意味 | 例文 |
「ちとう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3089件
前記ネットワークインターフェース211は、前記情報処理装置1とネットワーク3を介して通信するためのインターフェースである。
网络接口 211用来经由网络 3与信息处理设备 1通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の照度の測定値(例えば、10回の測定における測定値の平均値等)が110である場合、適用色調モードはリビング2である。
初次的照度测定值(例如 10次测定中的测定平均值等 )是 110的情况下,适用色调模式是日常生活 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、本明細書で説明された装置と方法を実施するために使用することができる例示的なプロセッサ・システム1710のブロック図である。
图 17是可以用于实现本文所述的装置和方法的示例性处理器系统 1710的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
各CCT(貨物コンテナタグ)は、他の貨物コンテナタグまたはBS(基地局)ロケータ装置と通信する能力を有する。
每个集装箱标签(CCT)能够与其他集装箱标签或基站(BS)定位器设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
各貨物コンテナタグは、他の貨物コンテナタグまたは基地局であるロケータ装置と通信する能力を有する。
每个集装箱标签能够与其他集装箱标签或基站定位器设备通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納ユニット406は、通信装置と利用することもできるメモリユニット、スタック、またはバッファを含む。
存储单元 406可以包括存储器单元、栈或缓冲器,其可以通过通信设备 402可用。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の構成についても、以下では、図2に示す撮像装置100と異なる点を中心に説明する。
另外,至于其它结构,主要说明与在图 2中图解说明的摄像设备 100的不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の構成についても、以下では、図12に示す撮像装置500と異なる点を中心に説明する。
另外,至于其它结构,将主要说明与在图 12中图解说明的摄像设备 500的不同点。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。
这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于所述参考视频帧内的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの第1の位置は、参照ビデオフレーム内に実際に存在する境界に対応するので、「実境界位置」と呼ばれることがある。
这些第一位置可称为“实际边界位置”,因为所述位置对应于实际上存在于参考视频帧内的边界。 - 中国語 特許翻訳例文集
フレーム置換ユニット52は、当該ブロックに関連する動きベクトルを使用して、実境界位置と識別されたブロックを生成する(234)。
帧代换单元 52使用与块相关联的运动向量产生经识别为实际边界位置的块(234)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の第1の実施形態に係る画像処理装置としての複合機の概略構成を示すブロック図である。
图 1是表示作为本发明的第 1实施方式的图像处理装置的复合机的概略结构的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、光電子変換器218は、導波路211と光学的に通信し、及び、受信装置205と電子的に通信する。
例如,光电子转换器 218与波导 211光学通信并且与接收设备 205电子通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態において、送信装置210と受信装置250はそれぞれ携帯電話機として構築される。
在实施例中,传输设备 210与接收设备 250分别以移动电话实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
一例として、消費者レイヤは、エンティティ540の所有者または賃貸人に関連する移動体装置とすることができる。
作为例子,消费者层可以是与实体 540的所有者或承租者关联的移动装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点の値が所定のしきい値と比較される。
例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように算出された値(以下、差分カウント値と呼ぶ。)が、非制御ノード1等で加わったトラヒックとなる。
这样计算出的值 (下面称为差分计数值。)成为因非控制节点 1等而增加的通信量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、上記の実施形態では、第2回転軸12の断面形状は、円形であるが、図44に示すように、多角形としても構わない。
另外,在上述实施方式中,第二旋转轴 12的截面形状形成为圆形,但是,如图44(a)~ (c)所示,也可以形成为多边形。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁気センサ47は、これらの方向の地磁気成分の検出結果を、三軸方向の検出値として出力する。
地磁传感器 47输出在这些方向的地磁分量的检测结果作为三个轴方向的检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU50は、位置検出素子78、79から入力された位置が目標の位置となるように、ボイスコイルモータ32、35を制御する。
CPU 50控制音圈电动机 32和 35,使得从位置检测元件 78和 79输入的位置变成目标位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】この発明の実施の形態1に係る撮像装置としてのデジタルカメラの要部を示す概略構成図である。
图 1是表示本发明实施方式 1中作为摄像装置的数码照相机的主要部分的概略构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
位置特定システム100はまた、たとえば、ワイヤレス通信システム中の基地局120−1〜120−kとすることができる複数の地上局を含む。
定位系统 100还包括多个地面站,它们例如可为无线通信系统中的基站 120-1到120-k。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、BDに記録されたデータを再生する再生装置は図56に示す再生装置502と同じ構成を有する。
另外,用于播放 BD中记录的数据的回放设备具有与图 56中所示的回放设备 502相同的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース16は、ローカルエリアネットワーク5を介して外部装置と通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 16是用于通过本地网络 5与外部装置进行通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース25は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 25是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース35は、ローカルエリアネットワーク5内の各装置とのデータ通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 35是用于与本地网络 5内的各装置进行数据通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース16は、ローカルエリアネットワーク5を介して外部装置と通信を行うためのインターフェースである。
网络接口 16是用于通过局域网 5与外部装置进行通信的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の下げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的下调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、プロセッサ21は、取得したCO2の総排出量と基準値との差分の値から許容量の上げ幅を決定しても良い。
另外,处理器 21也可以根据取得的 CO2总排放量和基准值之间的差分值确定容许量的上调幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2の上段に示す波形は、横軸を時間、縦軸を盛り上がり評価値として、サッカー中継の番組の単位時間毎の盛り上がり評価値の変化を示す。
在图 2的上部显示的波形指示了: - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】実施形態によるデータ供給装置としてのデジタルカメラの構成例を示すブロック図である。
图 1是示出作为根据本发明实施例的数据供给设备的数字照相机的示例结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、各種通知とは、印刷状態の通知(図6のステップS641)及び切断通知(図6のステップS648)である。
各种通知包括打印状态通知 (图 6C中的步骤 S641)和断开通知 (图 6C中的步骤 S648)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フォーカスレンズ105の最大振幅は振動中心を移動しない時(即ち、S239とS246)のフォーカスレンズ105の駆動振幅である。
此外,调焦透镜 105的最大振幅是当保持 (或不移动 )往复运动中心时 (在 S239或 S246中 )的调焦透镜 105的驱动振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一実施の形態による撮像装置とアダプタ装置の構成例を示すブロック図である。
图 2是示出作为本发明一个实施例实践的摄像装置和适配器装置的示例性配置的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の実施の形態における送信装置100と受信装置200の構成例を示すブロック図である。
图 1是方块图,示出本发明第一实施例中的发送装置和接收装置的配置实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の実施の形態では、位置特定装置410は、GPSシステムを利用して、特定の住所等、カメラ機器の特定の位置を判定する。
在另一个实例中,定位器系统 410通过 GPS系统确定诸如在特定街道地址的照相机装置的具体位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】AF評価値とマクロ領域判定の条件の1つである基準回数との関係を示す図である。
图 14是示出 AF评价值和作为微距区域判断条件之一的基准次数之间的关系的图; - 中国語 特許翻訳例文集
そのため本実施形態では、長さAtについては固定値とせず、逆光補正部26が画像データDの状態に応じて設定する。
因此,在本实施方式中,对于长度 At未采用固定值,而由逆光修正部 26根据图像数据 D的状态设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
能力フィールド705は、ネットワーク要素のマルチトポロジ能力の指示を含むために使用されてもよい。
能力字段 705可以用来包含网络元件的多拓扑能力的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5(b)と図6の例で、座標値X1、Y1等記号で記述されている部分は実際には数値である。
在图 5B和图 6的示例中,描述诸如坐标值 X1、Y1等的符号的部分中的数据实际上是数值。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】画像形成装置と、外部記憶装置を含むシステムの構成を説明するブロック図である。
图 1是对图像形成装置和包括外部存储装置的系统结构进行说明的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、画像形成装置1と、外部記憶装置50を含むシステムの構成を説明するブロック図である。
图 1是对图像形成装置 1和包括外部存储装置 50的系统的结构进行说明的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
3. 前記算出手段は、前記ハッシュ値として前記ビット列のハミング距離を算出する、請求項1に記載の無線送信装置。
3.如权利要求 1所述的无线发送装置,所述计算单元计算所述比特串的汉明距离作为所述哈希值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、機器管理部1121は、局所電力管理システム1内にある機器や装置等を管理する手段である。
如图 9所示,设备管理单元 1121是用于管理本地电力管理系统 1内的设备、装置等的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9に示すように、機器管理部1121は、局所電力管理システム1内にある機器や装置等を管理する手段である。
如图 9中所示,机器管理单元 1121是用于管理在局部电力管理系统 1内的机器或设备等的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
USBインターフェイス150は、USBケーブルを介して、接続されている情報処理装置200とのデータのやりとり(受信、送信)を制御する。
USB接口 150对与经由 USB线缆而连接的信息处理装置 200的数据交换 (接收、发送 )进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動端末装置UEは、チャネル推定結果を用いて無線基地局装置eNBとデータ通信を行っている。
移动终端装置 UE利用信道估计结果,与无线基站装置 eNB进行数据通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の通りに入力ポート1104ならびに出力ポート1103および1105と関連して、波長選択スイッチが1x2スイッチとして機能する。
如上结合输入端口 1104与输出端口 1103和 1105所述,波长选择开关作为 1×2开关。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、RF信号は、共有デバイス101により、RF−IF変換器16とTX/RXスイッチ19との間で結合される。
但是,RF信号通过共享设备 101耦合在 RF-IF变换器 16和 TX/RX开关 19之间。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、無線中継装置100と無線端末300との同期を維持しつつ、干渉を回避できる。
相应地,可以保持无线中继设备 100和无线终端300之间的同步,同时避免干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |