「ちゅうぎょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちゅうぎょの意味・解説 > ちゅうぎょに関連した中国語例文


「ちゅうぎょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5786



<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 115 116 次へ>

15. 更に、ブロードキャストRRCシグナリングメッセージ、又は、専用のRRCシグナリングメッセージにより、前記ポイントツーマルチポイントデータの制御情報を受信するステップを含むことを特徴とする請求項13に記載の方法。

15.如权利要求 13所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

焦点評価値検出部15は、カメラ信号処理部14で処理されている画像信号から、オートフォーカス(AF)の制御に必要となる焦点評価値Eを、1フィールド毎に検出する。

对焦评估值检测部 15以场为基础根据由像机信号处理部 14处理的视频信号检测控制自动聚焦 (AF)特征所必须的对焦评估值 E。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、制御局(AP)は、一方の部屋に割り当てる優先利用期間#1、#2と、他方の部屋に割り当てる優先利用期間#3を、同時にすなわち重複してスケジューリングすることができる。

因此,控制站 (AP)可以执行同时调度,即,分配给一个房间的优先使用期间 #1和 #2以及分配给另一个房间的优先使用期间 #3的重复调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部9は、用紙センサ54の出力が切り替わった回数をカウントし、1部の印刷済みの用紙束のうち、最終のページの用紙の印刷が行われたことを認識する。

例如,控制部 9对纸张传感器 54的输出发生切换的次数进行计数,识别出一份打印完成的成叠纸张中的最后一页纸张进行了打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、ユニバーサル遠隔制御装置として、ワイヤレスデバイス100は、ワイヤレスデバイス100またはシステム160内の他のマルチメディアソース(ピコFLOノード)の通信を表示するかまたは可聴的に出力するために、ディスプレイモニタおよび/またはスピーカーをもつ近くのピコFLO端末またはピコFLOノードを制御することによって、そのオーディオおよびビジュアル機能を拡張することができる。

在一个方面中,作为通用远程控制,无线装置 100可通过以显示监视器和 /或扬声器控制附近 picoFLO终端或 picoFLO节点而扩展其音频和视觉能力,以显示或可听地输出无线装置 100的通信或系统 160内的其它多媒体源 (picoFLO节点 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態によれば、記録部12が起動され、持続接続制御が終了されるときに、受信バッファ100fから読み出されるデータ量が持続接続制御時よりも増やされ、受信バッファ100fの空き容量(すなわち受信可能データ量)がPC30の最小送信可能データ量よりも大きくされる。

此外,根据本实施方式,在记录部 12起动,持续连接控制结束时,从接收缓冲器100f读出的数据量相比持续连接控制时增加,接收缓冲器100f的空余容量(即能够接收的数据量 )比 PC30的能够最小发送的数据量大。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業/ATサーバ502は、ステップ620において、新たなATポリシを求めるクライアント装置102又はプラットフォーム200のリクエストを受信し、企業/ATサーバ502は、ステップ630において、ユーザからのリクエストに基づいて待受メッセージを生成する。

在项 620,企业 /AT服务器 502接收客户端设备 102或平台 200针对新的 AT策略的请求,并且在项 630中,企业 /AT服务器 502基于用户请求生成待机消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、読取制御部120は、イメージセンサー220に対してシフトパルスの供給を行い、光電変換素子に蓄積された電荷のシフトレジスターへの転送タイミング(次の電荷蓄積の開始タイミング)を制御する。

具体地说,读取控制部 120对图像传感器 220进行移动脉冲的供给,并控制光电变换元件所积蓄的电荷向移位寄存器的转送定时 (下一电荷积蓄的开始定时 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部42は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第1外部入力装置54の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS202)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS204)。

然后,输入控制器 42检查由存储在输入允许信息存储单元 28中的关于第一外部输入设备 54的第一输入允许信息表示的输入允许 (步骤 S202),并确定输入允许信息被设置成表示允许输入 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、入力制御部142は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS312)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS314)。

然后输入控制器 142检查输入允许信息存储单元 28中存储的由关于第二外部输入设备 56的输入允许信息表示的输入允许 (步骤 S312),并确认输入允许信息被设置成表示允许输入 (步骤 S314)。 - 中国語 特許翻訳例文集


続いて、入力制御部242は、入力可否情報記憶部28に記憶されている第2外部入力装置56の入力可否情報の入力可否をチェックし(ステップS408)、入力可に設定されていることを確認する(ステップS410)。

然后,输入控制器 242检查由存储在输入允许信息存储单元 28中的关于第二外部输入设备 56的输入允许信息表示的输入允许 (步骤 S408),并确定输入允许信息被设置成表示允许输入 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図5に示すように、制御部11は、受信対象装置に該当する装置Bに格納されているデータファイル、例えば、背景画面、着メロ、写真ファイル、電話帳、MP3、ダウンロードファイルなどを当該撮影された装置Bの加増周辺に配置して表示してもよい。

例如,如图 5所示,控制单元 11可以在被拍摄设备 B的图像周围排列和显示数据文件,例如,存储在设备 B(即,接收设备 )中的背景图像、铃声、照片文件、电话簿、MP3、下载文件等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明に従う撮像制御方法は、被写界を捉える撮像面を有して被写界像を繰り返し出力する撮像手段(16)を備える電子カメラ(10)によって実行される撮像制御方法であって、屋外に適した特定調整基準を含む複数の調整基準のいずれか1つを参照して撮像条件を調整する調整ステップ(S17~S29)、撮像手段から出力された被写界像の平均輝度が第1条件を満足するか否かを判別する第1判別ステップ(S97)、既定範囲から外れる輝度を有するエリアが撮像手段から出力された被写界像に占める割合が第2条件を満足するか否かを判別する第2判別ステップ(S115~S123, S133, S135)、および調整ステップによる特定調整基準の参照を許可すべきか否かを第1判別ステップの判別結果と第2判別ステップの判別結果とを参照して制御する制御ステップ(S63, S137)を備える。

第 2判别步骤 (S115~ S123、S133、S135),判别具有从既定范围偏离的亮度的区域占据从摄像部件输出的拍摄视场像的比例是否满足第 2条件; 和控制步骤 (S63、S137),参考第 1判别步骤的判别结果和第 2判别步骤的判别结果,来控制是否应该许可参考调整步骤所基于的特定调整基准。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ダウンリンク共用チャネル制御装置は、高速ダウンリンク共用チャネルの制御シグナリングに含まれるMIMO関連命令を、無線端末のMIMO能力に照らして、無線端末と基地局との間のチャネル品質表示(CQI)通信の変更を要求していると解釈するように構成される。

高速下行链路共享信道控制器配置成将包含在高速下行链路共享信道上的控制信令中的 MIMO相关命令解释为请求依据无线终端的 MIMO能力而修改无线终端与基站之间的信道质量指示 (CQI)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、他の外部機器との間のインターフェイスを形成するインターフェイス部31と、制御機器であるリモコン装置からのリモコン信号を受信するリモコン受光部23と、光ディスクを駆動して、放送コンテンツなどの録画・再生を行う光ディスクメディア駆動部33と、全体を制御する制御部(CPU)25と、制御部25において実行され、各種の処理を行わせるためのアプリケーションプログラムを記録し、そのプログラムを展開してCPUに提供するメモリ部(RAM・ROM)27と、を有している。

控制整体的控制部 (CPU)25; 以及记录应用程序、并将该程序展开以提供给 CPU的存储部 (RAM/ROM)27,该应用程序在控制部 25中执行以用于进行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、撮像条件を自動的に調整して撮像する携帯端末装置、画像出力装置、携帯端末装置の制御方法、画像出力方法、プログラム、およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関するものである。

本发明涉及自动调节拍摄条件来进行拍摄的便携终端装置、图像输出装置、便携终端装置的控制方法以及图像输出方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量記憶部134は、RAM、フラッシュメモリ、HDD等で構成され、後述する記憶制御部の指示に従って、同一人物の顔画像から導出された1または複数の特徴量をまとめた顔情報を、同一人物の数だけ記憶する記憶部として機能する。

特征量存储部 134由 RAM、闪存、HDD等构成,作为如下的存储部发挥作用: 按照后述存储控制部的指示,仅存储同一人物的数量的、将从同一人物的脸部图像导出的一个或多个特征量汇总了的脸部信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この式(1)に示すようにフォーカスレンズ21のウォブリング動作の位相制御を行うことによって、図4(C)に示すように、特定領域の中央の画素が露光している期間の中心タイミングtxが、第2の期間(T2)及び第4の期間(T4)の中心タイミングtyに一致することとなる。

由公式 (1)可以看出,如图 8所示,通过控制聚焦透镜 21的颤动操作的相位,可以使特定区域的中心像素的曝光期间内的中心定时 tx与第二期间 (T2)的中心定时 ty及第四期间 (T4)的中心定时一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記した式(2)に示すようにフォーカスレンズ21のスキャン動作の位相制御を行うことによって、図6(C)に示すように、特定領域の中央の画素が露光している期間の中心タイミングtxが、第2の期間(T2)の中心タイミングtyに一致することとなる。

由公式 (2)可以看出,如图 10所示,通过控制聚焦透镜 21的扫描操作的相位,可以使在特定区域的中心像素的曝光期间内的中心定时 tx与第二期间 (T2)的中心定时 ty一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像制御CPU5では、識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようにLCDモニタ91を表示制御する。

此时,在图像控制 CPU5中,对LCD监视器 91进行显示控制,以将设定了识别标记M的预约作业及没有被设定该识别标记M的预约作业一览显示在作业调度画面 G1上。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、画像制御CPU5では、識別マークMを設定した予約ジョブ及び当該識別マークMを設定されていない予約ジョブをジョブスケジュール画面G1上に一覧表示するようにLCDモニタ91を表示制御する。

此时,在图像控制CPU5中,对LCD监视器 91进行显示控制,以将设定了识别标记M的预约作业及没有被设定该识别标记M的预约作业一览显示在作业调度画面 G1上。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一実施形態によるコンテンツ提供制御部130は、第2デバイスが、他のデバイスが利用しているコンテンツをリアルタイムで共有したり、ネットワークのあらゆるデバイスと同時にコンテンツを一括受信することによって、コンテンツを獲得するように制御することができる。

内容提供控制单元 130可以控制第二设备通过实时地共享当前由其它设备使用的内容或通过与网络的所有设备一起同时接收内容来获得内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VB内で左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する。

在步骤 S59和 S60中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにハイ論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを開放して右目シャッターSTRを遮断する。

液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST打开左眼快门STL并关闭右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBにロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを遮断して右目シャッターSTRを開放する(S109及びS110)。

在步骤 S109和 S110中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB期间,响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間のバーチカルブランク期間VBにハイ論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを開放して右目シャッターSTRを遮断する。

液晶快门控制信号接收单元 17在 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST打开左眼快门 STL并关闭右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、ロー論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して第n+1フレーム期間Fn+1のバーチカルブランク期間VBに左目シャッターSTLを遮断し、右目シャッターSTRを開放する(S159及びS160)。

在步骤 S159和 S160中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+1)帧周期 Fn+1的垂直消隐周期 VB内响应于低逻辑电平的液晶快门控制信号 CST关闭左眼快门 STL并打开右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター制御信号受信部17は、第n+3フレーム期間Fn+3のバーチカルブランク期間VBにハイ論理の液晶シャッター制御信号CSTに応答して左目シャッターSTLを開放して右目シャッターSTRを遮断する(S167及びS168)。

在步骤 S167和 S168中,液晶快门控制信号接收单元 17在第 (n+3)帧周期 Fn+3的垂直消隐周期 VB期间,响应于高逻辑电平的液晶快门控制信号 CST打开左眼快门 STL并关闭右眼快门 STR。 - 中国語 特許翻訳例文集

ログイン画面53が表示されているとき、ユーザがテンキー8等を用いてユーザ名とパスワードを入力すると、制御部71は個人認証処理を行い、表示制御部711は表示部9にユーザ画面を表示させる(ステップS21)。

在显示登录画面 53时,如果用户用数码键 8等输入用户名和密码,则控制部 71进行个人认证处理,显示控制部 711在显示部 9上显示用户画面 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示したログイン画面53が表示されているときにユーザがテンキー8等を用いてユーザ名とパスワードを入力すると、制御部71は個人認証処理を行い、表示制御部711は表示部9にユーザ画面を表示させる(ステップS21)。

在显示图 8所示的登录画面 53时,如果用户使用数码键 8等输入用户名和密码,则控制部 71进行个人认证处理,显示控制部 711在显示部 9上显示用户画面 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

IPアドレス設定処理部46bは、通信制御部46aからネットワークへ接続された旨の通知を受け付けた場合には、固定IPアドレスを記憶部45に退避格納し、通信制御部46aによる通信設定を自動取得に設定する。

IP地址设定处理部 46b从通信控制部 46a接到已与网络连接的情况的通知时,在存储部 45退避保存固定 IP地址,通过通信控制部 46a将通信设定设定为自动取得。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS81否定)、媒体Pを搬送ローラ11、実施の形態では排紙用ローラ112で保持させ(ステップS83)、媒体Pの排紙制御を終了する(エンド)。

在另一方面,在本实施例中,当确定外壳处于非静止状态时(在步骤S81为否),控制装置 19使传送辊通过出纸辊 112保持介质 P(步骤 S83),以完成介质 P的出纸控制 (结束 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態に係るコンテンツ送信装置10は、データ処理部104、伝送処理部108、無線インターフェース部112、通信制御部116、メモリ120、アンテナ124、予約制御部160、記憶部162、表示部164、および入力部166を主に有する。

根据本实施例的内容发送设备 10主要包括数据处理单元 104、发送处理单元 108、无线接口单元 112、通信控制单元116、内存 120、天线 124、预订控制单元 160、存储单元 162、显示单元 164和输入单元 166。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15のフローチャートに戻り、ステップS316において、トリミング画像生成制御部335は、トリミング枠設定部334から複数のトリミング枠を表す情報が供給されると、デジタル信号処理部33の各部を制御する。

再次参照图 15中的流程图,在步骤 S316中,如果从修剪框设置单元 334提供了指示多个修剪框的信息,则修剪图像产生控制单元 335控制数字信号处理单元 33的各个部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

光効果試運転とも知られるこの相関化を実行することは、ユーザが光学受信器(図3参照)を含む遠隔制御装置9を用いて照明環境を直感的に生成するすることを可能にさせる。

进行这种也称为光效调试(commissioning)的相关使得用户能够使用包括光接收器(参见图 3)的遥控设备 9直观地创建照明氛围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして端子拡張装置127と制御化端子123の紐付けが完了すると、処理は、図19のステップ(動作モードや電流上限値の設定等)に進行する。

当以这种方式完成了端子扩展装置 127与控制兼容端子 123的链接时,处理前进到图 19的步骤 (操作模式和最大电流等的设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして制御化機器125と端子拡張装置127の紐付けが完了すると、処理は、図22のステップ(動作モードや電流上限値の設定等)に進行する。

当以这种方式完成了控制兼容设备 125与端子扩展装置 127的链接时,处理前进到图 22的步骤 (操作模式和最大电流等的设置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、中央制御部136は、特徴量記憶部134に記憶されている、対象の顔情報に関する特徴量の数が、すでに最大数に達しているか否かを判断する(S338)。

并且,中央控制部136判断存储于特征量存储部 134的与对象的脸部信息相关的特征量的数量是否已经达到了最大数量 (S338)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、メモリ205、記憶装置211、ディスプレイ制御装置209、通信インターフェース213、入力/出力コントローラ215およびオーディオ・コントローラ227が更にバス207に接続される。

在一个实施例中,内存 205、存储器 211、显示控制器 209、通信接口213、输入 /输出控制器 215和音频控制器 227也都耦合到总线 207。 - 中国語 特許翻訳例文集

分電装置121に入力された外部電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123、又は蓄電装置128に入力される。

输入至电力分配装置 121的外部电力通过 AC/DC转换器 122从 AC转换为 DC,并被输入至控制兼容端子 123或电力存储装置 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

分電装置121に入力された外部電力は、AC/DC変換器122によりACからDCへと変換され、制御化端子123、又は蓄電装置128に入力される。

通过 AC/DC变换器 122将输入至配电设备 121的外部电力从 AC变换成 DC,并被输入服从控制端口 123或者蓄电设备 128。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、デジタル処理部31から単位画像特徴量が与えられると、他対象物の写真撮影用に設定可能な他対象物撮影条件を要求するための条件要求信号を生成する。

如果从数字处理单元 31输入了单位图像特征量,照相机控制器 20生成条件请求信号,用于请求可为拍摄非人对象而设定的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記数値情報は、整列された複数の数値キーを含み、前記表示制御手段は、前記数値キーを、各動作モードにおいて同じ配列で表示するための手段を含む、請求項1または請求項2に記載の操作機器。

3.根据权利要求 1或者 2所述的操作设备,其特征在于: 上述数值信息包含被列队的多个数值键,上述显示控制部在各动作模式中以相同排列来显示上述数值键。 - 中国語 特許翻訳例文集

31. 前記合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号を受信し復調する無線周波数(RF)−中間周波数(IF)復調器と、前記合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号を受信するIF表面音響波(SAW)フィルタと、前記IF SAWフィルタからの出力を増幅し、前記ADCに渡す増幅器と、前記ADCからの前記出力によって制御される数値制御式発振器(NCO)と、前記NCOからの出力をフィルタリングするデジタルローパスフィルタ(LPF)と、前記LPFからの出力を逆拡散させるデジタル相関器のバンクとをさらに備える請求項29に記載の装置。

射频 (RF)到中频 (IF)解调器,其用于接收并解调所述经组合的经取样和保持的模拟信号; IF声表面波 (SAW)滤波器,其用于接收所述经组合的经取样和保持的模拟信号; - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

另外,接收到这种消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部 48向显示器 33输出,使之显示到规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断し(S42)、通信会議が終了していないと判断した場合(S42:NO)、ステップS31に処理を戻し、上述した処理を繰り返す。

控制部 10判断在终端装置 4,4…间的通信会议已结束 (S42),在判断为通信会议未结束的情况下 (S42:否 ),将处理返回步骤 S31,反复上述处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このようなメッセージを受信した端末装置4,4…の制御部40は、受信したメッセージを信号処理部45及び表示処理部48を介してディスプレイ33へ出力し、所定の表示領域に表示させる。

而且,接收到这样的消息的终端装置 4,4…的控制部 40将接收到的消息通过信号处理部 45以及显示处理部48向显示器 33输出,使之显示在规定的显示区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部10は、端末装置4,4…間での通信会議が終了したか否かを判断し(S59)、通信会議が終了していないと判断した場合(S59:NO)、ステップS51に処理を戻し、上述した処理を繰り返す。

控制部 10判断在终端装置 4,4…间的通信会议是否已结束 (S59),在判断为通信会议没有结束的情况下 (S59:否 ),将处理返回步骤 S51,重复上述的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、ステップSP4において、かかる否定結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設定処理を中断するようにして撮影条件提示設定処理手順RT1を終了する。

如果在步骤 SP4中获得了否定的结果,那么照相机控制器 20进入步骤 SP6,停止此时的摄影条件推荐设定处理,并结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

カメラ制御部20は、ステップSP7において、かかる否定結果を得ると、ステップSP6に移り、このときの撮影条件提示設定処理を中断するようにして撮影条件提示設定処理手順RT1を終了する。

如果在步骤SP7中获得了否定的结果,那么照相机控制器20进入步骤SP6,停止此时的摄影条件推荐设定处理,并结束摄影条件推荐设定过程 RT1。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS