「ちちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちちゅうの意味・解説 > ちちゅうに関連した中国語例文


「ちちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49302



<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 986 987 次へ>

【図7】MFPの緊急読取処理の手順を示すフローチャートである。

图 7是示出了 MFP的紧迫扫描处理的序列的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU111に入出力されるデータはRAM112に一時記録される。

对 CPU111输入输出的数据被临时记录到 RAM112中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS908は、特許請求の範囲に記載の判定手順の一例である。

另外,步骤 S908是判定序列的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶部204は、受信装置200が備える記憶手段である。

存储单元 204是包括在接收设备 200中的存储单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

定着後の記録用紙は、排出部71に排出される。

定影后的记录片材被排出到排出单元 71上。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル検出器210の出力は、デコーダ回路295に提供される。

信道检测器 210的输出被提供给解码器电路 295。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネル検出器211の出力は、デコーダ回路296に提供される。

信道检测器211的输出被提供给解码器电路 296。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチ190は、アンテナの送信/受信を切り替える手段である。

切换器 190是用于在天线的发送和接收之间切换的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

毎年のことですが、春節一週間前には、人が少なくなります。

每年都会这样,春节1周前,人越来越少。 - 中国語会話例文集

これに表4の属性と水準を第1列から順番にあてはめる

在此从第一列依次填写表4的属性和水准。 - 中国語会話例文集


その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。

那个爱好几乎被认为是自我满足的范畴之内的。 - 中国語会話例文集

経営者は十分なコンセプチュアルスキルを備えていることが望ましい。

经营者被期望具有概念化技能。 - 中国語会話例文集

受診の際は、必ず診察券と母子手帳を提出してください。

接受诊察的时候,请务必和挂号单一起提交母子手册。 - 中国語会話例文集

時価基準は、資産価値を時価で評価する基準のことである。

时价基准是用时价来评价资产价值的基准。 - 中国語会話例文集

あなたがもし歌手になりたいのなら毎日練習しなければなりません。

如果你想当歌手的话就必须每天练习。 - 中国語会話例文集

何とかその製品を今月中に出荷していただけませんか。

能想办法在这个月内把那个产品发货吗? - 中国語会話例文集

この本はヨーロッパ中心主義の観点から書かれている。

這本書是从歐洲中心主義的觀點出发撰寫的。 - 中国語会話例文集

私は第二子を九月十三日に出産する予定です。

我的第二个孩子的预产期在9月13日。 - 中国語会話例文集

お約束したとおり、私はその改修に着手しました。

按照约定好的,我开始着手翻修那个了。 - 中国語会話例文集

その趣味は自己満足の範疇になり始めていると思われる。

可以认为那个爱好开始成我自我满足的范畴了。 - 中国語会話例文集

出張のスケジュールが決定したら再度連絡します。

我出差的日程一定了再和你联络。 - 中国語会話例文集

私はメニューを見てもわからないので、代わりに注文してください。

因为我看不懂菜单,所以请你代我点餐。 - 中国語会話例文集

その肺がん患者の手術は内視鏡下で行われた。

那位肺癌患者的手术是在内窥镜下完成的。 - 中国語会話例文集

ここは日本人に中国語を教えてくれる塾ですか?

这里是教日本人中文的补习班吗? - 中国語会話例文集

出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。

由于出差一直没能确认查收邮件。 - 中国語会話例文集

貴誌の記述中に誤字と思われる箇所を見つけました。

在贵杂志的记述中好像发现了有错字的地方。 - 中国語会話例文集

大衆が最も関心のある問題の解決から着手する.

从解决群众最关心的问题入手。 - 白水社 中国語辞典

帝国主義と植民地主義の野蛮な破壊を受けた.

受着帝国主义和殖民主义的野蛮摧残。 - 白水社 中国語辞典

中国を繁栄した社会主義国に築き上げる.

把中国建设成一个繁荣昌盛的社会主义国家。 - 白水社 中国語辞典

全国で針麻酔を用いて既に40万例以上手術を行なっている.

全国用针麻做了四十多万例手术啦! - 白水社 中国語辞典

大学時代に習熟した知識が彼を大いに助けた.

大学时熟习的知识大大地帮助了他。 - 白水社 中国語辞典

大衆の血と汗を吸い上げる手段は全く陰険である.

吮吸老百姓血汗的手段十分阴险。 - 白水社 中国語辞典

彼は試験中に不正を働き,受験資格を取り消された.

他在考试中舞弊,被取消了考试资格。 - 白水社 中国語辞典

日本のプラスチック射出成型生産の技術は非常に高い.

日本的注塑生产技术很高。 - 白水社 中国語辞典

なお、本特徴データ入力部214は、後述する重要シーンデータ生成部203が実行された場合に、中央処理装置101によって実行されればよい。

此外,可构成为在后述的重要场景数据生成部 203被执行的情况下,由中央处理装置 101来执行本特征数据输入部 214。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、記録される被写界像の一部は記録処理と並列して抽出され、抽出された被写界像は既定数を上限として代替的に退避される。

这样,与记录处理并行地,提取所记录的视场图像的一部分,提取出的视场图像以既定数量为上限,被替代性保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置403は、ネットワーク402を介して送信装置401から供給されるパケットを受信し、そのパケットに含まれる符号化データを復号し、復号画像を生成し、出力する装置である。

接收装置 403经由网络 402接收从发送装置 401提供的包,对包中包括的编码数据进行解码,由此产生解码图像,然后输出该解码图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 各サンプル・アンド・ホールドアナログ信号を生成する前に、中間周波数(IF)に復調させることによって、前記複数のアナログ信号を生成する手段をさらに備える請求項12に記載の装置。

15.根据权利要求 12所述的设备,其进一步包含用于在产生每一经取样和保持的模拟信号之前通过解调到中频 (IF)来产生所述多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス実行クライアント201は、操作状態が入力処理中である間は、定期的にサーバ202に操作状態(入力処理中)を通知する(不図示)。

在操作状态为“正在进行输入”的同时,服务执行客户机 201定期将操作状态 (“正在进行输入”)(图 4中未示出 )通知给服务器 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図30のように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740の中心座標CのX座標をSxとすると、この中心座標Sxと物体740の右隅の座標xpの距離は、「xp−Sx」となる。

首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 各位置を複数の受信機のうち予め定められたセットの受信機に関連付けることをさらに含む、請求項1ないし請求項10のいずれか1項に記載の方法。

11.如权利要求 1~ 10的任一项所述的方法,还包括将每个位置与多个接收器中的预定的一组接收器相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

DEMUX(De- multiplexer)97は、チューナ96で受信した放送波、あるいは通信装置92で受信したIP(Internet Protocol)情報に含まれる映像情報を取得する装置である。

DEMUX(De-multiplexer)97是取得由调谐器 96接收到的广播波或者由通信装置 92接收到的 IP(Internet Protocol)信息中包含的影像信息的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

適応フィルタ処理部26は、周囲音から推定環境音を抽出すると、推定環境音と、音量調整部23からの鳴動着信音とを時間波形解析部27に供給する。

自适应滤波处理单元 26从周围声音提取估计环境声音,并且向时间波形分析单元 27提供估计环境声音和从音量调整单元 23提供的响铃铃声。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、サービス提供装置100から送信されたコンテンツリストを受信し(ステップS111)、受信したコンテンツリストの中から、範囲情報により指定されるコンテンツリストを抽出する(ステップS112)。

信息提供设备 200接收从服务提供设备100发送的内容列表(步骤S111),并从接收到的内容列表中提取由范围信息指定的内容列表 (步骤 S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上記では、転送装置21と保存装置22とを別々の装置として説明したが、別々の装置ではなく、転送装置21と保存装置22とで構成される多機能転送装置を採用することもでき、多機能転送装置は受信ファイル及びファイル制御情報を受信し、受信ファイルを保存する。

并且,在上述中,说明了传送装置 21和保存装置 22为独立的装置,但是,也可以不是独立的装置,可以采用由传送装置 21和保存装置 22构成的多功能传送装置,多功能传送装置接收接收文件以及文件控制信息,并保存接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

周波数シフト器271は、図18の直交復調部55から供給される信号と、選択部272から供給されるeの(−j2πfSHt)乗またはeの(j2πfSHt)を乗算することにより、その信号の周波数を周波数fSHだけシフトする。

移频器 271将来自图 18中的正交解调部分 55的信号乘以从选择部分 272提供的或 从而将信号的频率偏移频率 fSH。 - 中国語 特許翻訳例文集

本記述のいくつかの態様にしたうと、受信アンテナ402および/または送信アンテナ404は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれらに類するものに共振同調させるように適合されていてもよい。

根据本描述的某些方面,接收天线 402和 /或发射天线 404可适于被谐振调谐至特定频率、频带、频率信道等。 - 中国語 特許翻訳例文集

並列試験回路106と108の間の信号遅延を調整するために、一度にアクティブドライバ608、610のうちの1つを開放して、タイムドメインリフレクトメリ(TDR)を使用して、試験システム102から並列試験回路106、108のうちの1つへの往復信号遅延を算出することができる。

为了调节并行测试电路 106、108之间的信号延迟,每次可以开启 (open)有源驱动器 608、610中的一个,并且可以使用时域反射法 (TDR)来计算从测试系统 102到并行测试电路 106、108中的一个的往返 (round-trip)信号延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の第6の実施例である、本発明の群遅延差補償と本発明の直交検出器を用いた直交補償とを適用したサンプリング直交復調方式による直交復調器を表すブロック図である。

图 6是本发明第 6实施例的采用本发明的群延迟差补偿和本发明的正交检测器的正交补偿的采样正交解调方式的正交解调器的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】本発明の第7の実施例である、本発明の可変群遅延差補償と本発明の直交検出器を用いた直交補償とを適用したサンプリング直交復調方式による直交復調器を表すブロック図である。

图 7是本发明第 7实施例的采用本发明的可变群延迟差补偿和本发明的正交检测器的正交补偿的采样正交解调方式的正交解调器的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 244 245 246 247 248 249 250 251 252 .... 986 987 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS