意味 | 例文 |
「ちょうぎ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2528件
続いて、DPF1Bの制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に基づいて、現在表示している写真データを調整する調整処理を行い(ステップS27)、調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS28)。
接着,DPF1B的控制部 15基于协调调整指令所包含的调整信息,进行对当前正在显示的照片进行调整的调整处理 (步骤 S27),使调整后的照片重新显示在显示部 11上 (步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、DPF1Bの制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に従って、写真データの表示状態の調整処理を行い(ステップS33)、調整処理により調整された写真データを表示部11に再表示させる(ステップS34)。
并且,DPF1B的控制部 15根据协调调整指令所包含的调整信息,进行照片的显示状态的调整处理 (步骤 S33),并使通过调整处理而调整后的照片重新显示于显示部 11(步骤 S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、DPF1Aの制御部15は、協調調整コマンドに含まれる調整情報に基づいて、現在表示している写真データの表示状態を調整する調整処理を行い(ステップS36)、調整により得られた写真を表示部11に再表示させる(ステップS37)。
接着,DPF1A的控制部 15基于协调调整指令所包含的调整信息,进行对当前正在显示的照片的显示状态进行调整的调整处理 (步骤 S36),并使通过调整而得到的照片重新显示于显示部 11(步骤 S37)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、超高圧水銀ランプ500における消費電力を調節することで輝度が制御される。
具体地,通过调节超高压水银灯500中的消耗功率来控制辉度。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、逆光補正曲線取得部24は、調整ポイントP2の入力階調値x2を、x2=x1+α3とする。
然后,逆光修正曲线取得部 24将调整点 P2的输入灰度值 x2设为 x2= x1+α3。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、逆光補正部26は、上記変更後の階調値(階調値Yv2)に√3を乗じた値を、グレー軸上に設定する。
接着,逆光修正部 26将对上述变更后的灰度值 (灰度值 Yv2)乘以了 后的值设定在灰度轴上。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、図11、図12に示すように、DPF1Aの制御部15は、DPF1Bの制御部15に対して協調調整コマンドを送信する(ステップS23)。
接着,如图 11、图 12所示,DPF1A的控制部 15对 DPF1B的控制部 15发送协调调整指令 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYヘッダの変調は、対応する制御PHYペイロードの変調と同じであると好適である。
优选地,对于控制 PHY报头的调制与对相对应的控制 PHY净荷的调制相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ変調信号は、次に、伝送システム20を通過する。
调制了数据的信号随后穿越传输系统 20。 - 中国語 特許翻訳例文集
視差調整量の情報は、右画像の付帯情報として記録する。
将视差调整量信息记录为右图像的补充信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この視差調整量は、視差制御部16に入力される。
将计算出的视差调整量输入到视差控制单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
この視差調整量は、視差制御部16に入力される。
将该计算出的视差调整量输入到视差控制单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、適宜、拡張子「.m2ts」が設定されたファイルをm2tsファイルという。
下文中,设置了扩展名“.m2ts”的文件将被适当地称作 m2ts文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は従来技術の光変調器100の模式図を示す。
图 1示出了现有技术光学调制器 100的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】圧縮伸張I/F部の逆変換時の処理を示す図である。
图 10是逆变换时压缩和解压缩 I/F部件的处理的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、本発明は、以下の技術的な特徴を明示する。
具体地,本发明表明了以下技术特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、定義される特徴がオブジェクトに対応しなくてもよい。
而且,已定义特征可以不对应于对象。 - 中国語 特許翻訳例文集
定義される特徴がいずれかのオブジェクトに含まれなくてもよい。
已定义特征可以不包括在任何对象中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、中国に出張したときは、中国語で自己紹介します。
下次去中国出差时,会以中文做自我介绍。 - 中国語会話例文集
営業が、顧客と納期について日程調整しています。
商家和顾客调整了有关缴期的日程。 - 中国語会話例文集
40年の歳月をかけて世界一の企業に成長した。
经过40年的岁月,成长为了世界一流的企业。 - 中国語会話例文集
校長は授業中おしゃべりしている生徒に気が付いた。
校长注意到了在课堂上讲话的学生。 - 中国語会話例文集
校長は授業中に席を立っている生徒に気が付いた。
校长注意到了在课上站起来的学生。 - 中国語会話例文集
会議の時間が足りない場合は、おそらく30分延長可能です。
会议时间不够的话,大概可以延长三十分钟。 - 中国語会話例文集
新規事業に向けて最適な人材を外部調達する
外部筹集新业务的最合适人人才 - 中国語会話例文集
営業現場での長期未解決の課題が散見される。
在销售现场,长期未解决的课题随处可见。 - 中国語会話例文集
調査で、その国のアパレル産業の現状が明らかになった。
通过调查明确了那个国家服装产业的现状。 - 中国語会話例文集
金融庁は主要銀行の資産査定を厳しくした。
日本金融厅主要银行的资产评估很严格。 - 中国語会話例文集
調停前置主義に基づいて家庭問題を修復する努力をした。
根据调停前置主义努力地修复家庭问题。 - 中国語会話例文集
彼女は新型うつ病で長期の離職を余儀なくされた。
她因新型抑郁症而不得已长期离职。 - 中国語会話例文集
私にとって今回の出張は、有意義なものになりました。
对我来说这次的出差是非常有意义的。 - 中国語会話例文集
印刷の範囲は限られているため、用紙設定で調整して下さい。
因为印刷的范围有限,请调整纸张设定。 - 中国語会話例文集
同性愛嫌いはその宣伝活動によって助長された。
那次宣传活动助长了人们对于同性恋的厌恶。 - 中国語会話例文集
御社の従業員のすばらしいと思う特徴は何ですか?
贵公司的职员非常出色的特征是什么? - 中国語会話例文集
彼らはその作業の重要性のために、自分の意見を主張する。
他们为了~的重要性,坚持自己的意见。 - 中国語会話例文集
ベストの音を得るためにギターの緒止め板を調整した。
我为了得到最好的音声调整了吉他的系弦板。 - 中国語会話例文集
彼の演説は彼が超国家主義者であるという印象を与えた。
他的演讲给人留下了超国家主义者的印象。 - 中国語会話例文集
営業現場での長期未解決の課題が散見される。
在销售现场长期未解决的课题随处可见。 - 中国語会話例文集
この国は協調組合主義の経済体制を採用している。
这个国家采用的是协调组合主义的经济体制。 - 中国語会話例文集
私にとって電話対応業務はまだ緊張します。
对于我来说用电话应对业务还是很紧张。 - 中国語会話例文集
欧州議会はEUと中国の貿易関係の再調整を欲している。
欧洲议会期待欧盟和中国的贸易关系再次调整。 - 中国語会話例文集
体調が悪いので明日の授業を休ませてください。
身体不舒服所以请让我明天的课请假。 - 中国語会話例文集
明日午後3時から会議室で部長ガイダンスがあります。
明天下午3点起在会议室有部长指导会。 - 中国語会話例文集
課長は会議中なので、そこに座ってお待ちください。
由于课长在开会,请坐在那里稍等一下。 - 中国語会話例文集
会社の次の社長として彼女の名前がうわさに上っている。
作为公司继任社长的她的名字成为了传闻 - 中国語会話例文集
夏場はクリームの質が落ちるので長期休業する。
因为夏季奶油的质量会下降所以要长期休业。 - 中国語会話例文集
今日は体調不良だから一回くらい授業休んでもいいよな?
今天身体不好所以上课能休息这一次吗? - 中国語会話例文集
営業部長に、助力をいただいたことへの感謝の意をお伝えください。
请向营业部长转达,感谢他的帮助。 - 中国語会話例文集
弊社クライアント様より次のような要望を頂戴しております。
弊公司从客人那得到了以下的要求。 - 中国語会話例文集
長期休暇時の緊急連絡先をは次のとおりです。
长期休假时的紧急联络方式如下所示。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |