意味 | 例文 |
「ちはん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
そして私はその活動を通してたくさんの友達ができた。
而且通过那个活动我交到了很多朋友。 - 中国語会話例文集
この絵で彼はクリスチャン・ラッセンに引き付けられました。
这个画使他被克里斯蒂安・拉森所吸引。 - 中国語会話例文集
最近、日が短くなってきて、私は何だか寂しい。
最近白天的时间变短了,我总觉得有点寂寞。 - 中国語会話例文集
人工呼吸器を装着するため、彼は気管切開術を受けた。
为了安装人工呼吸器,他接受了气管切开手术。 - 中国語会話例文集
彼は形質転換されなかった細胞からDNAを抽出した。
他从未进行形质转换的细胞中提取到了DNA。 - 中国語会話例文集
彼女は経皮性酸素テストを用いて研究を行った。
她通过经皮性氧气试验进行研究。 - 中国語会話例文集
蛍光透視法はエックス線を用いて器官の画像をとらえる。
荧光透视法用X射线捕捉器官的画像。 - 中国語会話例文集
原始星は成長過程における最も初期の段階の恒星である。
原恒星是恒星的最初始形态。 - 中国語会話例文集
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。
对于我来说用电话应对业务还是很紧张。 - 中国語会話例文集
留学するために彼は毎日英語を2時間勉強している。
为了留学,他每天都学习两小时的英语。 - 中国語会話例文集
韓国のチェボルは日本の系列構造に相当する。
韩国的财阀相当于日本的系列构造。 - 中国語会話例文集
彼女は会議に行っていて、昼食までに戻って来られません。
她去参加会议,在午饭之前是回不来的。 - 中国語会話例文集
自沈はバルブを喫水線より下で開いて行われる。
通过打开通海阀使船下沉到吃水线以下。 - 中国語会話例文集
ママの心配をよそに、子供は毎日元気に学校に行ってます。
不顾母亲的担心,孩子每天都有精神的去学校。 - 中国語会話例文集
安全第一なので作業着は必ず手入れを欠かさないこと。
安全第一所以工作服是必不可少的。 - 中国語会話例文集
あなたの家は、私の住んでいるところよりずっと南に位置しているね。
你家在我住的地方的很远的南边是吧。 - 中国語会話例文集
彼女はウイルス研究の成果にて院内で一目を置かれていた。
她在病毒研究上的成果远胜于医院里的其他人。 - 中国語会話例文集
でも現実には命を賭けた壮絶な愛も存在する。
然而现实中也有赌上性命的轰轰烈烈的爱情。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトはその種の生物地理学的分布を検証した。
这个项目验证了这个物种的生物地理上的分布。 - 中国語会話例文集
どんなに難しくても私は中国語をマスターしなければならない。
不管有多难我都必须掌握中文。 - 中国語会話例文集
その子供は近くの公園に行って、ブランコで遊びました。
那个孩子去附近的公园荡了秋千。 - 中国語会話例文集
人生には大きな価値や意義があるということを信じてよい。
要相信人生是富有价值和意义的。 - 中国語会話例文集
決断するときはしばしば直感が私を助けてくれる。
直觉时常在我需要做决定的时候帮助我。 - 中国語会話例文集
野田首相は断固たる決心で消費増税を主張した。
野田首相坚定地主张提高消费税。 - 中国語会話例文集
ハンカチをコーヒー店から花屋までの間で落としたと思います。
我觉得手绢掉在了从咖啡店到花店之间的路上。 - 中国語会話例文集
街は人口が増加するにつれて、生活環境が悪くなっていきます。
随着街道人口的增长,生活环境随之变坏。 - 中国語会話例文集
ブッシュマンはいまだに自然に近い暮らしを送っている。
布希曼人仍然过着亲近自然的生活 - 中国語会話例文集
私のコンピューターは超小型軽量ノート型パソコンだ。
我的电脑是一台超小型的轻量笔记本。 - 中国語会話例文集
彼女は世界で一番高く跳ぶ棒高跳びの選手だ。
她是世界上跳得最高的撑杆跳运动员。 - 中国語会話例文集
カチーナ人形は、ホピ族が信じる精霊を表している。
克奇纳神木偶代表着霍皮印第安人崇拜的神灵。 - 中国語会話例文集
メニエール病患者は内リンパ嚢開放術を受ける。
梅尼埃病患者接受内淋巴囊开放手术。 - 中国語会話例文集
混雑した時間に地下鉄に乗るというのは、非常につらいことです。
在混杂的时间坐地铁是非常痛苦的事。 - 中国語会話例文集
不快性の気分は精神病の徴候のことがある。
不愉快的心情有的时候是精神病的症状。 - 中国語会話例文集
地球温暖化は不必要な警告だと言う科学者もいる。
也有说地球温室效应是不必要的警告的科学家。 - 中国語会話例文集
この町には電車がないので、どこへ行くのも大変です。
这个城市里因为没有电车,所以去哪都不方便。 - 中国語会話例文集
本日はお忙しい中、面接して頂きありがとうございました。
今天在百忙之中感谢给我面试。 - 中国語会話例文集
彼女はその町の北側のおよそ3分の1の不動産を所有している。
她拥有那片街道上的三分之一的房产。 - 中国語会話例文集
あんな席はもうないと思えるぐらい近くて幸せだった。
根本没想会有那样好的位子,能离得这么近真是太幸福了。 - 中国語会話例文集
データ分布の歪みは対数を用いて緩和できる。
对于数据的偏差用对数可以起到缓和的作用。 - 中国語会話例文集
今日はずっと体調が良くなくて、とにかくしんどかった。
今天一直身体状况不好,总之就是很难受。 - 中国語会話例文集
地球環境のために、電力の無駄遣いはやめるべきだ。
为了地球环境,不应该浪费电。 - 中国語会話例文集
ファッションモデルの身長は高ければ高いほどよいのだろうか。
时尚模特的身高是越高越好吗。 - 中国語会話例文集
膠芽細胞腫のほとんどのケースは命にかかわるものだ。
几乎所有成胶质细胞瘤的病例都是威胁生命的。 - 中国語会話例文集
彼女は自分が正しいと独善的な態度で主張した。
她以自以为是的态度主张了自己是对的。 - 中国語会話例文集
霧が降っているので、車の運転には注意が必要です。
因为起雾了所以请小心驾驶。 - 中国語会話例文集
6月に入ってから、毎日雨か曇りで、ほとんど晴れた日がない。
进入了6月以后,每天都下雨或者是阴天,几乎没有晴朗的日子。 - 中国語会話例文集
到着時間によっては、事前に開錠方法をお知らせします。
根据降落时间我会提前通知你开锁的方法。 - 中国語会話例文集
一番重要なのは、イベントのゴールを明確にすることです。
最重要的是明确活动的目标。 - 中国語会話例文集
極端な中央集権主義は独裁を招くことがある。
极端的中央集权主义会导致专政独裁。 - 中国語会話例文集
ご注文は焼きそば二人前で、以上でよろしいですか?
您点的菜是两人份的炒面,以上没问题吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |