「ちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちゅうの意味・解説 > ちゅうに関連した中国語例文


「ちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49302



<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 986 987 次へ>

図7は、ステップS5における総合評価値算出処理を詳述するフローチャートである。

图 7是详细图示在步骤 S5执行的整体评估值计算处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

3dB落ちた(reduced)帯域幅のLPFを介して、より高い周波数側で受信信号を通過させる。

使接收信号通过在较高频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集

3dB落ちた帯域幅のLPFを介して、より低い周波数側で受信信号を通過させる。

使接收信号通过在较低频率一侧具有降低的 3dB带宽的 LPE; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、終了位置変化位相取得処理(サブルーチン2)の動作について説明する。

下面,将详细描述结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)中的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

階調再現処理部29は、処理後の画像データをカラー画像出力装置13へ出力する。

色调再现处理部 29向彩色图像输出装置 13输出处理后的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図中のL.Aとは論理アドレスを指し、具体的には情報処理装置の種類を示している。

图中的 L.A指的是逻辑地址,具体而言表示信息处理装置的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、セキュアな通信フレームを受信した通信装置の動作を示すフローチャートである。

图 4是表示接收到安全通信帧的通信装置的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

タッチセンサによるタッチ操作の検出信号は制御部51に供給される。

通过触摸传感器产生的触摸操作的检测信号被供应至控制单元 51。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ミキサ34の出力であるサブ信号は、一定周波数の信号である。

即,作为混频器 34的输出的副信号为固定频率的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、CPU30は、余裕度Vdが所定値TH1以上のデータ通信カードMO1〜MOnを抽出する(ステップS240)。

然后,CPU 30抽取余量度 Vd在规定值 TH1以上的数据通信卡 MO1~MOn(步骤 S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集


次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。

然后,分支设备将输入 STREAM_ID映射至输出 STREAM_ID,如框 116所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。

然后该分支设备将输入 STREAM_ID映射到输出 STREAM_ID,如框 116所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記憶装置16は、各種プログラムおよび/または各種データを格納可能な装置である。

存储装置 16是能够存储各种程序和 /或各种数据的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

14. 前記非加重予測は逐次予測を含む、請求項13に記載の装置。

14.根据权利要求 13所述的设备,其中所述非加权预测包含循序预测。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、いくつかの態様では、プロセッサおよび記憶媒体はASIC中に常駐することができる。

另外,在一些方面中,处理器和存储介质可以位于 ASIC中。 - 中国語 特許翻訳例文集

(イ)先ず、トレイ情報から出力紙濃度調整の設定値を取得する(図5BのS41)。

(1)首先,从托盘信息中取得输出纸浓度调整的设定值 (图 5B的 S41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

お問い合わせの件につきましては、調整して今週中に回答します。

关于您咨询的事情,调整之后会在这周内做出答复。 - 中国語会話例文集

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して回答します。

您询问的事情这周内会尽早调整并作出回复。 - 中国語会話例文集

私たち銀行員は、セールスに際し金融商品販売法を遵守しなくてはならない。

我们银行职员在进行销售的时候必须要遵守金融产品销售法。 - 中国語会話例文集

ここの中華料理は日本にある中華料理よりおいしくないと思います。

我觉得这里的中国菜没有日本的好吃。 - 中国語会話例文集

彼は教室学習には興味をもちましたが、家庭学習には無関心でした。

他对班级教学很有兴趣,可是对家庭学习不感兴趣。 - 中国語会話例文集

日本の美食などに関する情報は、中国でも注目を集めている。

关于日本美食等的消息在中国也被关注着。 - 中国語会話例文集

地球工学は地球の環境を改善するかもしれないし破壊するかもしれない。

地球工程也许会改善环境也许会破坏环境。 - 中国語会話例文集

中国語はまだ勉強中なので、誤字などは許してくれると嬉しいです。

因为还正在学习中文的过程中,所以如果能原谅我的错别字的话我会很高兴的。 - 中国語会話例文集

市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。

打算给位于市中心和Mega Mall的Fashion Outlet店铺增加五名正式员工。 - 中国語会話例文集

注文をキャンセルする場合にはあらかじめ注文番号をご用意下さい。

取消订单的话请事先准备好订单号码。 - 中国語会話例文集

ご注文内容に誤りがないかご確認の上、注文をご確定下さい。

请在确认了订单内容无误之后再下订单。 - 中国語会話例文集

ご使用中に気分が悪くなった場合はすぐ使用を中止してください。

在使用中若有不舒服的情况,请马上停止使用。 - 中国語会話例文集

来週からサマータイムが開始されますので遅刻しないよう注意してください。

因为下周夏时制就结束了,请注意不要迟到。 - 中国語会話例文集

彼は一日じゅう人目につかないところにいるがいったい何をしているんだろうか?

他整天在背旮旯儿不知干什么呢? - 白水社 中国語辞典

中国はアメリカカードを使わないし,また我々は人が中国カードを使うことも許さない.

中国不打美国牌,我们也不允许别人打中国牌。 - 白水社 中国語辞典

多くの農業科学技術者たちは農村へ行って,実験研究を行なった.

不少农业科学技术工作者下乡蹲点,进行实验研究工作。 - 白水社 中国語辞典

一日じゅう家にじっとしているなんて,用事がなければ表に出て散歩でもしたら?

整天在家嘎巴着,没事出去遛遛好不好? - 白水社 中国語辞典

出版部門では今年一連の長編小説を出版するよう計画している.

出版部门计划在今年出版一批长篇小说。 - 白水社 中国語辞典

彼は子供が多く,(生活費の)負担が重く,しょっちゅう工場から前借りする.

他孩子多,负担重,经常向厂里借支。 - 白水社 中国語辞典

彼は中国語が本当に上手だ.—おっしゃるとおりで,中国人と同じです.

他说汉语说得真好。—可不是吗,说得跟中国人一样。 - 白水社 中国語辞典

彼の作品中,影響の最も深いのは,疑いもなく中国の古典文学である.

他的作品中,濡染最深的,无疑是中国的古典文学。 - 白水社 中国語辞典

中国は社会主義への道を堅持する以外に方法はなく,「全面的に欧化する」ことはできない.

中国只能坚持社会主义道路,不能“全盘西化”。 - 白水社 中国語辞典

この人はしょっちゅうもめごとを起こすので,彼がこの欠点を直すようにしてやらねばならない.

这个人咬群,要帮助他改掉这个毛病。 - 白水社 中国語辞典

文学作品中の思想や美感をそなえている生活風景,文学作品中の人物.

艺术形象 - 白水社 中国語辞典

位置情報付与禁止領域中心位置212は、ユーザにより設定された位置情報付与禁止領域の中心位置を示すデータであり、例えば、管理番号211の番号に関連付けて、位置情報付与禁止領域の中心位置に対応する緯度および経度が格納される。

位置信息添加禁止地区中心位置 212是指示用户设定的位置信息添加禁止地区的中心位置的数据。 例如,与位置信息添加禁止地区的中心位置对应的纬度和经度与管理编号 211中的一个编号关联地被保存。 - 中国語 特許翻訳例文集

9. 第1チャネルとは異なる第2チャネルにおける複数のビーム信号のうちの1つ以上に対する複合加重値を決定するために、第1チャネルにおける複数のビーム信号のうちの1つ以上に対して計算された複合加重値を調整するステップを更に有していることを特徴とする請求項1から8のうちのいずれか一項に記載の方法。

9.根据前述权利要求中任一项所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

対応点検出回路52は、特徴点抽出回路51の抽出結果に応じて、左画像GL内の黒目部分ELに対応する右画像GR内の黒目部分ER(図7参照)を検出する。

相应点确定单元 52根据特征点检测器 51中的提取结果来检测与左眼图像 GL中的瞳孔部分 EL相对应的右眼图像 GR的瞳孔部分或虹膜部分 ER(参见图 7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

セレクタ73の2入力のうち、第1入力には固定値0が入力され、第2入力にはセレクタ52の出力端子huokからの更新後係数hu_iが入力される。

固定值 0输入到第一输入,所述第一输入是选择器 73的两个输入中的一个,并且来自选择器 52的输出端 huok的更新后的系数 hu_i输入到第二输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記相対位置検出手段の検出精度は、前記操作部材位置検出手段の検出精度よりも高いことを特徴とする請求項2に記載の撮像レンズ。

3.根据权利要求 2所述的摄像镜头,其特征在于,所述相对位置检测器的检测精度比所述操作器位置检测器的检测精度高。 - 中国語 特許翻訳例文集

その場合には、送信部270は、取得要求生成部228により生成された取得要求を情報提供装置100に送信し、受信部250は、取得要求に対する応答として情報提供装置100から第1操作内容情報を受信することとしてもよい。

在该情况下,发送单元270可以向信息提供设备100发送由获取请求产生单元228产生的获取请求,并且接收单元 250可以从信息提供设备 100接收作为对获取请求的响应的第一操作具体信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、第1の入力映像信号Si1および第2の入力映像信号Si2の階調数を入力階調数、第1の出力映像信号So1および第2の出力映像信号So2の階調数を出力階調数とする。

在这里将第一输入视频信号Si1和第二输入视频信号Si2的灰阶数目称为输入灰阶数目,而将第一输出视频信号So1和第二输出视频信号 So2的灰阶数目称为输出灰阶数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆光補正曲線F1は、概略的には図8に示すように、低階調域において、上側に凸状のカーブを描き、中間階調域において、入力階調値x=出力階調値yの関係を規定した直線F0に対して徐々に接近し、中間階調域から高階調域にかけて当該直線F0に対して収束していく形状をしている。

逆光修正曲线 F1如图8概略表示那样,呈现在低灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,逐渐接近规定了输入灰度值x=输出灰度值y的关系的直线F0,从中间灰度域到高灰度域,向该直线 F0收敛的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンハンスト信号キャリア周波数分割多重アクセス(E−SC−FDMA)技術と、直交周波数分割多重アクセス(OFDMA)技術との間の相対的な相違は、使用するユーザ装置の数が増加するにつれて減少する。

增强型单载波频分多址(E-SC-FDMA)技术与正交频分多址(OFDMA)技术之间的相对差异随着所使用的用户设备数量的增加而减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記復号手段は、前記制御手段が抽出した複数の前記部分情報について統計処理を施して前記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。

3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 986 987 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS