「ちゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちゅうの意味・解説 > ちゅうに関連した中国語例文


「ちゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 49302



<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 986 987 次へ>

このシステムは、3Dコンテンツ中の最も近い深さ値と同じレベルにテキストを挿入する。

该系统与在3D内容中最接近的深度值相同的级别上插入文本。 - 中国語 特許翻訳例文集

先週の土曜日に私は中国人一人と私の家族五人の全部で六人の宴会をした。

上周周六,我举办了1名中国人和我家5口人总共6人的宴会。 - 中国語会話例文集

ビュートは米国西部に見られる、急な斜面と小さく平らな頂上を持つ丘である。

孤山是一種在美國西部常見的,有很陡的斜坡和面積狹小的坪頂的山丘 - 中国語会話例文集

彼は仕事で英語が必要で、中国や台湾によく出張します。

他的工作中英语是必要的,经常会去中国和台湾出差。 - 中国語会話例文集

お問い合わせの件は、今週中なるべく早めに調整して連絡いたします。

您询问的事情会在这周内尽早调整并联系您。 - 中国語会話例文集

主張責任とは当事者が裁判で事実を主張する義務である。

主张责任即为当事人在法庭上有阐述事实的义务。 - 中国語会話例文集

これは、このプログラムが及ぼす、生徒の知識と態度への影響に注目した研究です。

这是调查这个活动对学生知识和态度的影响的研究。 - 中国語会話例文集

私たちは人種差別反対主義運動を起こすには何が必要かを話し合った。

我们讨论了发起反人种歧视主义运动时什么是必要的 - 中国語会話例文集

彼女が出張のため、代わりにあなたがその帳票を提出してくれませんか?

由于她在出差,你能不能代替她提交一下那个账本。 - 中国語会話例文集

最初の民族統一主義の支持者のうちの1人はジュゼッペ・ガリバルディである。

最初的民族统一主义的支持者的其中一人是朱塞佩·加里波底。 - 中国語会話例文集


もうクライアントに、来月初旬まで改修プロジェクトが行われるって連絡しちゃったよ。

已经和顾客联系了,说下个月上旬之前会进行整修工程。 - 中国語会話例文集

オンラインでの注文の方が、電話での注文よりも5パーセントほど安くなります。

在网上订购的人将比电话订购的人多获得5%的优惠。 - 中国語会話例文集

発注してから商品が届くのが余りに遅いので、注文をキャンセルしたいと思います。

因为订购的商品送货实在是太慢了,所以想取消订单。 - 中国語会話例文集

注文内容をご確認頂いた後「確定」をクリックして頂くと注文確定となります。

在确认了订单内容之后再点击确定键就确定了订单。 - 中国語会話例文集

リムジンバスで現地に向かいますので出発時間に遅れないようご注意下さい。

专门接送的大巴在去现场的路上,请注意出发时间,不要迟到。 - 中国語会話例文集

私たちはこの手動のコーヒーミルを祖父が購入して以来ずっと使ってきている。

我们一直使用这台祖父买来的手动咖啡豆研磨机至今。 - 中国語会話例文集

中国に来たばかりの時は,私は中国語の書物が読めなかった.(時制から見れば‘不能’は過去に属する.)

刚到中国的时候,我不能看中文书。 - 白水社 中国語辞典

年貢を納める,地租を納める.≒完钱粮((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉))

完粮纳税 - 白水社 中国語辞典

そこをまだ完全に占領することができず,しょっちゅう出かけて行ってゲリラ戦をやるしかなかった.

还不能完全占领那里,只能经常去游击。 - 白水社 中国語辞典

歌謡コンサート準備小委員会では全国の作詞・作曲家たちから歌詞・歌曲を募集する.

演唱会筹备组向全国词曲作家们征歌。 - 白水社 中国語辞典

君はちょうど年若く青春の時に当たっているのだから,努力して学習しなければならない.

你正当青春年少,要努力学习。 - 白水社 中国語辞典

ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。

在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15が開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20が開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

将手动插入口 15开口的一侧即图 3中的左侧设为前 (front)侧,将排出口 20开口的一侧即图 3中的右侧设为后 (rear)侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15が開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20が開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

将手动插入口 15开口的一侧即图 3中的左侧设为正面 (前 )侧,将排出口 20开口的一侧即图 3中的右侧设为背面 (后 )侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

手差口15が開口した側、すなわち図3中の左側をフロント(前)側とし、排出口20が開口した側、すなわち図3中の右側をリア(後)側とする。

使插入口 15开口的一侧,即图 3中的左侧为前侧 (Front),排出口 20开口的一侧,即图 3中的右侧为后侧 (Rear)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、送信装置310はマルチメディアサーバとして構築され、受信装置350は携帯電話機として構築される。

在实施例中,传输设备 310实施为多媒体服务器并且接收设备 350实施为移动电话。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ダビング元装置100は送信装置の一例にすぎず、ダビング先装置200は受信装置の一例にすぎない。

复制源设备 100仅是发送设备的示例,而复制目的地 200设备仅是接收设备的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作中である場合、ブロック62に示されるように、近隣者発見期間中に、コーディネータによって干渉レポートが編集されてもよい。

如果是的话,则可以由协调器在邻居发现时段期间编辑干扰报告,如块 62中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像形成装置に準備されたオプション機能の中から、使用頻度が高い機能に関係するオプション機能が抽出される。

在图像形成装置中备有的可选功能中,提取出与使用频度高的功能有关的可选功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムコントローラ81は、検出したシーンチェンジの位置の情報と重要区間の情報を送信部87に出力する。

所述系统控制器 81将有关检测出的场景改变的位置的信息和有关检测出的重要部分的信息输出到传送部件 87。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、管理部212は、サービス実行装置205が実行を要求するための入力中であるか、サービスごとに判断する。

因此,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于针对各个服务请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、管理装置60は、リーダ/ライタ70から入力された識別情報を充電装置40に入力する。

接下来,管理设备 60将从读取器 /写入器 70输入的识别信息输入给充电设备 40。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、電動移動体50は、充電装置40から乱数を受信すると、受信した乱数を用いて認証鍵を生成する(S126)。

接下来,当从充电设备 40接收到随机数时,电动移动体 50使用接收的随机数产生认证密钥 (S126)。 - 中国語 特許翻訳例文集

送受信システム100は、送信装置101および受信装置103が、画像データを、伝送路102を介して送受信するシステムである。

发送 /接收系统 100是其中发送装置 101和接收装置 103经由发送信道 102在它们之间交换图像数据的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッテリー208は、通信端末201のうちバッテリー208を除いた全ての要素が含備わる電力受給部209に電力を供給する。

电池 208向通信终端 201中的包括除电池 208以外的所有要素的电力接受部 209供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、非変調基準信号は、基準クロック信号発生器209によって生成されるような周期的な信号である。

在一个实施例中,未调制参考信号是诸如由参考时钟信号产生器 209产生的时钟信号的周期信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8において、攻撃者は、通信装置Bが中継配送した第1のセキュアな通信フレームを傍受する。

在图 8中,攻击者监听通信装置 B中继分发的第 1安全通信帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aおよび6Bの電流感知コイルは、AC電線8を通して供給されるAC電流を電磁誘導によって感知するために使用される。

图 6A和 6B的电流传感线圈被用于通过感应来传感通过 AC线 8馈送的 AC电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信装置200は、複数の受光素子202と、FFT部204と、信号検出部206と、復調部208と、P/S変換部212とを有する。

同时,接收装置 200包括多个光接收器件 202、FFT单元 204、信号检测单元 206、解调器 208和 P/S转换器 212。 - 中国語 特許翻訳例文集

その建設会社は、社員用駐車場のフェンスの修理に1万ドル請求してくるでしょう。

那家建设公司,会要求我们支付1万美金的员工停车场栅栏的修理费吧。 - 中国語会話例文集

トーンカーブF2Rは、入力階調値=Rf´とした場合に出力階調値=Rsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Gは、入力階調値=Gf´とした場合に出力階調値=Gsとなるトーンカーブであり、トーンカーブF2Bは、入力階調値=Bf´とした場合に出力階調値=Bsとなるトーンカーブである。

色调曲线 F2R是在设定输入灰度值= Rf’的情况下输出灰度值= Rs的色调曲线,色调曲线 F2G是在设定输入灰度值= Gf’的情况下输出灰度值= Gs的色调曲线,色调曲线 F2B是在设定输入灰度值= Bf’的情况下输出灰度值= Bs的色调曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、受信側局部発振部8404に注入信号を供給するに当たっては、図5(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信号を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

这里,当注入信号要提供给接收侧本地振荡器 8404时,如同上面参考图 8A描述的基本配置 1的情况,将接收的毫米波信号作为注入信号提供给接收侧本地振荡器 8404是可能的构思。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信側局部発振部8404に注入信号を供給するに当たっては、図4(1)に示す基本構成1のように、受信したミリ波信号を注入信号として受信側局部発振部8404に供給することが考えられる。

在提供注入信号到接收侧本地振荡部分 8404时,可以想到接收的毫米波信号可以作为注入信号提供到接收侧本地振荡部分 8404,如同图 4A所示的第一基本配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態が「離籍」の場合は、瞬間注視度を−1(s806)とする。

在状态是「离座」的状态下,使瞬间注视度成为 -1(s806)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴点抽出回路51は、主要被写体検出回路50の検出結果に基づき、主要被写体とされた人物の顔から、特徴点として片方の目(この場合は右目)の黒目部分EL(図7参照)を抽出する。

特征点检测器 51根据来自被摄物检测器 50的检测信号来提取一只眼睛 (右眼 )的图 7的瞳孔部分或虹膜部分 EL作为出自作为主要被 摄物的人的人脸部的特征点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、受信装置100において受信する信号のフォーマットを示す。

图 2表示在接收装置 100中接收的信号的格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ECRD比較モードについては本明細書中で後述する。

ECRD比较模式将在此描述中随后进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、モダリティ入力140はSMS入力チャネルにすることができる。

另外,模态输入 140可为SMS输入信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1は、無線通信ネットワークの従来技術アーキテクチャである。

图 1是无线通信网络的现有架构。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 154 155 156 157 158 159 160 161 162 .... 986 987 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS