「ちそ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちその意味・解説 > ちそに関連した中国語例文


「ちそ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48397



<前へ 1 2 .... 751 752 753 754 755 756 757 758 759 .... 967 968 次へ>

検証処理において、測定された電力降下がダウンリンクサブフレームの終了位置ではなかったと判定されたとき、方法400はブロック402に戻り、再び電力を測定する。

如果验证过程确定所测得的功率下降不是下行链路子帧的末尾,方法 400继续返回到框 402以再次测量功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確な「オフ」の電力レベルを取得するために、基地局102及び各無線端末112のいずれからの送信も受信されていないときに、「オフ」測定が行われる。

为了得到准确的“断开”功率水平,在没有来自基站 102或无线终端 112的传输正被接收的时候取得“断开”测量结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

「オフ」の電力レベルは、アップリンク信号がRF検出器316に結合する可能性に起因して、アップリンク送信の継続時間中には高い信頼性で測定することができない。

“断开”功率水平由于上行链路信号到 RF检测器 316的可能耦合而不能在上行链路传输期间可靠地被测量。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合、ノイズの寄与分を平均化除去するために、そのステップの前後で比較的長時間の信号をフィルター処理することによってしか、X線は検出されない。

在这种情况下,只能通过在该步骤之前和之后在相对长的时间段内对信号进行滤波来检测 X射线,以便平衡掉 (average away)噪声的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5には、HF信号HFのための帯域制限ノイズ信号RBを提供すべく、ノイズ発生器11−13を少なくとも一つ又は複数選択するように構成される選択手段14を備えてなる生成装置5が示される。

图 5进一步示出发生单元 5可以被装配有选择装置 14,其适于选择多个噪声发生器 11-13中的至少一个或多个,用于为 HF信号 HF提供限带噪声信号 RB。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局103は、少なくとも1つのアンテナを含むアンテナサブシステム105に結合された無線送受信機107、ならびにプロセッサ111及び記憶サブシステム113を含む処理サブシステムを備える。

基站 103包含无线电收发器 107、处理子系统和存储子系统 113,无线电收发器 107耦合包含至少一个天线的天线子系统 105,处理子系统包含处理器 111。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、記憶デバイスはプログラム論理を備え、例えば実行されたときに、基地局に本発明の実施形態に係る方法のステップを実行させる命令等のプログラム論理を備える。

在一些实施例中,如这里描述的那样,存储设备包含程序逻辑,例如,当被执行时使得基站实施本发明的方法实施例的方法步骤的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム論理はハードディスク内にあってもよいし、あるいは処理システムによるその実行中はRAM内に及び/又はプロセッサ内に、完全にまたは少なくとも部分的に、あってもよい。

程序逻辑可驻留于硬盘中,或者也可以完全或至少部分地在处理系统对其执行过程中驻留于 RAM内和 /或处理器内。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されているように、接続は、衛星テレビ受信機と、ベッドルーム602、キッチン603、及びリビングルーム604にあるテレビ受信機のそれぞれとの間に確立された。

如图 6所示,在卫星 TV接收器与位于卧室 602、厨房 603和客厅 604中的每个电视之间建立了连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】表示画素及び画像画素のインタリーブされたアレイを示す本発明の原理に従って構成されたビジュアル通信システムの一実施形態の正面図である。

图 2示出了根据本发明原理所构建的视觉通信系统的实施例的正视图,该图说明了显示和图像像素的交错阵列; - 中国語 特許翻訳例文集


545において、ベース層フレームのタイミング情報と合致するタイミング情報を有しているエンハンスメント層アクセスユニットのNALUがELVファイル507から読み込まれる。

在 545,具有与基本层帧的定时信息相匹配的定时信息的增强层访问单元的 NALU被从 ELV文件 507读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

例では、16ビットのチェックサムHframeは、部分的に復号化されたベースレイヤのフレームの値Xmp3(k)及びその対応するエンハンスメントレイヤのフレームの値Xext(k)を通してデコーダにおいて計算される。

在该示例中,在解码器中计算关于被局部解码的基本层帧的值 Xmp3(k)及其对应的增强层帧的值 Xext(k)的 16比特校验和 Hframe。 - 中国語 特許翻訳例文集

視覚芸術家によるおよび心理物理的実験による(我々に提示された通りの)視覚の実際の現象の直感的研究から、関わっているその下に横たわる構造に気付くようになることは可能である。

根据视觉专家和生理学经验对视觉的实际现象 (如呈现给我们的一样 )的直观研究,有可能会意识到所涉及的底层结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報セット間で明白なその他の区別のために、このプロセスは、ボトルや花瓶のような対称的な物体が、我々の視覚の提示中で我々には非対称的であるように見えることができることを確かなものとする。

由于信息组之间出现的其他区别,该过程确保了诸如瓶子和花瓶之类的对称物体能够在我们的视觉显示中是非对称的。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23の画面には、バッテリ300が充電中であることや、バッテリ300の予測残量(85%)と充電完了までの予測時間(10分)を示す情報23cが表示されている。

在显示部 23的画面上显示表示电池 300是充电中、以及电池 300的预测余量 (85% )和距充电完成的预测时间 (10分钟 )的信息23c。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部23の画面には、車両と通信ができなかったことを示すメッセージとともに、過去の充電日時と、そのときのバッテリ残量(80%)を示す情報23dが表示されている。

在显示部 23的画面上,显示表示与车辆无法通信的消息、以及表示过去的充电日期时刻和当时的电池余量 (80% )的信息23d。 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)前記の実施形態では、図4のフローチャートにおいて、充電完了までの予測時間の算出(ステップS6)を車載機100側で行ったが、予測時間を携帯機200側で算出するようにしてもよい。

(3)在上述实施方式中,在图 4的流程图内,在车载机 100侧进行距充电完成的预测时间的计算 (步骤 S6),不过也可以在便携机 200侧计算预测时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、例えば、その技術によって得られたデータに基づいても、ネットワーク上のどの地点(区間)で障害が発生しているのかを特定することが困難である。

因此,例如即使根据通过该技术而得到的数据,也很难确定在网络上的何处 (区间 )发生了故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

ルールR3とは、上述したように、基地局BS1〜BSnから送信される電波の電界強度が相対的に強いデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。

如上所述,规则 R3是指选择从基站 BS1~ BSn发送的电波的电场强度相对较强的数据通信卡 MO1~ MOn的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックされないソースのメッセージがデータ・チャネルを伝達した後に、更なるADD_STREAMメッセージがブロックされたソースのために伝達される。

在未被阻塞的源的消息已经在数据信道上传递之后,传播用于被阻塞源的附加 ADD_STREAM消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアの実施形態では、シーケンスは、プロセッサ36のようなプロセッサにより実行され記憶装置42に格納される命令により実施されてもよい。

在软件实施例中,它可通过由诸如处理器 36的处理器执行并存储在存储设备 42上的指令序列来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロックされないソースのメッセージがデータ・チャネルを伝達した後に、更なるADD_STREAMメッセージがブロックされたソースのために伝達される。

在未被阻塞的源的消息已在数据信道上传递之后,传播用于被阻塞源的附加 ADD_STREAM消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアの実施形態では、シーケンスは、プロセッサ36のようなプロセッサにより実行され記憶装置42に格納される命令により実施されてもよい。

在软件实施例中,其可由诸如处理器 36的处理器执行的指令序列来实现,且存储在存储体 42上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】メール転送サーバ105へメールが送信できない状態における、メールゲートウェイ106のメール中継シーケンスを例示する図である。

图 6是举例表示在无法向邮件转发服务器 105发送邮件的状态下的邮件网关 106的邮件中继时序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、メール転送サーバ105へメールが送信できない状態が一定期間継続した場合の、メールゲートウェイ106のメールの中継シーケンスを例示する図である。

图 6是举例表示无法向邮件转发服务器 105发送邮件的状态持续一定期间时的邮件网关 106的邮件的中继时序的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

検索部105は、中継端末21の登録部200あるいは制御端末22の登録部300と通信し、デバイス使用部100が使用する予定のデバイス41がそれら端末に接続されているか否かを問い合わせる。

检索部 105与中继终端 21的登录部 200或者控制终端 22的登录部 300进行通信,查询设备使用部 100使用的预定设备 41是否连接在那些终端上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU51が記憶装置50に格納されたアプリケーション53を実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU51执行存储装置 50中所存储的应用53,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU71が記憶装置70に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU71执行存储装置 70中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU81が記憶装置80に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU81执行存储装置 80中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続情報410は、デバイス名421、送信元識別子422、送信先識別子423、使用中フラグ424、使用者識別子425及び経路情報500とを有する。

连接信息 410具有设备名 421、发送源标识符 422、发送目的地标识符 423、使用中标志 424、使用者标识符 425及路径信息 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のシステム構成図の例では、切替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載された中継端末21からの情報を、受信するように、送信先を切り替える。

在图 2的系统结构图例中,切换部302取得路径信息 500的信息,切换发送目的地,以便接收来自发送终端标识符 523中所述的中继终端 21的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ハードウェアで実装する場合には、図2の制御端末22と同様に、登録部と、使用可否判断部と、切替部と、転送部と、制御部と、通知部、認証部、検索部、とを有してもよい。

另外,在采用硬件进行安装时,也可以和图 2的控制终端 22相同,具有登录部、使用可否判断部、切换部、传送部、控制部、通知部、认证部及检索部。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、上記各処理部の機能は、CPU91が記憶装置90に格納されたアプリケーションを実行することで、ソフトウェアにより実現してもよい。

另一方面,上述各处理部的功能因为由 CPU91执行存储装置 90中所存储的应用,所以也可以采用软件来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、認証処理に必要な情報である認証情報についても社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111に管理させておくことができる。

在此情形中,作为办公室内部确定信息的示例的认证处理所必须的认证信息也由办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合、認証処理に必要な情報である認証情報についても社内判定用情報の一例として社内判定情報管理部111に管理させておくことができる。

在该情形中,作为办公室内部确定信息示例的认证处理所必须的认证信息可由办公室内部确定信息管理部分 111所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信制御部121が、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部から他装置に対する接続要求が出力された場合を想定する。

例如,假定连接请求被从 OS执行部分输出到其他设备的情形,该 OS执行部分执行包括在第一商 OS组 B1中的 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、通信制御部121が、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部が他装置と接続されている場合を想定する。

另外,例如,假定执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS的 OS执行部分被连接到另一设备的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、このような手法により、第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部から既存の接続要求がなされた場合に他装置との通信を制御することができる。

在现存连接被从 OS执行部分 (其执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS)请求的情形中,通过这种技术,通信控制部分 121能够控制与另一设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れについて説明する。

通过参照图8,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部320は、例えば、HDD(Hard Disk Drive)、SSD(Solid State Drive)、メモリカード、光ディスク、ROM(Read Only Memory)、RAM(Random Access Memory)などの磁気的、光学的、又は電気的に記憶可能な既存の記憶装置により実現できる。

存储单元 320例如可以由现有存储设备实现,该现有存储设备是磁、光或电可存储的,例如,硬盘驱动 (HDD)、固态驱动 (SSD)、存储卡、光碟、只读存储器 (ROM)和随机访问存储器 (RAM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のユーザがエッジノードを共有し、各ユーザがそれぞれ一次処理を行うためのアプリケーションをエッジノードに投入することで、エッジノード上でユーザ毎のサービスが稼動する。

通过由多个用户共享边缘节点,各用户分别将进行一次处理所需的应用投入边缘节点中,所以在边缘节点上每个用户的服务进行工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような利用権限管理に関する例として、特許文献1では、アプリケーションが使用するリソースに対するアクセスを制御する情報処理装置及び情報処理プログラムが開示されている。

作为与这种利用权限管理有关的例子,在专利文献 1中公示出一种控制对由应用使用的资源的访问的信息处理装置及信息处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ記憶コンポーネント670は、図2、4、5についての上記の説明のように、データ記憶装置から個人データを記憶し、検索するためのソフトウェア命令を含んでいる。

数据存储组件 670包括用以从数据存储中存储和检索个人信息的软件指令,如对图 2、4和 5所描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本開示による技術サポートコントローラおよびそれによって用いられる追加のサービスの実施形態をさらにより詳細に示すブロック図である。

图 4是详细地示出了根据本公开的技术支持控制器以及由此使用的附加服务的实施方式的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この比較結果が閾値thv1と比較され、「重み係数A」の段の「音量制御信号発生器動作」の欄に示される音量制御信号が生成される。

然后,将比较结果与阈值 thv1进行比较,并且生成在对应于“音量控制信号发生器操作”栏的“加权因子 A”行的域中所描述的音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、この比較結果が閾値thv1と比較され、「重み係数C」の段の「音量制御信号発生器動作」の欄に示される音量制御信号が生成される。

然后,将比较结果与阈值 thv1进行比较,并且生成在对应于“音量控制信号发生器操作”栏的“加权因子 C”行的域中所描述的音量控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合、推定伝播特性は、マイクロホン25等の周囲に何も物体が配置されていない場合と比較して、異なる特性を示す。

在这种情况下,估计传播特性不同于在麦克风 25等周围不存在物体时所获得的估计传播特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このとき、転送管理部71は、所定の条件(例えば所定の機種グループに属しているか否かなど)を満たす画像形成装置のみを検索するようにしてもよい。

此时,传送管理单元 71也可以仅搜索满足预定条件 (例如是否属于预定的机型组等 )的图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態に係る画像形成装置100においては、上述した4つの動作モード(コピーモード、ファクスモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモード)を備える。

在本实施方式涉及的图像形成装置 100中,具备上述的四个动作模式 (复印模式、传真模式、文档归档模式以及邮件模式 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の画像を一部読み取ってその画像に使用されているトナー種別を判断する動作には(図10参照)、このロック制御ON(TYPE2)モードを組み合わせるようにしてもよい。

也可以在读取原稿图像的一部分而判断在该图像中使用的调色剂种类的动作中(参照图 10),组合该锁定控制 ON(TYPE2)模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 751 752 753 754 755 756 757 758 759 .... 967 968 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS