意味 | 例文 |
「ちゅうふ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17125件
マクロブロック0〜j*2−1は、第1のマクロブロック列52中ですでに復号されている。
第一宏块行 52中的宏块 0到 j*2-1已经被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
マクロブロック0〜j−1は、第2のマクロブロック列54中ですでに復号されている。
第二宏块行 54中的宏块 0到 j-1已经被解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】本発明の実施の形態4における算術符号化処理装置のブロック図である。
图 13是图示根据第四实施例的编码处理装置的方框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】キャッシュの許可情報が含まれるレスポンスXMLの一例を示す説明図である。
图 18是图示出包括缓存准许信息的响应 XML的示例的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集
キャッシュの許可情報が含まれているレスポンスXMLの一例を図18に示す。
图 18图示出了包括缓存准许信息的响应 XML的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】壁紙表示処理(図7のステップA3)を詳述するためのフローチャート。
图 8是用于详细说明壁纸显示处理 (图 7的步骤 A3)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】スクリーンセーバ表示処理(図7のステップA14)を詳述するためのフローチャート。
图 12是用于详细说明屏幕保护显示处理 (图 7的步骤 A14)的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25は、制御PHYパケットの検出方法870の一例のフロー図である。
图 25为用于对控制 PHY分组进行解码的示例性方法 870的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、パケット中継処理能力が不適切に低下することを抑制できる。
其结果是,能够抑制数据包中继处理能力不适当的降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ6で要求されるチャンクは、そのオフセットおよび長さによって識別される。
步骤 6中请求的信息块由其偏移和长度标识。 - 中国語 特許翻訳例文集
この再生機能は、本願明細書中に記載されているカメラシステムには含まれない。
该重放功能不包括在这里所述的照相机中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、加算演算部107は、復号化画像データをマクロブロックタイプスイッチ部108に出力する。
并且,加法运算部 107,将解码图像数据输出到宏块类型开关部 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機200(1)〜200(m)と送信機210(1)〜210(n)の該セットは、例えば、WiMAX、LTE、及び/又は3G/4G装置を含むことが出来る。
接收机 200(1)-200(m)和发射机 210(1)-210(n)的组可包括例如 WiMAX、LTE和 /或 3G/4G设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、中間ブロックのブロックタイプフィールド205を参照してもよい。
这种情况下,也可以参照中间块的块类型字段205。 - 中国語 特許翻訳例文集
20…NAS、21…本体、22…蓋部、200…制御部、210…通信部、220…記憶部、230…出力部、241、242…記憶装置接続部、251、252…リムーバブルハードディスク
存储装置连接部; 251、252: - 中国語 特許翻訳例文集
該マルチビューディスプレイは、複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;
视差光学器件,它包括多个视差元件; - 中国語 特許翻訳例文集
該マルチビューディスプレイは、複数の視差エレメントを備える視差光学素子と;
视差光学器件,它包括多个视差单元; - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、作成されたワークフローの名称入力画面W4の一例を示す説明図である。
图 15是表示所制作的工作流的名称输入画面 W4的一例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、図3のCHUによる伝送モード自動検出フローチャートである。
图 4是图 3中的 CHU的传输模式自动检测流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、図5のCCUによる伝送モード自動検出フローチャートである。
图 6是图 5中的 CCU的传输模式自动检测流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS54において、注目行の単位画素131は、前のフレームの信号電荷を読み出す。
在步骤 S54中,单元像素 131的目标行读出先前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS61において、注目行の単位画素131は、現在のフレームの信号電荷を読み出す。
在步骤S61中,单元像素131的目标行读出当前帧的信号电荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。
调度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、メモリは、成功裏に受信されたコンテンツ410を含むことができる。
在一个方面中,存储器可以包括成功接收的内容 410。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、フェイスアップ排出時の画像読取装置の断面図である。
图 5是表示朝上纸张排出时图像读取装置的剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、フェイスアップ排出時の画像読取装置1の断面図である。
图 5是表示在朝上纸张排出时的图像读取装置 1的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
中心エリアから車で数分ほど入った山裾に立つ老舗宿。
从中心区坐车花大约几分钟到达的位于山脚的老牌旅店。 - 中国語会話例文集
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
你没有受伤,只有车受损了,真是不幸中的万幸。 - 中国語会話例文集
新しいお店を出店する為に、銀行からデットファイナンスで資金を調達する。
为了开新店,我从银行那里筹措债务资金。 - 中国語会話例文集
正規代理店以外の店舗にてご注文の場合は無償サポートが付属しません。
在正规代理店以外的店铺订购的话不能享受免费服务。 - 中国語会話例文集
ルーヴル美術館でミロのヴィーナスを見にフランスへ行くための貯金をしている。
为了去法国卢浮宫美术馆看米洛的维纳斯,我正在存钱。 - 中国語会話例文集
歴代のファラオは彼らの統治を正当化するために擬古主義を取り入れた。
历代法老为了使他们的统治正当化都采用了拟古主义 - 中国語会話例文集
そのバスケットボール選手はフェイダウェイでその試合を勝利に導いた。
那位篮球选手用一记后仰投篮赢得了比赛。 - 中国語会話例文集
私達はバスや車に乗車して、そのサファリパークを周ることができます。
我们可以坐公车或汽车周游那个野生动物园。 - 中国語会話例文集
山田さんが出張で不在のため、私が代行してご連絡しております。
山田因为出差不在,所以由我代替他跟您联系。 - 中国語会話例文集
言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。
对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。 - 中国語会話例文集
日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。
日本尤其是京都的历史很悠久,有很多历史建筑。 - 中国語会話例文集
外国からの観光客にはアメリカ人がおり,中国人がおり,またフランス人もいる。
从国外来的观光客里有美国人、中国人、还有法国人。 - 中国語会話例文集
ぜひ一度お会いして、北海道フェアへの出店について相談できればと思います。
希望务必与您见一面,并探讨一下在北海道展销会上出展的事情。 - 中国語会話例文集
請求書の内容に一部誤りが含まれていた件で、本日、差額分を返金致しました。
对于账单上的内容出现一部分错误的事情,今天把差额退给您了。 - 中国語会話例文集
クールビズ実施期間中の服装に関する規定は下記の通りとします。
关于夏季清凉办公实施期间的规定如下。 - 中国語会話例文集
地域によっては最新鋭の機器よりも古くて単純な構造の製品が好まれます。
根据地区不同,比起最新锐的机器,还是构造简单的产品更受欢迎。 - 中国語会話例文集
この調子で進めば再来年には全国各都道府県への出店が実現します。
照这个样子进行下去的话后年就能在全国各都道府县开设分店了。 - 中国語会話例文集
その風刺画では、日本人が出っ歯の中年男として描かれていた。
那副讽刺画作中,日本人被描绘成了一个龅牙的中年男子。 - 中国語会話例文集
あなた自身には怪我は無く、車だけが破損したのは不幸中の幸いでした。
你自己没有受伤,只是车破损了,真是不幸中的万幸。 - 中国語会話例文集
一人の人間がもし集団から離れて,個人の奮闘に頼るだけではだめである.
一个人如果离开了集体,单靠个人奋斗是行不通的。 - 白水社 中国語辞典
礼儀正しくないのは若干の青年の中にある一種の悪い風潮である.
不讲礼貌是在某些青年中存在的一种很坏的风气。 - 白水社 中国語辞典
事故を起こしてから,彼はその時あまりにも不注意であったとたいへん後悔した.
出了事故,他很后悔自己当时太大意了。 - 白水社 中国語辞典
解放後職に就いた幹部,文化大革命中に審査をパスして再び職務に就いた幹部.
解放干部 - 白水社 中国語辞典
皆は深く調査研究を行ない,更に進んで正確な判断を下した.
大家深入进行了调查研究,进而做出了正确的判断。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |