例文 |
「ちてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48179件
反射体35及び上述された第一及び第二の動作モードに関する更なる詳細は、以下に提供される。
在下文中,将提供有关反射器 35和前述第一操作模式和第二操作模式的进一步的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】実施形態にかかる画像処理システムにおける画像形成装置の機能ブロック図である。
图 4为根据示例性实施例的图像处理系统中的图像形成装置的功能框图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4には、実施形態にかかる画像処理システム100における画像形成装置104の機能ブロック図が示される。
图 4为根据本施例的图像处理系统 100中的图像形成装置 104的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施の形態におけるネットワーク複合機を含む通信システムの構成の一例を示す図である。
图 1是表示包括本实施方式中的网络复合机的通信系统的构成的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本実施の形態におけるネットワーク複合機を含む通信システムの構成の一例を示す図である。
图 1是表示包括本实施方式中的网络复合机的通信系统的构成的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に戻り、エッジ算出部121は、算出したエッジ強度が所定の閾値未満か否かを判断する(S210)。
返回至图 7,边缘计算部 121判断计算出的边缘强度是否小于规定的阈值(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合は、画像形成装置1は、図11に示す手順で、共同作業用のログファイルFLCを生成する。
这样的情况下,图像形成装置 1以图 11所示的步骤来生成用于共同作业的记录文件 FLC。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】主題の技術の一態様による、GSMにおける例示的なフレームおよびバースト・フォーマットを示す図。
图 1说明根据本技术的一个方面的 GSM中的示范性帧和突发格式; - 中国語 特許翻訳例文集
シンボル復調器B 230は、ダウンリンクレッグに対する周波数応答推定をプロセッサB 240から受け取る。
码元解调器 B 230接收来自处理器 B 240的对下行链路路线的频率响应估计。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら2つの機能性は、マルチメディアコンテンツをデジタル音声に変換すること、および、それに対応する逆のプロセスである。
这两个新的功能涉及多媒体内容转换为数字声音,以及相应的逆过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致する場合(判断844、はいの分岐)、次いでプログラム330は、カレント・ルータの名称を、表示するルータのリストへ追加する(ステップ846)。
如果是 (判定 844,“是”分支 ),那么程序 330把当前路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示 (步骤 846)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実装の中には識別モジュールが、計算装置のハードウェアを検査し、利用可能なネットワークインターフェースを決定し得るものもある。
在一些实现中,标识模块可检查计算设备的硬件以确定可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5に例示した例示的プロセス(500)は、そのような一プロセスであるが、別のものも可能であることを十分理解されたい。
图 5所示的示例性过程 500是一个这样的过程,但应理解其他过程也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述のおよび関係する目的を達成するために、本発明は、本明細書の以下に完全に説明する特徴を含む。
为了实现前述和相关目的,本发明包括下面充分描述的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意には、しかし、好ましくは、種々のリーダー、91、92、93、94、95、96、97は、近くに重複する、または実質的に重複する読み込み可能範囲を有さない。
任选地,但读取器 91、92、93、94、95、96、97 优选没有重叠或基本重叠的读取范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。
解调的信号通过低通滤波器,以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調された信号を低域通過フィルタ8412に通すことで、伝送対象信号SIN_2と対応する伝送対象信号SOUT_2 が復元される。
解调的信号通过低通滤波器 8412以恢复对应于传输对象信号 SIN_2的传输对象信号 SOUT_2。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、図5に示すように、リスト作成部440は、ルートディレクトリRの下位層に、メニューディレクトリA,B,Cを配置する。
具体地说,如图 5所示,列表创建部 440在根目录 R的下级层配置菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、まず、ローカルサーバ400は、ルートディレクトリRの下位層にメニューディレクトリA,B,Cを配置する。
具体地说,首先本地服务器 400在根目录 R的下级层配置菜单目录 A、B、C。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。
图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】フェデレーション内のノードのリングへのノードの参加を容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。
图 27示出了方便节点加入联盟内的节点环的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図21】表示順序切替処理で用いられる表示順序の条件を設定する際の表示例を示す図。
图 21是示出用于设置在显示顺序切换处理中使用的显示顺序的条件的示例性显示的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図21は、表示順序切替処理で用いられる表示順序の条件を設定する際の表示例を示す図である。
图 21是示出用于设置在显示顺序切换处理中使用的显示顺序的条件的示例性显示的视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】第1の実施形態に係るMFP101で表示する操作画面を要求する処理手順を示すフローチャートである。
图 4是示出根据第一实施例的请求在 MFP 101上显示操作画面的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】第1の実施形態に係る操作画面の要求に応答するWebアプリケーション510の処理手順を示すフローチャートである。
图 5是示出根据第一实施例的由 Web应用 510对操作画面的请求进行响应的处理的过程的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
量子化処理部203で量子化された各色1bitの画像データは、インクジェット記録装置に転送される。
由量化单元 203量化的每种颜色的 1位图像数据被传输至喷墨记录装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の各実施形態に係る画像処理装置に適用可能なコンピュータのハードウェアを構成例を示すブロック図
图 10是示出可应用于本发明各典型实施例的图像处理设备的计算机的硬件结构示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
TG54から入力されるタイミング信号(クロックパルス)により、電子シャッター速度(光電荷蓄積時間)が決定される。
从 TG 54输入的定时信号 (时钟脉冲 )确定电子快门速度 (光学电荷储存时间 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、アーキテクチャホストコントローラは、アプリケーション等による各種処理を実行する実行部(Executer)を有する。
而且,架构主机控制器具有执行部 (Executer),该执行部 (Executer)执行基于应用等的各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明の好適な実施形態の固体撮像装置ISの概略構成を示す図である。
图 9是示出了根据本发明的实施例的固态图像传感器 IS的示意性布置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本発明の好適な実施形態の撮像装置(カメラ)の概略構成を示す図である。
图 10是示出了根据本发明的实施例的摄像装置 (照相机 )的示意性配置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期状態と定常状態の係数ラインの並びの違いは、図9および図10に示されるとおりである。
初始状态和稳定状态下系数行的排列的差异如图 9和图 10所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】本発明を適用したコンピュータの一実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 20是示出应用了本发明的计算机的实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、最初のGOP#0に限り、例外的に、P1ピクチャの復号時には、RPLRコマンド"400"は発行されない。
由于此原因,仅对于第一 GOP#0,当对 P1图片解码时,例外地,不发出 RPLR命令“400”。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的一个实施例的立体图像显示观察系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的立体图像显示观看系统的配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1是示出根据本发明的实施例的立体图像显示观看系统的配置的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1为一个示意图,描述了根据本发明的一个实施例的立体图像显示观看系统的一个配置; - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明の一実施形態に係る立体画像表示観察システムの構成を示す模式図である。
图 1为一个示意图,描述了根据本发明的一个实施例的立体图像显示观看系统的一个配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、送信機822a乃至822tからのNT個の変調信号は、NT個のアンテナ824a乃至824tそれぞれから送信される。
另外,分别从 NT天线 824a到 824t发射来自发射器 822a到 822t的 NT经调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線通信におけるUICC(汎用ICカード)と端末との間のインタフェースをセキュリティ保護するための方法および装置が開示される。
公开了一种用于在无线通信中确保通用集成电路卡(UICC)和终端之间的接口安全的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ユーザは、ユーザが睡眠中であることを同僚またはより具体的にはユーザの上司に示すことを望まない場合がある。
然而,用户可能不希望向同事或更具体地说向用户的老板指示用户在睡觉。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4A〜Bは、2つのカメラの入射瞳の配置が空間的視差にどのようにインパクトを与えるかを示す。
图 4A-B示出两个照相机的入射光瞳的定位如何影响空间视差。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に、従来のチャンネルスタックシステムの受信機1230の信号処理動作の例をさらに詳細に示す。
在图 2中,示出了对常规信道堆叠系统接收器 1230的信号处理操作进行举例说明的进一步的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】中間周波数低域通過フィルタの減衰特性、耐入力特性と受信周波数との関係を示す図である。
图 6是示出中频低通滤波器的衰减特性、耐输入特性与接收频率的关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
色度輝度設定コマンドは、モニタ11が色温度手動調整状態22でなければ受け入れない。
色度亮度设定命令只有在监视器 11处于色温手动调节状态 22中时才被接受。 - 中国語 特許翻訳例文集
一般に、帯域制御部80におけるコントロールの数は、リハーサルシステム10のチャネル数に対応する。
通常,波段控制部分 80中的控制件数目对应于排练系统 10的声道数目。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機(「RCVR」)820は、アンテナ818からの受信信号を処理(例えば、調整及びデジタル化)し、受信サンプルを与える。
接收机 (“RCVR”)820处理 (例如,调节和数字化 )来自天线818的接收信号,并提供接收采样。 - 中国語 特許翻訳例文集
GI付加部309は、P/S変換部307から出力された時間信号にガードインターバル、具体的には、当該時間信号の一部を付加する。
GI附加部 309在从 P/S变换部 307输出的时间信号上附加保护区间 (guide interval),具体来说,附加该时间信号的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の模範的な実施例による解決法は、時間窓を最も速いリレーアタックの追加時間よりも小さくする。
根据本发明的示例性实施例,解决方法是产生小于最快中继攻击添加的时间量的时间窗。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |