「ちゅうこぶん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちゅうこぶんの意味・解説 > ちゅうこぶんに関連した中国語例文


「ちゅうこぶん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11328



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 226 227 次へ>

このとき、受信装置103は、送信装置101若しくは受信装置103自身が符号化コードストリームをアライメントすることにより、より容易に、サブバンドの切れ目を検出し、サブバンド毎の処理を行うことができる。

此时,如果发送装置 101或接收装置 103本身预先对准编码码流,则接收装置 103可以更容易地检测子带的边界以执行逐个子带 (subband-by-subband)处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンペラ小屋大学(文化大革命中に畑・工事現場で簡易な小屋を建てて教育したことを指す).

席棚大学 - 白水社 中国語辞典

典型的には、これらのセキュリティ・サービスの提供は、中央集中的な仕方または分散された仕方で実行できる。

典型地,这些安全服务的提供可以以集中式或分布式的方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択された信号はスイッチ102から出力され、直交変換部103に入力される。

将被选择的信号从开关 102输出,输入到正交变换部 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15で得られた量子化値は、可逆符号化部16に供給される他、逆量子化部18にも供給され、逆量子化部18、逆直交変換部19、及び、演算部20において、ローカルデコードが行われる。

由量化单元 15获得的量化值被提供给可逆编码单元 16并且还提供给逆量化单元18,并且在逆量化单元 18、逆正交变换单元 19和算术单元 20中经历本地解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の作品中,影響の最も深いのは,疑いもなく中国の古典文学である.

他的作品中,濡染最深的,无疑是中国的古典文学。 - 白水社 中国語辞典

別の観点では、ダウンリンクパイロットシンボルは、直交周波数分割多重化(OFDM)される。

在另一方面,下行链路导频码元被正交频分复用 (OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ダチョウは緊急の場合に頭だけを砂の中に入れて自分では安全だと思い込む→)自己欺瞞[の逃避主義].

鸵鸟政策 - 白水社 中国語辞典

ここでは、スライドベース152は、第1筐体110に、長手方向に延在する中央部118の上端辺(両側壁部110b、110cの中央部分)と平行にビス(止着部材)153を介して取り付けられている。

这里,滑动基板152与长度方向延伸的中央部 118的上端边 (两侧壁部 110b、110c的中央部分 )平行且经由螺钉 (固定部件 )153安装到第 1壳体 110 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この間にも第1外部入力装置54から認証情報の入力は行われている。

同时,第一外部输入设备 54正在输入验证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集


この状態において、転送トランジスタ22の制御電極に中間電圧Vfg1を印加することで、電荷Qi1の一部がFD部26へ転送される。

在此状态中,通过向转移晶体管 22的控制电极施加中间电压 Vfg1,电荷 Qi1的一部分被转移到 FD区 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

(十分な事前調査もせず審査許可を経ない)大物の支持する工事.

有来头工程((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

同図に示すように、エッジ算出部121は、各方向の出力値のうち最も出力値の大きい方向をエッジ方向として算出し、そのエッジ方向における出力値をエッジ強度として算出する。

如该图所示那样,边缘计算部 121计算出各方向的输出值中的输出值最大的方向作为边缘方向,并计算出该边缘方向上的输出值作为边缘强度。 - 中国語 特許翻訳例文集

34. 受信することは、ECMA−368標準規格にしたがって実行され、前記複数の副搬送波のうちの前記副搬送波は、直交周波数分割多重化(OFDM)副搬送波である請求項26記載の方法。

34.如权利要求 26所述的方法,其中: 根据 ECMA-368标准执行接收,并且所述多个子载波中的子载波是正交频分复用(OFDM)子载波。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図22】実施形態3の画像圧縮部及び画像伸張部の構成を示すブロック図である。

图 22B是说明根据第三实施例的图像解压缩单元的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

被写体距離マップ作成サブルーチンの一連の動作も測距手段、すなわち、CPU121が行う。

测距部件即 CPU 121进行被摄体距离映射创建子例程中的一系列操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

Iターンとは、都市部出身の人が学校卒業後、地方に就職することだ。

I-turn指的是出身城市的人在毕业后的地方就业。 - 中国語会話例文集

従って、この場合、その新着ジョブの印刷は指示待ち期間中には開始されない。

因此,在这种情况下,在指令等待期间不开始打印新到的工作。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ブランチ装置は、入力ストリーム識別子(該ブランチ装置のID1)の出力ストリーム識別子(シンク2 64の1.2)へのマッピングを実行する。

每个分支设备 62执行输入流标识符 (其本身为 ID 1)向输出流标识符 (宿 2 64为 1.2)的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ブランチ装置は、入力ストリーム識別子(該ブランチ装置のID1)の出力ストリーム識別子(シンク2 64の1.2)へのマッピングを実行する。

每个分支设备 62执行输入流标识符 (其本身为 ID 1)到输出流标识符 (宿 264为 1.2)的映射。 - 中国語 特許翻訳例文集

図17は、受信装置102の冗長復号部132の主な構成例を示すブロック図である。

图 17是图示出接收设备 102的冗余解码单元 132的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS71において、傾き検出部(動作検出部)としての制御部39は、六軸センサ49が動作中であるか否かの判定を行う。

在步骤 S71,控制单元 39作为倾斜检测单元 (行为检测单元 )确定六轴传感器 49是否为活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ可読媒体は、コンピュータに第3の識別部分が第1の識別部分および第2の識別部分のうちの少なくとも1つを備えることを検証させるためのコードをさらに備える。

所述计算机可读介质还包括用于使得计算机验证所述第三标识部分包括所述第一标识部分和所述第二标识部分中的至少一个的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この作成および配信はセキュリティ動作の一部でありうる。

这种构造和传送可以是安全操作的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、これからも弓道部の一員としてもっと上を目指したいです。

而且,作为射术部的一员今后也想更上一层楼。 - 中国語会話例文集

一部の商品は、あなたの要求どおり安くすることができました。

一部分商品按您的要求减价了。 - 中国語会話例文集

OFDMAは直交周波数分割多重(OFDM)を利用し、SC−FDMAは単一キャリア周波数分割多重(SC−FDM)を利用する。

OFDMA使用正交频分复用 (OFDM),SC-FDMA使用单载波频分复用 (SC-FDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集

米国の教授ペリー・リンク氏は中国文化を熱愛し,中国文化の価値にアイデンティティーを持つ.

美国教授热爱中国文化,认同中国文化的价值。 - 白水社 中国語辞典

この場合、管理部212は、サービス実行装置205が実行を要求するための入力中であるか、サービスごとに判断する。

因此,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于针对各个服务请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 情報処理装置における無線診断方法であって、前記情報処理装置は、ネットワークの診断機能を有する外部装置と第1の通信方法を用いて通信を行う第1通信部と、前記外部装置と第2の通信方法を用いて通信を行う第2通信部と、を備え、前記第1通信部を介して、前記外部装置に診断要求を送信する第1送信ステップと、前記診断要求の送信後に、前記第2通信部を介して、前記外部装置の存在を確認するための所定の信号を当該外部装置に送信する第2送信ステップと、を行う、ことを特徴とする無線診断方法。

第 2通信部,其使用第 2通信方法与上述外部装置进行通信; 第 1发送部,其将诊断请求经由上述第 1通信部发送给上述外部装置; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS35において、直交復調部55は、A/D変換部54から供給されるIF信号を、局部発振部56から供給される搬送波を用いて直交復調する。

在步骤 S35,正交解调部分 55使用从本地振荡器 56提供的载波,正交解调来自 A/D转换部分 54的 IF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光画像の輝度分布においては、一般的に、高階調側と低階調側とに分布数が集中し、その中間階調域において分布の谷が生じる傾向がある。

在逆光图像的亮度分布中,一般具有分布数集中在高灰度侧和低灰度侧,在其中间灰度区域形成分布的谷的倾向。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、充電装置40は、認証情報に含まれる暗号文を認証鍵として使用する。

因此,充电设备 40使用包括在认证信息中的密文作为认证密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記撮像手段は、前記帳票の検出を行うときに、全撮像範囲の一部であって前記部分範囲が含まれる検出用範囲の画像を撮影するように制御されることを特徴とする請求項3に記載の帳票読取り装置。

4.根据权利要求 3所述的表单读取装置,其特征在于,上述摄像部被控制为,在检测上述表单时,拍摄整体摄像范围的一部分且含有上述部分范围的检测范围的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このアルゴリズムは波形に関係がなく、直交周波数分割多重(OFDM)波形、時分割多重(TDM)波形、並びに他の波形に適用される。

该算法与波形相独立,并且应用于正交频分复用(OFDM)、时分复用 (TDM)波形、以及其他波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

後期は日本語文学学科以外の学科の授業も履修し、自分の卒業研究に向けて中国への理解を深めたいと考えています。

后期也选修日语文学以外的课程,在自己的毕业研究中加深对中国的理解。 - 中国語会話例文集

任意のブロック512において、広告終了値を含む広告情報が判定され得る。

在可选框 512处,可以确定包括广告到期值的广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

メイン枠上部のお知らせ内容が発注時から変更となりました。

主框上方的通知内容从订货时就进行了修改。 - 中国語会話例文集

原稿検出センサDS3は、分離ローラ15b及び分岐点C1に挟まれた搬送路B1上の検出位置D3を監視し、原稿繰込部15によって給紙トレイ11から搬送路B1へ繰り込まれた原稿Aを検出している。

原稿检测传感器 DS3对被分离辊 15b及分支点 C1所夹住的输送路 B1上的检测位置 D3进行监视,对通过原稿送入部 15从供纸托盘 11送入到输送路 B1中的原稿 A进行检测。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、デコーダは、両方のレイヤを部分的に(すなわちエントロピー)復号化した後、パディングビットを抽出し、部分的に復号化された値からハッシュ値を計算することができる。

然后,解码器可以在局部 (即,熵 )解码两个层之后,提取填充比特并且从局部解码的值来计算散列值。 - 中国語 特許翻訳例文集

敵兵は揚州を攻め破った後,3日間も血なまぐさい惨殺を行なった.

敌兵攻破扬州后,血洗三天。 - 白水社 中国語辞典

【図3】受信装置の構成の一例を示すブロック図

图 3是表示接收装置的构成的一例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】受信装置の構成の一例を示すブロック図

图 16是表示接收装置的构成的一例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】受信装置の構成の一例を示すブロック図

图 20是表示接收装置的构成的一例的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは物品を購入するかリースにするか決めなくてはならない。

我们必须要决定是购买物品还是租借物品。 - 中国語会話例文集

まず、図30のように、オブジェクト領域認識部270によって抽出された物体740の中心座標CのX座標をSxとすると、この中心座標Sxと物体740の右隅の座標xpの距離は、「xp−Sx」となる。

首先,如图 30中所示,若以 Sx表示由对象区域识别部分 270提取的对象 740的中心坐标 C的 X坐标,则中心坐标 Sx与对象 740的右角的坐标 xp之间的距离变为″ xp-Sx″。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交周波数分割多重化システムは、変調された情報を伝送するために、個別の周波数トーンのセットを使用する。

正交频分复用系统使用一组单独的频率音调来承载调制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。

因为我上半身的肌肉练得很好,所以主要以下半身的训练为主。 - 中国語会話例文集

上半身は十分な筋肉があるので、下半身のトレーニングを中心に行いました。

因为上半身有充足的肌肉,所以进行了着重于下半身的训练。 - 中国語会話例文集

下中間ローラ34の外周側の一部を各開口穴74から露出させている。

使下中间辊 34的外周侧的一部分从各个开口孔 74露出。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 226 227 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS