例文 |
「ちょういてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8963件
彼はここで長年港務部長として働いている。
他长年在这里做港务部长的工作。 - 中国語会話例文集
彼らの社会は女族長によって支配されている。
他们的社会是由女组长给统治的。 - 中国語会話例文集
彼は頭も長髪にしていて,男とも女ともつかない.
他留长发,不男不女的。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の歩調に合わせて悠々と歩いていた.
他按照自己的步子不紧不慢地走着。 - 白水社 中国語辞典
私の生活費は私の長兄に負担してもらっている.
我的生活费由我大哥负担。 - 白水社 中国語辞典
何羽かの白鳥が波に任せてゆらゆらと浮いている.
几只天鹅随着水波飘动。 - 白水社 中国語辞典
正しいタイミング時を用いて、個々の副搬送波が復調器166によって復調される。
对于正确的定时时刻,由解调器 166对各个副载波解调。 - 中国語 特許翻訳例文集
張君,たった今受付が君に長距離電話がかかっていると呼び出していたよ.
小张,刚才收发室传呼有你的长途电话。 - 白水社 中国語辞典
彼女は精神信仰者の考えを尊重している。
她尊重精神信仰者的想法 - 中国語会話例文集
東北地方の朝鮮人参は極上品と言われている.
东北人参号称极品。 - 白水社 中国語辞典
借入金は期限が来ており更に期限延長はしない.
借款到期不再展限。 - 白水社 中国語辞典
ジョンとのミーティングを調整してくれてありがとう。
谢谢你帮我调整和约翰的会议。 - 中国語会話例文集
北京医科大学ではちょうど第5期通信教育学生の受験生を公募している.
北京医科大学正在招考第五届函授生。 - 白水社 中国語辞典
そちらではすべて順調なことと存じています。
知道那里一切顺利。 - 中国語会話例文集
気管支拡張症で気道が損傷してしまっている。
因支气管扩张症,气道经受损害。 - 中国語会話例文集
王さんが局長になって,李は落ち目になっていった.
老王当上局长,老李就走下坡路了。 - 白水社 中国語辞典
日本では、刺青が暴力団関係者の象徴として見られる社会的風潮が根強い。
在日本,刺青被视作与暴力团伙有关的观念根深蒂固。 - 中国語会話例文集
図17の下段では、輝度分布の階調範囲内に初期上限階調値Xt0´を記している。
在图 17的下半部分,将初始上限灰度值 Xt0’标记在亮度分布的灰度范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集
この文章は単調で,少しも生き生きしていない.
这篇文章写得单调,一点也不生动。 - 白水社 中国語辞典
清朝時代,彼は進士という身分を持っていた.
前清时,他有进士功名。 - 白水社 中国語辞典
彼は軍隊では連隊長の職に就いている.
他在部队任团长。 - 白水社 中国語辞典
一家全員の生活は長兄に頼っている.
全家人的生活就指大哥了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は長靴を履いて、散歩を楽しんでいる。
她穿着长靴开心地散步。 - 中国語会話例文集
身長が低いことにコンプレックスを感じている。
我因为个子矮而感到自卑。 - 中国語会話例文集
この問題の原因を調査して下さい。
请你调查这个问题的原因。 - 中国語会話例文集
長期にわたって政局が混乱し,生産が衰退する.
长期政局混乱,生产萎缩。 - 白水社 中国語辞典
彼ら数人は仕事の上でたいへん調和がとれている.
他们几个人工作上很协调。 - 白水社 中国語辞典
会長はそれぞれの部門責任者を招いて会見した.
董事长召见各位经理。 - 白水社 中国語辞典
プレゼンテーションに緊張していた
因为演讲而紧张。 - 中国語会話例文集
事は着々と順調に進展している.
事情稳步而顺利地进展。 - 白水社 中国語辞典
こう見えても、店長との付き合いは古くてね。
别看我这样,也是老早之前就和店长认识了。 - 中国語会話例文集
(解放戦争時に作られた‘军事调处执行部’が国民党と共産党間の軍事衝突を調停した)軍事調停.
军事调处 - 白水社 中国語辞典
量産品の調達予定日を教えてください。
请告知批量产品的采购预定日。 - 中国語会話例文集
これは彼らの主張とある程度関連している。
这个和他们的主张有着某种程度的关联。 - 中国語会話例文集
官公庁の文書の英訳なども手がけています、
我也在做机关文件的英语翻译。 - 中国語会話例文集
博物館長が来られて満州語の昔の保存書類を整理するよう私を丁重に招聘された.
博物馆馆长前来礼聘我整理满文旧档。 - 白水社 中国語辞典
次回の出張時再度ご提案させていただきます。
下次出差时请让我再次提出建议。 - 中国語会話例文集
私達の出張は最大で5日間を予定しています。
我们计划最多出差5天。 - 中国語会話例文集
ここで問題になるのは日程の調整についてだ。
这里的问题是关于日期的调整。 - 中国語会話例文集
2人は互いに丁重に譲り合ってから,席に着いた.
两人互相礼让一下,才各自落坐。 - 白水社 中国語辞典
EDGEにおける8PSK変調は、3π/8回転を用いた線形の8値位相変調であり、一方、GMSKは、非線形のガウスパルス整形周波数変調である。
EDGE中的 8-PSK调制是带 3π/8旋转的线性 8级相位调制,而 GMSK是非线性的高斯脉冲整形频率调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
全長をもう一度計ってもらってください。
请再次测量一下全长。 - 中国語会話例文集
ちょっと挑戦的な目標を設定してください。
请设定有点挑战性的目标。 - 中国語会話例文集
彼女は陶芸に初めて挑戦しています。
她正首次挑战陶艺。 - 中国語会話例文集
議長が指名してから発言してください。
请在主持人点名之后发言。 - 中国語会話例文集
公園の鳥獣はすべておりの中に入れられている.
公园里的鸟兽都关在牢笼里。 - 白水社 中国語辞典
昨日張先生にお願いして1度指導してもらった.
昨天请张老师给大家辅导了一次。 - 白水社 中国語辞典
あれらの長稈植物は背が高くて整然としている.
那些高杆植物颀长而整齐。 - 白水社 中国語辞典
その時間帯については、現在調整中です。
现在正在调整那个时间。 - 中国語会話例文集
いつも私の意見を尊重している。
你总是尊重我的意见。 - 中国語会話例文集
例文 |