意味 | 例文 |
「ちこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
私は外国のお客さんの長城遊覧に付き添う.
我陪外宾游览长城。 - 白水社 中国語辞典
全国の津々浦々から一堂に集う.
五湖四海齐集一堂。 - 白水社 中国語辞典
工場長はまじめに大衆の批判を受け入れる.
厂长认真地接受群众批评。 - 白水社 中国語辞典
住宅地域に学校・病院や商店を設けた.
住宅区设立了学校、医院和商店。 - 白水社 中国語辞典
上手によい方向に導くようにしなければならない.
要善于顺导 - 白水社 中国語辞典
日曜日が休みというのは学校の通例である.
星期天休息是学校的通例。 - 白水社 中国語辞典
両方の交渉が手詰まり状態に陥る.
双方谈判陷于僵局。 - 白水社 中国語辞典
わが校が優勝して,皆は有頂天になった.
我们学校得了冠军,大家都兴高采烈。 - 白水社 中国語辞典
小学校修業年限が延長された.
小学学制延长了。 - 白水社 中国語辞典
彼は招聘に応じて工場長になった.
他应聘当了厂长。 - 白水社 中国語辞典
彼は校長に自分の後ろ盾になってもらおうとする.
他想找校长做自己的靠山。 - 白水社 中国語辞典
彼は今回の周遊を延長しようとしている.
他要延长这次周游。 - 白水社 中国語辞典
クモの巣のようにびっしり縦横に延びる横丁.
密如蛛网的小巷 - 白水社 中国語辞典
党中央が定めた政策に従って行なう.
遵照党中央制定的政策办事。 - 白水社 中国語辞典
クライアント装置130は、利用可能な注釈のサブセット(部分集合)を表示することができる。
客户端 130能够显示可用注释的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
この登録画面は、表示装置20または印刷制御装置106の表示画面上に表示する。
该记录屏幕在显示装置 20或打印控制装置 106的显示屏幕上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対応して、転送装置14のシステム制御部141は、通知先情報を管理(登録)する(ACT2)。
与此对应,传送装置 14的系统控制部 141管理 (登录 )通知目标地信息 (ACT2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれ会長の指導力も衰え、社長の陰に隠れてしまうことは想像に難くない。
不难想象早晚会长的指导能力也会减弱,隐藏在社长的阴影中。 - 中国語会話例文集
もうその頃は校庭の周りの立ち木が倒れるかと思うほど、風をうけて揺れていた。
那个时候的风已经是校园周围的树木差不多都要吹倒了样子。 - 中国語会話例文集
火曜日に私たちと会って、採用状況について話し合うことは可能ですか。
星期二的时候能和我们见一面,谈谈录用情况的事情吗? - 中国語会話例文集
毎日長距離競争の練習は,寮から始めて,教室棟まで行ってそこで終わる.
每天练习长跑,从宿舍楼开始,到教室楼为止。 - 白水社 中国語辞典
このような現象は,彼は最初は目障りであったが,時間がたつうちにどうでもよくなった.
对这种现象,他始而看不惯,时间一长无所谓了。 - 白水社 中国語辞典
耕地に牧草を植え,2,3年牧畜場として使い,地力を回復してから植えつけする耕作法.
休耕法 - 白水社 中国語辞典
さらに、ここで述べた態様のうちの1つ以上の態様に加えて、または、これとは異なる構成および機能性、あるいは他の構成、機能性を使用して、このような装置を実現しても、または、このような方法を実施してもよい。
另外,除了本文给出的方面的一个或多个之外,还可以使用其他结构、功能或者结构和功能来实现这样的装置或实施这样的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法は、表示装置に供給する処理済の集合に対して交互配置する工程を実施することを包含し得る。
上述方法可以包括对供应给显示装置的处理过的组进行像素交替步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
本形態の各マーク66K,66C,66M,66Yは,矩形の棒状をなし,それぞれが主走査方向(副走査方向に直交する方向)に沿って配置される。
本方式的各标记 66K、66C、66M、66Y是分别沿着主扫描方向 (与副扫描方向正交的方向 )延伸的矩形的棒状。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらのアクセス特権はデータベース105中に含まれることができ、このデータベース105は遠隔キーフォッブ中に局部的に配置されるか、あるいは上述したように受信機サブシステム117中に配置されることができる。
这些访问特权可以包含在数据库 105中,数据库 105可以如前所述位于远程钥匙表袋中或者位于接收器子系统 117中。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように設定し、即ち、新規に映像バッファ量を設定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。
接着,已经被通知这样做的 CCU 33被设置为利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而不重新设置视频缓冲器的数量,然后延迟控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、その通知を受けたCCU33は、基準遅延時間Tbで動作を行うように設定し、即ち、新規に映像バッファ量を設定することなく動作を継続し、遅延制御処理は終了される。
从而,已接收到通知的 CCU 33进行设置以便利用参考延迟时间 Tb进行操作,即,继续操作而不新设置视频缓冲器的量,并且延迟控制处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
構成としては基本構成1と同様になっているが、復調機能部8400の構成は、実際には、直交検波回路など位相変調や周波数変調に対応した復調回路とされる。
尽管接收侧的基本配置 4在配置上类似于基本配置 1,但是解调功能单元 8400的配置实际上是准备好用于相位调制或频率调制的解调电路,如正交检测电路。 - 中国語 特許翻訳例文集
6. 前記検出用の発光の波長は、前記読取り用の照明の波長に比べて前記撮像手段の感度の高い波長に設定されていることを特徴とする請求項5に記載の帳票検出方法。
6.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,上述检测用的发光的波长被设定为,与上述读取用的照明的波长相比为上述摄像部的灵敏度高的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1の実施の形態の信号処理システム4Aは、上述した光学装置2Aと信号処理装置3Aを備え、例えば、光学装置2Aが信号処理装置3Aに対して着脱可能で交換できるように構成される。
第一实施方式的信号处理系统 4A包括上述光学设备 2A和信号处理设备 3A,并且被配置为光学设备 2A可从信号处理设备 3A拆卸。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 請求項1〜4のいずれか一項に記載の情報処理装置において、前記表示手段によって表示される前記地図領域は、使用者が任意に設定可能であることを特徴とする情報処理装置。
5.根据权利要求1~4中任一项所述的信息处理装置,其中,由上述显示部显示的上述地图区域能由使用者任意设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
この情報を用いてオブジェクト1504の位置を決定してもよい。
该信息可以用来确定对象 1504的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
この方式を用いて、WTRU802が監視すべきチャネル数を削減できる。
使用这种方案,可降低该 WTRU 802应监视的信道数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
SDRAM52は、この圧縮処理に必要な一時的記憶領域として用いられる。
SDRAM 52用作压缩所必须的暂时存储区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、Bピクチャ数BNは「2」であることから、GOP長GLは「−1」となる。
并且,B画面的数目为“2”,因此 GOP长度 GL为“-1”。 - 中国語 特許翻訳例文集
このフローチャートは、上述した図7のフローチャートに対応する。
该程序对应于上述的图 7的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
主送受信機は、例えば、建築物の屋上に設置することができる。
主收发机例如可以位于建筑物的屋顶。 - 中国語 特許翻訳例文集
BFT期間中には、チャネル品質を保証することはできない。
在 BFT时段,信道质量不能被保证。 - 中国語 特許翻訳例文集
シグネチャがマッチングする場合は、ステップ409から実行が続行される。
如果匹配,执行在步骤 409继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
16QAMが用いられて、各変調符号は4個のビットb0b1b2b3を運ぶ。
使用 16QAM,每一调制符号搭载四个比特 b0b1b2b3; - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、表示装置20は、インターネット9に直接接続されている。
在此例中,显示设备 20直接连接到因特网 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
この色調調整はスモールガマット1201における色変換である。
这种色调调整是小色域 1201中的颜色转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、この場合、4つのトリミング枠が設定されるようになる。
换言之,在这种情况下,设置了四个修剪框。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、基地局120は、E−NodeBとして機能することができる。
在一个方面中,基站 120可以用作 E-节点 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
各副搬送波は、データを用いて変調することができる。
可以采用数据来调制每个子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
5人で力を合わせて先輩達のレベルの高いお芝居に追いつこう。
5人合力想要追上前辈们的高水平表演。 - 中国語会話例文集
これらの商品は お一人様いずれか1点限りとさせていただきます。
这些商品每位只能购买其中1件。 - 中国語会話例文集
両社の主張のどこが食い違っているのかを再確認する。
请再确认一下两个公司的主张哪里不一致了. - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |