定影部 7中有关加热控制的硬件结构的一个例子的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1プラテンガラス43Aから見て、読取部14の筐体41の一側(図13及び図14における左側)には、原稿Gの一端が突き当て面150Aに突き当てられて原稿Gを第1プラテンガラス43Aの予め定められた位置に載せるための突き当て部材150が配置されている。

当从第一稿台玻璃 43A观看时在读取部件 14的壳体 41的一侧 (图 13和图 14中的左侧 ),设置有抵接部件 150,该抵接部件 150具有供原稿 G的一端抵靠的抵接面 150A,以将原稿 G设置在第一稿台玻璃 43A上的预定位置中。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、サーバ50は、第2のモバイルデバイスがサーバ50に登録されている(すなわち、サーバ50がそのモバイルデバイスのアドレスを知っている)場合は直接そのデバイスにテキストを送信することができる。

在另一实施例中,若该第二移动设备已经向服务器 50注册 (即,服务器 50知道该移动设备的地址 ),则服务器 50可直接将文本传送给该第二移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態で、たとえセッション発信元124が不十分な残高(すなわち、与えられた閾値レベルより下である残高)を持つと、決定ブロック418が決定したとしても、アプリケーションサーバ130は通話を開始することを許可するかもしれない。

在另一实施例中,即使判决框 418确定会话发起方 124结余不足 (即,结余低于给定的阈值水平 ),应用服务器 130也可允许呼叫继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、この実施形態においては、明示的な信号送信なしで済ませても良く、その代わりに、CRSパターンによってパンクチュアリングされたシンボルに起因するリンク劣化を回避するためにレート・マッチングに基づいても良い。

基站 102在该实施例中可以放弃明确的信令,而不依赖速率匹配,以避免由于通过 CRS模式打孔的码元而导致的链路恶化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ルックアップテーブル616は、ブロードキャストネットワークのマッピングされたチャネル618、対応するピアツーピアネットワークのマッピングされたチャネル622、及びブロードキャストネットワークのマッピングされたチャネル618を受信するモバイルデバイスID620を有するテーブルであることができる。

举例来说,查找表 616可为具有广播网络映射信道 618、对应的对等网络映射信道 622和接收广播网络映射信道 618的移动装置 ID 620的表。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信装置200は、DVDディスクなどの光ディスクや、ハードディスク(Hard Disk)などの磁気記録媒体、USB(Universal Serial Bus)メモリなどの様々な記録媒体から取得されたコンテンツデータや、チューナや外部入力端子などを介して取得されたコンテンツデータを再生可能な構成であってもよい。

例如,接收设备 200可被构造为再现从包括光盘如 DVD盘、磁记录媒体诸如硬盘、USB(Universal Serial Bus,通用串行总线)存储器等的各种记录媒体中获得的内容数据,或者通过调谐器、外部输入终端等获得的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態に従って、符号化レートが、概して、報告が伝送されるデータチャネルの可変符号化レートと一致する、可変レートブロック符号で、制御信号をブロック符号化するステップを含む、セルラー通信システムのユーザ装置デバイスのための方法が提供される。

根据实施方式,提供了一种用于蜂窝通信系统的用户设备的方法,其包括利用可变速率块码对控制信号进行块编码,可变速率块码的编码率与数据信道的可变编码率大致匹配,报告在数据信道上被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2でNOの場合、即ち、後述の証明書削除処理(図6)によって、管理テーブル30から証明書ID「C2」が削除されて既に存在しない場合、第2の提示部44(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、アプリケーションA1に対応づけられている特定の証明書が削除されたことを示す不存在通知106をアプリケーションA1に送信する(S4)。

当 S2的判定结果为“否”时,即,当通过稍后将会描述的证书删除处理 (图 6)从管理表 30中删除证书 ID“C2”,并且因此在其中不存在证书 ID“C2”时,根据管理应用程序27,第二通知单元 44(参考图 1)将指示对应于应用程序 A1的特定证书已经被删除的不存在通知 106发送到应用程序 A1(S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 .... 366 367 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS