例文 |
「ちゅうきこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 747件
帰航の途中にある.
在返航途中 - 白水社 中国語辞典
風はヒューヒューと中に吹き込む.
风呼呼地往里灌。 - 白水社 中国語辞典
連休中の目標は、引きこもりにならないことです。
连假中的目标是不要当家里蹲。 - 中国語会話例文集
1年のうちで春秋2つの季節の気候が一番いい.
一年中以春秋两季气候为最好。 - 白水社 中国語辞典
注目すべき顧客価値
值得关注的顾客价值 - 中国語会話例文集
気候風土に合わないので,しょっちゅう病気する.
不服水土,经常闹病。 - 白水社 中国語辞典
‘中华全国归国华侨联合会’;中華全国帰国華僑連合会.
全国侨联((略語)) - 白水社 中国語辞典
友達と夏期講習に行った。
我跟朋友一起去听了暑期讲座。 - 中国語会話例文集
時代の潮流に巻き込まれた.
被卷入了时代的洪流 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう文芸刊行物に寄稿している.
他经常给文艺刊物写稿。 - 白水社 中国語辞典
私たちは途中、渋滞に巻き込まれた。
我们路上遇到了堵车。 - 中国語会話例文集
彼は来週一時帰国する。
他下周回国一段时间。 - 中国語会話例文集
ニューロペプチドの分子機構
神经肽的分子结构 - 中国語会話例文集
よく聞こうとして耳に神経を集中させる。
为了听清楚让神经集中到耳朵。 - 中国語会話例文集
この作品集は紀行文を中心とした構成だ.
这个集子的内容以游记为主。 - 白水社 中国語辞典
午前中にやるべきことが何かありますか?
你有什么需要在上午完成的事情吗? - 中国語会話例文集
あなたのために注意するべきことがありますか?
我有需要为了你而注意什么吗? - 中国語会話例文集
その他、注意すべきことはありますか。
还有其他要注意的事吗? - 中国語会話例文集
中秋節を過ぎると,気候はますます涼しくなる.
过了中秋,天气愈凉爽了。 - 白水社 中国語辞典
級友たちは皆背伸びして教室の中をのぞき込む.
同学们都跷着脚往教室里看。 - 白水社 中国語辞典
気候が順調で,苗の生長が速い.
风调雨顺,幼苗长得很快。 - 白水社 中国語辞典
大人たちがガラス窓に張りついて中を覗きこんでいます。
大人们把脸贴在玻璃窗上窥视着屋内。 - 中国語会話例文集
中国の梅雨も日本と似たような気候ですか?
中国的梅雨季节的气候也跟日本差不多吗? - 中国語会話例文集
友達と塾の夏期講習へ行った。
我跟朋友一起去上了补习班的暑期课。 - 中国語会話例文集
初春が始まり,気候が順調である.
初春肇始,风调雨顺。 - 白水社 中国語辞典
日常工業製品・電気製品の購入切符.(現在では特定のものを除きこの切符なしで購入できる.)≒购货券.
工业券 - 白水社 中国語辞典
地球温暖化は気候変動と結びついている。
地球温室效应和气候变动有关联。 - 中国語会話例文集
旅行中は天気がよくて気候もよかった。
旅游的时候天气很好,季节也好。 - 中国語会話例文集
当時,多くの紡績工場の職工は賃金の増加を要求した.
那时,好几家纱厂的职工要求增加工资。 - 白水社 中国語辞典
その上で、私たちは帰国の準備をしていた。
在加上,我们做了回国的准备。 - 中国語会話例文集
渋滞に巻き込まれたので少し到着がおくれます。
因为堵车了,所以会晚点到。 - 中国語会話例文集
夜中に階段から奇妙な音が聞こえました。
夜里的台阶上传来奇怪的声音。 - 中国語会話例文集
注意すべきことは2点あり,ただこの1点だけにかまけてはいけない.
有两点应当注意,不要只顾这一点。 - 白水社 中国語辞典
間もなく故郷を離れようとする時,心中少し茫然とした.
快要离开故乡的时候,心里有些怅惘。 - 白水社 中国語辞典
私が日本に帰国してからもう二週間も経ちました。
我回日本已经过了两个星期了。 - 中国語会話例文集
まとめて注文した場合、値引き交渉の余地はありますか。
一起下单的话可以便宜吗? - 中国語会話例文集
中国共産主義青年団中央委員会の事務機構では北京在住職員を近く募集採用する.
团中央机关将招录在京工作人员。 - 白水社 中国語辞典
消防団員たちは適切な防護装備と自給式呼吸器を身に着けなければならない。
消防队员们必须配备合适的防护装备和自给式呼吸器。 - 中国語会話例文集
マーケットで品物を購入する時公定価格と協議価格の違いがある.
市场购货有平价和议价。 - 白水社 中国語辞典
帰国したとき、中国の話を聞かせてください。
回国后请告诉我中国的事情。 - 中国語会話例文集
自主独立と自力更生の立場に立つ.
立足于独立自主和自力更生 - 白水社 中国語辞典
毎月これっぽっちの給料を当てにするほか仕方がない.
每个月只能指望这点工资。 - 白水社 中国語辞典
中国にある外国の機構で働く中国人職員.(中国にある外国の機構は中国側の推薦する人物の中から採用しなければならないという規定がある.)≒中国雇员.
中方雇员 - 白水社 中国語辞典
FRBはセカンダリーマーケットで長期国債の購入を行っている。
美联储在二级市场中买进长期国债。 - 中国語会話例文集
未来の電気工業の中核は大型水力発電所である.
未来电气工业的骨干是大型水力发电站。 - 白水社 中国語辞典
急にパチャッという音が聞こえ,誰かが小石を小川に投げ込んだ.
忽听泼剌一声,谁把石子投进小河。 - 白水社 中国語辞典
ネットワーク110中に分布される階層構造下において、負荷バランシングを行うこともでき、この階層中の1つのノードが失敗する場合に、他のノードが中に入り、このセキュリティ情報を提供するように、冗長度をこのシステム中に構築することができる。
在网络 110中分布的分级结构下,还会发生负载平衡,并且可将冗余度建立到系统中,使得如果分级中的一个节点发生故障,其它节点可进入并提供安全信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3において、31は中間保持容量、32はゲート信号φCMに応じて書き込みを行う第1の書き込みスイッチである。
图 3示出了中间保持电容器 31以及用于根据栅极信号 进行写入的第一写入开关 32。 中间保持单元 2具有: - 中国語 特許翻訳例文集
可能でしたら、秋頃そちらの研究室にごあいさつに伺ってもよろしいでしょうか。
如果可以的话,秋天时去您那里的研究室拜访可以吗? - 中国語会話例文集
可能でしたら、秋頃そちらの研究室に見学に伺ってもよろしいでしょうか。
如果可以的话,能在秋天的时候去您那里的研究室参观吗? - 中国語会話例文集
例文 |