「ちつじょあるしじょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちつじょあるしじょうの意味・解説 > ちつじょあるしじょうに関連した中国語例文


「ちつじょあるしじょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7328



<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 146 147 次へ>

そして、AVアンプ300は、CEC制御プロトコルのReport Physical Addressにより、物理アドレス[1000]は、CEC対応機器{5}であることを、テレビジョン受像機200に通知する。

AV放大器 300通过报告 CEC控制协议的物理地址,向电视接收机 200通知物理地址 [1000]对应于 CEC兼容设备 {5}。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように画像形成装置を構成すると、実行待ちの印刷ジョブが実行可能であるか、実行不可能であるかを一見して判断することができる。

这样构成图像形成装置时,一看就能够判断待执行的打印作业可执行还是不可执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】連続読取の各方式について読取位置C2における読取順序の一例を示した説明図である

图 7为表示连续读取的各种方式中读取位置 C2处的读取顺序的一例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、連続読取の各方式について読取位置C2における読取順序の一例を示した説明図である

图 7为表示了连续读取的各方式中读取位置 C2上的读取顺序的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は本発明の実施例に従う1つ以上のプリコーディング・マトリクスを生成する方法を示すフローチャートである

图 6是根据本发明的实施例,生成一个或多个预编码矩阵的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】仮想M=AxMaxである面上の格子点及び仮想Y=AxMaxである面上の格子点のデバイスC値の決定方法を説明するための図である

图 9是解释利用在虚拟 M= AxMax的平面上的网格点和在虚拟 Y= AxMax的平面上的网格点来确定装置 C值的方法的图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、DPF1A、1Bの制御部15は、写真データの拡大又は縮小表示の他、アート変換等の画像処理によって画質を調整する場合にも、同様の調整動作により実現可能である

此外,DPF1A、1B的控制部 15,除了照片的放大或缩小显示之外,在通过艺术变换等图像处理来调整画质的情况下,也能够通过同样的调整动作来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】Q行列の係数を図1のトランシーバの受信器の利得不一致および位相不一致の関数として表現する等式である

图 23为将 Q矩阵的系数表达为图 1的收发器的接收器的增益失配及相位失配的函数的方程式; - 中国語 特許翻訳例文集

これは、現在の抽出エリアR1−Lが小さすぎて十分な特徴点が抽出されなかった場合に有効である

在当前提取区 R1-L太小而不能提取足够多的特征点时,该处理有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の模範的な一実施形態による情報処理/コンピュータ・システムの典型的なハードウェア構成を示す図である

图 8说明根据本发明的示例性实施例的信息处理 /计算机系统的典型硬件配置; - 中国語 特許翻訳例文集


【図4】見通し内通信に近似する条件における70mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である

图 4举例说明了在近视距条件下在 70mph下户外移动无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】見通し内通信に近似する条件における135mphでの屋外の移動環境での無線チャネルのモデルを示す図である

图 6举例说明了在近视距条件下在 135mph下户外移动无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の第1の実施形態に係る情報処理装置を含むネットワークシステムの構成例を示す図である

图 1是示出了包括根据本发明的第一实施例的信息处理设备在内的网络系统的结构例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

以上、撮影の単位であるShotとBD管理情報におけるMarkとの対応関係について述べたが、そもそもBD−ROM形式は予め編集された映画などを記録し配布する用途に用いるものである

以上,对作为拍摄单位的 Shot和 BD管理信息中的 Mark的对应关系进行了说明,不过说到底 BD-ROM形式是用于记录和分发预先编辑的电影等。 - 中国語 特許翻訳例文集

18. 前記放送通信システムを通じて提供される複数のサービスの個数が所定の個数以下である場合、前記第1の制御情報は、前記次のフレームで提供される複数のサービス全てに対するスケジューリング情報を含むことを特徴とする請求項16に記載の装置。

18.根据权利要求 16所述的装置,其中,当通过该广播通信系统提供的多个服务的数量没有超过预定数量时,第一控制信息包括在下一帧提供的全部多个服务的调度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、特徴量導出部176に出力する顔画像のロール角は、図3(a)で定義されるロール軸回りの顔画像の回転角である

在此,向特征量导出部 176输出的脸部图像的滚转角是绕图 3(a)中定义的滚转轴的脸部图像的旋转角。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、これらの処理部に対して、FEC処理の処理単位(冗長符号単位)であるFECブロックについて(元データパケット数,冗長パケット数)の組が決定される。

首先,关于这些处理区间,针对作为 FEC处理的处理单位的 FEC块来确定一个组(原始数据分组的数目,冗余分组的数目 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第1の実施形態による制御情報を伝送する送信器の動作を示すフローチャートである

图 11是说明根据本发明的第二实施例的用于接收控制信息的接收器的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下の説明では便宜上、内側ガイド部材64の下方にある中間ローラ34を下中間ローラ34と称する。

另外,为了便于说明,将位于内侧导向部件 64的下方的中间辊 34称为下中间辊 34。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の例示的な一実施形態による、環境保護サービスのための請求を行う方法のフローチャートを示した図である

图 2描述了根据本发明示例性实施方式的用于为绿色服务开账单的方法流图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の一実施例によるキャリアの適法傍受ポイントのプロセッサにより実行される処理のフローチャートである

图 4是根据本发明的实施例由承载合法截取点处理器实现的过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の一実施形態に係わるデジタルカメラの変更画面表示の動作を示すフローチャートである

图 11是示出本发明的一个实施方式的数字照相机的变更画面显示的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. 前記中間周波数信号は、単一ビットであることを特徴とする請求項17に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号受信装置。

19.根据权利要求 17所述的本地无线信号接收装置,其中,所述 IF信号是单比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。

如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

或る実施例では、基地局102及び加入者局104は、直交周波数分割多重(OFDM:orthogonal frequency division multiplex)通信信号を使用したマルチキャリア通信技術を使用して通信してもよい。

在一些实施例中,基站 102和订户站 104可使用采用正交频分复用 (OFDM)通信信号的多载波通信技术来通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルカメラ100上で印刷対象の画像を選択して印刷を指示する方法(プリント指定の方法)としては、例えば、公知のDPOF(Digital Print Order Format)(登録商標)を利用した方法がある

作为在数码相机 100上选择印刷对象的图像并指示印刷的方法 (印刷指定的方法 ),例如包括利用了公知的 DPOF(Digital Print Order Format:数字打印命令格式 )(注册商标 )的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、図10(d)に示すよう、拡大ライブビュー表示中においてもぶれがなく且つユーザが所望する被写体像が画面中央に表示されたまま画像を表示させ続けることが可能である

由此,如图 10(d)所示,在放大实时取景显示的过程中也能以如下方式持续显示图像: 没有抖动且在画面中央显示了用户所期望的被摄体像。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記特許文献2に記載された、着色試料毎に単位温度間隔あたりの波長毎の吸収係数と散乱係数の変化量を求めておく方法では、着色試料の混合比率に応じて混合色の分光反射率を予測することが可能である

在专利文献 2中记载的针对各着色试料计算每单位温度间隔的各波长的吸收系数和散射系数的变化量的方法中,可以根据着色试料的混合比率来预测混合颜色的光谱反射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記特許文献2に記載された、着色試料毎に単位温度間隔あたりの波長毎の吸収係数と散乱係数の変化量を求めておく方法では、着色試料の混合比率に応じて混合色の分光反射率を予測することが可能である

在专利文献 2所述的针对各着色试料计算每单位温度间隔的各个波长的吸收系数和散射系数的变化量的方法中,可以根据着色试料的混合比来预测混合颜色的光谱反射率。 - 中国語 特許翻訳例文集

先行して市場調査をし,先行して新製品を開発することが経済的利益を高める秘訣である

超前研究市场,超前研究制新产品是提高经济效益的。 - 白水社 中国語辞典

また、ツリー構造を用いたレイアウトの場合、表示81のように、対象サーバプログラムに対して階層構造により間接的に依存関係があるプログラムの表示も容易である

此外,在利用树状结构的布局的示例中,如在显示 81中,通过分层结构很容易显示出间接地依赖于目标服务器程序的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記したように、情報処理装置300は、空データを含むコンテンツリストを受信した場合の処理を正常に行うことが可能であるとする。

如上所述,针对信息处理设备 300接收到包括空数据的内容列表的情况,信息处理设备 300可以正常进行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】欠陥判定対象画素を同色周辺8画素の平均値で置き換えて擬似輝度を算出するイメージを示す図である

图 15是示出当通过以具有相同颜色的八个外围像素的平均值来替换要确定其缺陷的像素来计算伪亮度时的图像的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図2に示したデジタル複合機の操作パネルに表示させるアプリケーション選択画面の一例を示す説明図である

图 4是表示在图 2所示的数字复合机的操作面板中显示的应用选择画面的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】見通し内通信に近似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である

图 3举例说明了在近视距条件下的户外静止无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】見通し内通信に近似する条件における屋外の静止環境での無線チャネルのモデルを示す図である

图 5举例说明了在近视距条件下户外静止无线信道的模型; - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、処理がステップS103に移行すると、まず、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、電波強度が所定の基準値以上であるか否か判別する(ステップS1031)。

如图所示,在处理移至步骤 S103后,首先,诊断部 102对于从想要连接的访问点300输出的电波,判别电波强度是否为规定的基准值以上 (步骤 S1031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1及び第2の無線通信は、一方がISA100.11aを準拠した通信、または、WirelessHARTを準拠した通信であり、他方がWireless Fidelity通信であることを特徴とする請求項1〜3いずれかに記載の中継装置。

4.根据权利要求 1所述的中继装置,其中第一无线通信和第二无线通信之一是基于 ISA100.11a或 WirelessHART,而另一个是基于无线保真通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなリトライ処理が可能となるように、クエリー通信処理部11は、スケジューリング装置1の動作周期T1の実数倍(例えば5倍)の期間、送出したクエリーの情報を保持しておくことが好適である

为了执行这种重试处理,查询通信处理单元11期望地保留对于调度装置 1的操作时间段 T1在具有真实次数 (例如 5次 )的时间段内(已经发送的 )查询的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、送信装置100が、付随音声信号の送信電力を主音声信号の送信電力である第1基準値よりも小さな第2基準値に設定したとしても、付随音声信号を受信する受信装置200が付随音声信号を正常に受信できない可能性は低い。

换句话说,即使发送设备 100将用于附属声音信号的发送功率设为低于第一参考值的第二参考值,接收附属声音信号的接收设备 200没有正常接收附属声音信号的可能性低。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続情報410の送信元識別子422と送信先端末識別子523が同値である場合に開始フラグ521が真の値を取る。

在连接信息 410的发送源标识符 422和发送目的地终端标识符 523是同一值时,开始标志 521取得真值。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答受信部240は、例えば、通信装置によって構成され、サービス提供装置100との通信インタフェースとして機能するものである

例如,响应接收单元 240由通信装置构成,其用作与服务提供设备 100的通信接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本明細書において、記録媒体に記録されるプログラムを記述するステップは、記載された順序に沿って時系列的に行われる処理はもちろん、必ずしも時系列的に処理されなくとも、並列的あるいは個別に実行される処理をも含むものである

注意,在本说明书中,用于描述被记录在记录介质中或记录介质上的程序的步骤可以但不是必须根据所描述的顺序按时间顺序来处理,而且包括无需按时间顺序执行的、并行地或单独地执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記表示制御手段は、前記3次元表示された画像に重ねてオブジェクトを3次元表示するに際し、前記撮影手段がズーム動作を行っている間、前記オブジェクトについても視差を小さくした3次元表示または2次元表示を行う手段であることを特徴とする請求項1または2記載の3次元撮影装置。

3.根据权利要求1或2所述的三维成像装置,其中,在通过将对象叠加在三维显示图像上对其进行三维显示时,所述显示控制装置在成像装置执行变焦操作的同时以减小了的视差执行对象的三维显示或执行对象的二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明に係る固体撮像装置の第1実施の形態を示す、画素部における通常画素の要部の構成図である

图 4是示出了本发明第一实施例固体摄像装置的像素部中普通像素的主要部分的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図2に示すMFPにおいて、送信履歴参照が行われた際の送信履歴情報の作成処理を説明するためのフローチャートである

图 6是示出在图 2所示的 MFP中参照传送历史时的传送历史信息的产生处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例を示すフローチャートである

图 4是示出利用第一实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、第1の実施形態に係るファイル転送システムによる受信通知処理の一例を示すフローチャートである

图 4是示出利用第一实施方式涉及的文件传送系统的接收通知处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1において、移動通信用無線基地局装置1の送受信機部分を独立させたものが張り出し無線装置20である

在图 1中,无线电设备 20是移动通信无线电基站设备 1的独立的发送机和接收机部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明は上述した実施形態に限定されず、本発明の要旨を逸脱しない範囲内で各種の変形、修正が可能であるのは勿論である

此外,本发明并不限定于上述的实施方式,在不脱离本发明的宗旨的范围内当然可进行各种变形、修正。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS