「ちゃみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちゃみの意味・解説 > ちゃみに関連した中国語例文


「ちゃみ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1589



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 31 32 次へ>

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号,色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号,色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。

混合图像是通过向摄像机头 10a(右通道 )的亮度信号和色度信号 (Rch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机头 10b(左通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ミックス映像は、カメラヘッド10b(左チャンネル)の輝度信号、色差信号(Lch_Y、Lch_CB、Lch_CR)と、カメラヘッド10a(右チャンネル)の輝度信号、色差信号(Lch_Y、Rch_CB、Rch_CR)を足すことによって、求められる。

混合图像是通过向摄像机头 10a(右通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Rch_CB,Rch_CR)添加摄像机头 10b(左通道 )的亮度信号和色度信号 (Lch_Y,Lch_CB,Lch_CR)而获得的。 - 中国語 特許翻訳例文集

‐ULデータがUE伝送バッファに到着する場合、及びデータがUE伝送バッファに既に存在していたデータよりも高い優先度で論理チャネルに属する場合にのみ始動されるレギュラーBSR。

常规的BSR,其只在UL数据到达UE传输缓冲器并且该数据所属于的逻辑信道具有的优先级高于对其而言数据已存在于 UE传输缓冲器中的那些逻辑信道的情况下被触发。 - 中国語 特許翻訳例文集

劣っているパフォーマンスの主な要因の1つは、正確なチャネル推定の欠如である。 正確なチャネル推定は、受信信号の中の位相情報のみから得ることが困難である。

它们较差性能的一个主要因素是缺乏精确的信道估计,难于仅从接收信号中的相位信息导出精确的信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような波形の組み合わせは、検出できる2つの波形があるため、EVCR−Bチャネルにおいて改善された性能を生じ、EVRCチャネルで動作する帯域内モデムをサポートする。

这样的波形组合在 EVRC-B信道中造成了改进的性能,因为有两个波形可以被检测,并且这样的波形组合支持在 EVRC信道中工作的带内调制解调器。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の簡単なシグナチャが必要とされない場合、プロセス800はノーの矢印にしたがってステップ808に進み、このステップ808においていずれかのまたは全てのシグナチャがデータベース105から消去されるか否かが決定される。

如果不需要其他的简单签名,则处理 800沿着“否”箭头前进到步骤 808,确定是否从数据库 105中擦除任意或所有的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択パネル500は、プログラムを既に見ている間に、ユーザがチャネルを変える場合、ユーザに示されるチャネルの選択肢が、最初ユーザがTVプログラムを見る時とは異なるように構成されてもよい。

选择面板 500可经配置使得用户第一次收看 TV节目时向用户呈现的频道的选择不同于当用户在已收看一节目时改变频道时向用户呈现的频道的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

シグネチャがマッチングする場合、ステップ417から実行が継続され、このステップではその対応するローカルチャンクがその再構築済みのオブジェクトに追加される。

如果匹配,执行在步骤 417继续,其中对应的本地信息块被附加到重建对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここではピクチャ管理情報のうち、表示時間情報のみを書き換えるとしたが、他のピクチャ管理情報、例えばフレーム番号などを置き換えてもよい。

而且,在此,只改写图像管理信息中的显示时间信息,但也可以改写其它的图像管理信息,例如改写帧号码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

EPG動作の例は、TVチャネルを選択することと、モバイルTVのスイッチを入れるためにそのTVチャネルを変更すること、とを含み、ただしそれらに限定されない。

EPG动作的实例包含 (但不限于 )选择 TV信道和改变 TV信道以接通移动 TV。 - 中国語 特許翻訳例文集


さらに、本実施形態においては、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくするためであれば、駆動トランジスタTd1のレイアウトによっては、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする方向(水平方向あるいは垂直方向)の組み合わせが逆になってもよい。

此外,只要可以增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,就可以根据驱动晶体管 Td1的布局,颠倒栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L增大的方向 (水平方向和垂直方向 )的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーソナルコンピュータからインターネットサービスプロバイダ(ISP)へ電話回線を通して1つの入力ファイルを送信したとき、その入力ファイルがウェブサーバーに保存され、その後インターネットを通して受信者へ送信されるチャネルのように、チャネル145は、リアルタイムチャネルとストレージチャネルとの組み合わせあってもよい。

信道 145甚至可以是实时信道与存储信道的组合,例如,当一个人通过电话线从个人计算机向因特网服务提供商(ISP)发送输入文件时所形成的信道,该输入文件被存储在网站服务器上并且然后通过因特网发送到接收者。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、周波数および時間でのみ直交多重化されたデータチャネル(たとえばCDMの使用による多重化がされていないデータチャネル)は、対応する制御チャネルよりもチャネル条件および受信機不完全性に起因する直交性の損失の影響を受けにくくなり得る。

举一个例子,由于信道状况和接收机的非理想性,所以仅在频率和时间中正交复用的数据信道 (例如,不使用 CDM进行复用的数据信道 )与相应的控制信道相比,能够较少地受到正交性损失的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、判断動作における読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯タイミングと原稿の読み取りタイミング(画像データの取得タイミング)を示すタイミングチャートである。

图 6是表示在判断动作中的读取用光源 34和消除用光源 36的点亮 /熄灭定时和原稿的读取定时 (图像数据的获取定时 )的定时图。 - 中国語 特許翻訳例文集

6. 前記制御手段は、前記比較結果に基づいて、前記装置IDが含まれていた制御チャネル信号と順序が近い制御チャネル信号群、当該制御チャネル信号群より順序が前の制御チャネル信号群、及び順序が後の制御チャネル信号群から1つの信号群を選択し、当該選択された信号群に含まれる制御チャネル信号のみを前記記憶手段に出力させる、請求項5に記載の無線受信装置。

6.如权利要求 5所述的无线接收装置,所述控制单元基于所述比较结果,从与包含所述装置 ID的控制信道信号顺序接近的控制信道信号组、顺序比该控制信道信号组靠前的控制信道信号组、以及顺序靠后的控制信道信号组中选择一个信号组,使所述存储单元仅输出该被选择出的信号组中包含的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

解析器1202、1204、1206を、位置情報および/または方向情報の異なる入力チャネルに関連しているとみなしてもよい。

分析器 1202,1204和 1206可以被认为是与位置和 /或方位信息的输入的不同通道相关联的。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初の3つのOFDMシンボル7のみを、これら3つが潜在的に制御チャネルシグナリングのために用いられるので示している。

仅示出了最初三个 OFDM符号 7,因为这三个潜在地被用于控制信道信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

M=10およびN=20(制御チャネル16上の短いCQI報告に対する一般的なサイズ)の短いCQI報告に対して、データレートは、1/2である。

对于 M= 10和 N= 20的短 CQI报告 (控制信道 16上的短 CQI报告的普通大小 ),数据速率为 1/2。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合も、データチャネルの送信タイミングと、ACK/NACKの送信タイミングは予め既知であるとする。

此时,假设数据信道的发送定时和 ACK/NACK的发送定时预先已知。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図5の外部機器による重み付けテーブル作成処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

图 6是示出与图 5的外部机器的加权表制作处理有关的工作的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS321で、マイコン228内の撮影情報記憶部227からi番目の画像のシャッターチャンスフラグを読み出す。

接着,在步骤 S321,从微机 228内的拍摄信息存储单元 227读出第 i张图像的快门时机标记。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、符号化されたCQIビットの再配列されたシーケンスを、アップリンク・チャネルで基地局へ送信することを含みうる。

此外,方法可包括经由上行链路信道而发射所重新排序经译码 CQI位序列到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的に、RRC接続を確立した後、このチャネルは、MBMSを受信するUEによってのみ使用される(注:古いMCCH+MSCH)。

通常,在建立 RRC连接之后,此信道仅由接收MBMS的 UE使用 (注意:旧的MCCH+MSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、ラジオ・リソース制御(RRC)接続を確立した後、このチャネルは、MBMS(例えば、旧MCCH+MSCH)を受信するUEによってのみ使用される。

一般来说,在建立无线电资源控制 (RRC)连接后,此信道仅由接收MBMS的 UE使用 (例如,旧的MCCH+MSCH)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、保存済みおよび/または新着オーバーヘッドメッセージを検証する例示的システムを示している。

图 14示出了对所存储的开销消息和 /或输入的开销消息进行验证的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、関連する新着メッセージによって保存済みメッセージを検証する方法1000を示している。

图 10示出了通过相关的输入消息对所存储的消息进行验证的方法 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル復調器1345はN個の受信シンボルを取得し、受信済みパイロットシンボルをプロセッサ1350に提供してチャネル推定する。

符号解调器 1345获取 N个所接收的符号,并将所接收的导频符号提供给处理器1350以用于信道估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14を参照すると、保存済みおよび/または新着メッセージを検証する例示的システム1400が示されている。

参照图 14,其示出了对所存储的消息和 /或输入消息进行验证的示例性系统1400。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、チャネルザッピング時間をできるだけ短く、例えば1秒未満とすることがしばしば要求される。

例如,通常的要求是信道切换时间尽可能的小,例如,小于一秒钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610で、ファイル識別子「fid」によって特定される現在のファイル位置から探索して、最初のチャンクを読み込む。

在步骤 610,通过从文件标识 (fid)指定的当前文件位置进行搜索,第一组块被读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記原稿読取面に隣接して、前記機体には、上方に指向する底面を有するプラテンカバー装着部が設けられている。

在上述机体上,与上述原稿读取面相邻接地设置有稿台盖装载部,该稿台盖装载部具有指向上方的底面。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記取付部が、前記プラテンカバー装着部の底面から上方に伸びて、上方に開口を有する中空筒状に形成されている。

上述安装部,从上述稿台盖装载部的底面向上方延伸,形成为在上方具有开口的中空筒状。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】順次方式又は交互方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。

图 14是示出顺次方式或交互方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】バッチ方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートである。

图 15是示出分批方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、アドレス制御部302がオーバーラップ含むタイル画像を読み出すためのアドレス制御(S6)を示すフローチャートである。

图 6是说明由地址控制器 302进行的、用于读取包括重叠部分的片图像的地址控制 (图 5的步骤 S6)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施の形態に係る制御部のCPUによる読み取った画像の処理の手順を示すフローチャートである。

图 4是表示由本发明的实施方式所涉及的控制部的 CPU读取到的图像的处理顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施の形態に係る制御部のCPUによる読み取った画像の処理の手順を示すフローチャートである。

图 5是表示由本发明的实施方式所涉及的控制部的 CPU读取到的图像处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】画像信号処理装置による制御データ埋め込み処理を説明するフローチャートである。

图 7是用于说明由图像信号处理设备进行的控制数据嵌入处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2において、制御データ埋め込み部24は、バックバッファに描画したDVIフレームをテクスチャにコピーする。

在步骤 S2,控制数据嵌入单元 24将描画在后台缓冲器中的 DVI帧拷贝到纹理 (texture)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】タイミング信号生成装置によるタイミング信号生成処理を説明するフローチャートである。

图 9示出了代表定时信号生成装置进行的定时信号生成处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図1aは、本発明による圧縮及び解凍を組み込む一般的な基地局アーキテクチャのブロック図である。

图 1a是根据本发明并入了压缩和解压缩的通用基站架构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、図1および3のフローチャートに関して論じた方法と統合するかまたは組み合わせてもよいステップについて述べる。

具体地,描述了可以与关于图 1和 3的流程图所讨论的方法集成或组合的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6は、単位画素3を駆動する制御パルスの動作タイミングの一例を示すタイミングチャートである。

图 6是图示适于驱动单元像素 3的控制脉冲的操作定时的示例的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6A】多チャネル化と空間分割多重との関係において、干渉対策の緩和を図る基本的な仕組みを説明する図である。

图 6B是示出关于多信道传输和空分复用之间的关系用于放松干扰对策的基本机制的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

リハーサルシステム500は、8つのオーディオバス612、614、616、618、620、622、624、626を含み、各々がチャネル512、514、516、518、520、522、524、526からそれぞれ信号を受信する。

排练系统 500包含 8条音频总线 612、614、616、618、620、622、624、626,每条音频总线分别从声道 512、514、516、518、520、522、524、526接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS31において、取得部531は、再生装置502に装着された記録媒体からデータを読み出す。

在步骤 S31中,获取单元 531从安装在回放设备 502上的记录介质读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図65のmax_dec_frame_bufferingは、Base view videoストリームのみを再生した場合の、DPBに記憶可能なピクチャの最大枚数を表す。

图 65中的 max_dec_frame_buffering表示在仅播放基本视点视频流的情况下可以存储在 DPB中的图片的最大张数。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生装置502の取得部531は、記録装置501によりデータが記録され、再生装置502に装着されたBDからデータを読み出す。

回放设备 502的获取单元 531从记录设备 501已在其中记录了数据的、已被安装到回放设备 502的 BD中读取数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ・インタラクションは、通信インターフェース92から通信チャネルを要求することを含み得る。

用户交互可包括向通信接口 92请求通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルカメラ電話機1202は、本発明を組み込んだ画像センサを用いることができる画像キャプチャ装置の例である。

数码相机电话 1202为可使用并入有本发明的图像传感器的图像捕获装置的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS