意味 | 例文 |
「ちゅうにく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12172件
このようにして、このULデータバーストを含む1つ1つのOFDMAフレーム中でこのULデータバーストのためのUL−MAP IEを反復する必要はない。
于是,不必在包括这个 UL数据突发的每一个 OFDMA帧中重复用于这个 UL数据突发的 UL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集
この雲形状は、図5に示す例から分かるように色空間領域20及び21内に特徴的な重点を有する。
该云在图 5中以一个例子示出的色彩空间区域 20和 21中具有特征性的重心。 - 中国語 特許翻訳例文集
26. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項24記載の装置。
26.根据权利要求 24所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
49. 前記少なくとも1つの値のそれぞれの値は0になるように規定されている請求項47記載の装置。
49.根据权利要求 47所述的设备,其中所述至少一个值中的每一值被界定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
あるケースでは、ターゲットパルスの数Np中にTX漏れ信号に起因するパルスを含むのは好ましくない可能性がある。
在一些情况下,目标脉冲数目 Np中包括可归于 TX泄漏信号的脉冲可为不合意的。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、管理対象ブロック12における電力の供給可否は、電力管理装置11による認証の成否により決められる。
以这种方式,通过电力管理装置 11的成功认证或失败认证来确定管理对象块 12中电力的供给或不供给。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、管理対象ブロック12における電力の供給可否は、電力管理装置11による認証の成否により決められる。
按照这种方式,管理对象块 12中的电力的供应或不供应是依据电力管理设备 11的认证的成功或失败来确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、図2に示すように、MAPプリアンブル215は、複数のLS2シンボルを含む中間シーケンス223を含んでもよい。
然而,如图 2所示,MAP前导符 215可以包括中间序列 223,中间序列 223包括多个 LS2符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
マルチディスプレイモードでは、第2のディスプレイ124は少なくとも部分的に見えるように露出する。
在多显示器模式中,至少可以部分观看到第二显示器 124。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、アルバム作成部290は、主要人物を含む画像を強調したページを作成することができる。
这样,影集制作部290能制作强调了包含主要人物的图像的页。 - 中国語 特許翻訳例文集
白色基準体の一例である読取ローラ43は主走査方向に延びていて、カバー体50に回転可能に軸支されている。
白色基准体的一个例子、即读取辊 43向主扫描方向延伸,以盖体 50为轴可旋转地被支承。 - 中国語 特許翻訳例文集
式(1)〜式(3)に関して上記で注目されたように、proj、proj0およびproj1変数はそれぞれの参照フレームの特定のブロックを指す。
如上文关于方程式 (1)到 (3)所提及,proj、proj0及 proj1变量指代相应参考帧的特定块。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、表示順情報はピクチャ管理情報にもマクロブロック情報にも管理される。
例如,图像管理信息管理显示顺序信息,宏块信息也管理显示顺序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3B】図3Aのブロックのジグザグ走査中に適用された異なるベクトル制御信号に関連づけられるベクトルを示す図である。
图 3B为说明与在图 3A的块的曲折扫描期间应用的不同向量控制信号相关联的向量的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、図1に示すように、複数のクライアント装置10とプリントサーバ12とが通信手段16を介して接続されている。
如图 1所示,在本示例性实施方式中,多个客户端装置 10和打印服务器 12通过通信部件 16相互连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例で図示したように、送信パススイッチ630は、複数の選択可能な出力端子を有していてもよい。
如在此示例中例示的,发射路径开关 630可具有多个可选输出端。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、各連携装置50は、各遷移指令SG1に基づいてキャッシュモードMD52に遷移し、MFP10は省電力モードMD12に移行する。
如以上那样,各协作装置50基于各转变指令SG1转变到高速缓存模式MD52,MFP10转移到省电模式 MD12。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、例えば、バーストパケット損失率が一定値以上となった場合、FECブロック元データ単位を大きく修正するようにしてもよい。
另外,例如,如果突发分组丢失率等于或大于某个值,则 FEC块原始数据单位可被修改为较大。 - 中国語 特許翻訳例文集
階調変調器200の量子化部210は、加算器250の出力を第2の階調数よりも低い第3の階調数に量子化する。
灰度调制器 200的量化单元 210将加法器 250的输出量化到低于第二灰度深度的第三灰度深度。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、遅延ユニット420は、信号S’(t)に時間遅延を適用し、出力信号S’(t−Δ)(すなわち、S(t))を生じさせる。
比方说,延迟单元420对信号 S’(t)施加时间延迟Δ,以生成输出信号 S’(t-Δ)(即,S(t))。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、制御情報は、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、等を用いて受信することができる。
物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
(2)上述した実施の形態では、使用者は、「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「分割」を選択し、「分割数」ポップアップメニュー7fで分割数を指定するか、あるいは、「地図表示方法選択」ポップアップメニュー4fで「指定位置」を選択し、分割表示したいメッシュを指定することにより、地図表示欄4a内に地図を分割表示するように指示できるようにした。
(2)在上述实施方式中,使用者在“地图显示方法选择”弹出菜单 4f中选择“分割”并在“分割数”弹出菜单 7f中指定分割数,或者在“地图显示方法选择”弹出菜单 4f中选择“指定位置”并指定想要分割显示的网格,从而可以指示在地图显示栏 4a内分割显示地图。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影情報には、視点数、輻輳角、および基線長が記述される。
条件信息包括视点的数目、会聚角、基线长度等的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影情報の視点数には1が記述され、輻輳角、基線長は無効である。
条 件信息的视点的数目是 1。 未定义会聚角和基线长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. E−UTRANネットワーク内のユーザ装置により実行される請求項1に記載の方法。
8.根据权利要求 1所述的方法由 E-UTRAN网络中的用户设备来执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、ノードB110及びUE120(ユーザ装置)における電力要求は、非常に低い。
然而,节点 B 110和 UE 120(用户设备 )上的功率要求更低。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、「特徴ベクトル」を算出する方法について、図面を参照して説明する。
下面参照附图说明计算“特征向量”的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記待機時間はデフォルト値である、請求項1に記載の不連続アクセス管理方法。
9.根据权利要求 8所述的非连续式访问管理方法,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集
4.接続した表示装置の機能に応じた画像出力処理例について
4.与所连接显示设备的功能对应的图像输出处理的示例 - 中国語 特許翻訳例文集
[4.接続した表示装置の機能に応じた画像出力処理例について]
[4.与所连接的显示设备的功能对应的图像输出处理的示例 ] - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図15を用いて、実施例2における予測ベクトルPMVの算出方法について説明する。
以下、利用图 15对实施例 2中的预测向量 PMV的计算方法进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
9. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項8の方法。
9.根据权利要求 8所述的方法,其中由复傅立叶系数界定所述第一特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
19. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項16の回路。
19.根据权利要求 16所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。 - 中国語 特許翻訳例文集
29. 前記第1特徴が複素フーリエ係数によって定められる、請求項25の回路。
29.根据权利要求 25所述的电路,其中所述第一特性是由复傅立叶系数界定。 - 中国語 特許翻訳例文集
登録枠RF1は、図5または図6に示す要領でLCDモニタ38の中央に表示される。
登记框RF1按图 5或图 6所示的要领在 LCD监视器 38的中央被显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様において、複数の空間ストリームを同時に処理するためのモジュール518が提供される。
在一个方面,提供用于同时处理多个空间流的模块 518。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項3に記載の無線通信装置。
4.如权利要求3所述的无线通信装置,其特征在于,所述码元具有大约71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
24. 前記シンボルは、約71.4usの継続時間を有する請求項23に記載の装置。
24.如权利要求 23所述的装置,其特征在于,所述码元具有大约 71.4us的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
64. 前記サブフレームは、約1msの継続時間を有する請求項63に記載の装置。
64.如权利要求 63所述的装置,其特征在于,所述子帧具有大约 1ms的历时。 - 中国語 特許翻訳例文集
DevIDが登録中に保護されていないときのレジストラ(S−CSCF)によるGRUU生成のためのステップ
DevID在注册期间不受保护时由注册器 (S-CSCF)进行 GRUU创建的步骤 - 中国語 特許翻訳例文集
各フィールドは固定された値の小さな集合に制約されることになろう。
每个字段将被限制为固定值的小集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
定着制御部70は、加熱ONの指示の際にヒータ71に電力を投入する。
定影控制部 70在加热开启 (ON)的指示下给加热器 71接通电力。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像アプリ管理部102における処理として、画像入力装置の制御を含んでもよい。
另外,图像应用管理部 41中的处理包括对图像输入装置的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、画像アプリ管理部102における処理として、画像入力装置の制御を含んでもよい。
图像应用管理部件 41中的处理还可包括对图像输入设备的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項16に記載の方法。
18.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
監査人はいくつかの修正後発事象が台帳に記載されていないことを発見した。
监督人发现了一些在修正后发生的但并没有被记载在登记册中的现象。 - 中国語会話例文集
日本において退職年金の一時金選択制を導入している企業は少数派だ。
在日本导入了退休金的临时津贴选择制度的企业还是少数的。 - 中国語会話例文集
彼女は純資産価額法によりその会社の価値を70億と算定した。
她通过净资产价额法推算出了那家公司的价值为70亿。 - 中国語会話例文集
彼女は自分の事に夢中になり過ぎて、自分以外のものは全く気にかけなかった。
她过于沉迷自己的事,全然不担心自己以外的事情。 - 中国語会話例文集
一度海外での販売価格を見て考えてから、購入する場合には連絡します。
先看一下海外的贩卖价格考虑过后再购买的话会联系您。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |