「ちょうこんする」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちょうこんするの意味・解説 > ちょうこんするに関連した中国語例文


「ちょうこんする」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4915



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 98 99 次へ>

出力調整処理を行うと、プロセッサ21は、出力調整処理の結果によりプリント用の画像を生成する(ACT309)。

在进行了输出调整处理的情况下,处理器 21基于输出调整处理的结果生成打印用图像 (ACT309)。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、本発明における画質調整装置を備えた画質調整システムの概略構成例について図を用いて説明する

首先,参照附图对具有本发明的画质调整装置的画质调整系统的概略结构的例子进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す画質調整システム10は、表示端末11と、画質調整装置12とを有するよう構成されている。

图 1所示的画质调整系统 10被构成为具有显示终端 11和画质调整装置 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張ポート280は、複数のプログラマブル・マルチメディア・コントローラを1つに結合し、拡張システムを形成するために設けられている。

提供扩展端口 280以将数个可编程多媒体控制器链接在一起以形成扩展系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、候補特徴ベクトルのセットを集合して、特徴集合体と称される物を作成する

本发明将候选特征向量的集合聚集为所称的特征全集。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、データと共に復調参照信号を送信するUEは、同じ1組の副搬送波上で復調参照信号だけを送信する別のUEと多重化することができる。

此外,将解调参考信号与数据一起发送的 UE可以在相同的子载波集合上与只发送解调参考信号的另一 UE进行复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

統計情報の生起確率に基づいて可変長復号表を生成する場合に、可変長復号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、復号処理の側面から更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度解码表时,由于能选择用于可变长度解码表的码,因此根据所选择的编码的性质,从解码处理的面来看能提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記接続部は、前記拡張領域の部分を除去する変換部と、前記変換部が除去した前記拡張領域の部分を記憶する記憶部とを有する請求項1に記載の試験装置。

2.根据权利要求 1记载的测试装置,其特征在于,所述连接部具有: 除去所述扩展区域的部分的转换部、以及存储所述转换部除去的所述扩展区域的部分的存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集

早送り時に表示する画像を選択する場合、最長の有効時間を有するメディアフレームが選択される。

当选择在快进时显示某个图像时,因此,可以选择有效时间跨度最大的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS6では、純黒調用の変換処理2を実行し、ステップS8では、冷黒調用の変換処理3を実行し、ステップS9では、温黒調用の変換処理4を実行する

在步骤 S6中,执行对于中间色调的第二转换处理。 在步骤 S8中,执行对于冷色调的第三转换处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、強調レイヤ映像に対するQP値を符号化し信号を送信する一方法は、QPの予測を使用した相互ユニット間における空間的QP値の冗長性を有効に利用することを含む。

例如,编码和发信号表示用于增强层视频的 QP值的一种方法包括使用 QP预测来充分利用 QP值中单元间的空间冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

この特徴は、受信信号中の強いジャマーの存在を確実に感知することができるジャマー検出器の利用可能性を要求する

此特征要求可可靠地感测所接收信号中的强干扰的存在的干扰检测器的可用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、復調参照信号は、各スロットにおいて送信することができ、SC−FDMA記号全体を占有することができる。

如图 2所示,解调参考信号可以在每个时隙中进行发送,并且可以占用整个SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、これら品質測定値を比較し、増大した合計スループットにおいて信号を復調するため複数の復調器へのリソースの割当を決定することと、この割当にしたがって、復調器にリソースを割り当てることとを含む。

此外,该方法包括对质量测量进行比较,以确定向多个解调器的资源的分配,以便以增加的总吞吐量来对信号进行解调,并且根据所述分配来向解调器分配资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 前記送信された特徴(8)と前記記憶されている特徴(3)との比較(9)が、「ファジー」様式で行われることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか一項に記載の方法。

10.按照权利要求 1至 9之一的方法,其特征在于,不精确地实施所传输的特征 (8)与所保存的特征 (30)的比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図12(3)に示す第2例は、直流成分b0を一定(=1)にして、変調度Bを0〜1の範囲内で制御することで基準搬送信号の振幅(b(t)=−1の期間の振幅)を調整する

这里,在图 18C所示的第二示例中,在 DC分量 b0固定为 1时,调制度 B控制在从0到 1的范围内,以便调整参考载波信号的幅度 (在 b(t)= -1的时段内的幅度 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

給紙トレイ11内に原稿Aがある場合、原稿長計測部32が、原稿検出センサDS3の検出結果に基づいて、先行する原稿Aの原稿長を計測する(ステップS202)。

在供纸托盘 11内没有原稿 A的情况下,原稿长度计测部 32根据原稿检测传感器DS3的检测结果,对先前的原稿 A的原稿长度进行计测 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

分周器が15および17で分割するとき、局所発振器信号を所望のチャネルに調整するために、相応して基準信号の周波数を調整する必要があることがある。

当分频器用 15和 17进行分频时,参考信号的频率可能需要调整以相应地调谐对期望信道的本地振荡信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

統計情報の生起確率に基づいて可変長符号表を生成する場合に、可変長符号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编码表时,由于能选择用于可变长度编码表的码,因此根据所选择的编码的性质,能进一步提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

統計情報の生起確率に基づいて可変長符号表を生成する場合に、可変長符号表に用いる符号を選択できるから、選択する符号の性質により、更なる可変長符号化による圧縮効率の向上に資することができる。

在根据统计信息的发生概率而生成可变长度编码表时,由于能选择用于可变长度编码表的编码,因此根据所选择的编码的性质,能进一步提高基于可变长度编码的压缩效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴のエンコードされる部分を分離することによって、システムは、ビデオストリーム内の従来方法でエンコードされた部分から分離して、エンコードされた特徴を合成することができる。

通过分离特征已编码的部分,系统能够与视频帧中被常规编码的部分相分离地合成已编码的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、一般に最適と考えられているように、表示高hの3倍を視聴距離Lとして設定することを想定する

此处,认为将三倍于显示高度 h的距离设定为观看距离 L,此通常被看作最佳距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ復調器738は、各UEからのデータに対応する入力サンプルを、そのUEのためのチャネル推定値に基づいて復調することができ、検出された記号をUEに提供することができる。

数据解调器 738可以根据针对每个 UE的信道估计来解调与来自该 UE的数据相对应的输入采样,并可以提供针对该 UE的检测符号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このことに対処するため、図2A〜Cに示される通り、本発明の実施形態は、複数のイメージセンサーの露光のタイミングを調節する

为了应对这个问题,本发明的实施例对多个图像传感器的曝光进行定时,如在图 2A-C中所示意地。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 回答の取得後に承認コードまたは登録コードをセットするステップをさらに含んでいることを特徴とする請求項2記載の方法。

4.如权利要求 2所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、ワイヤレス信号の送信に関して、RFフロントエンド300は、変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)を備えていてもよい。 変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)は、アップコンバート(または、そうでなければ修正)され、ワイヤレスリンクを通して送信されることになる入力信号として受信する

在此示例中,关于无线信号传输,RF前端 300可包括调制器 312(例如,正交调制器等),该调制器接收将被上变频(或以其他方式修改)并通过无线链路传送的信号作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学受信器30は、強度変調可視光24を受信し、可視光から強度変調信号をフィルタするように構成される光学強度変調フィルタ31を含む。

光接收器 30包括光学强度调制滤波器 31,其被配置用于接收强度调制可见光 24并且从可见光过滤强度调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDM復調器512は、各副搬送波上で運ばれているデータ(すなわち、変調シンボル)を復元し、変調シンボルのストリームへとこのデータを多重化する

OFDM解调器 512恢复在每一子载波上所载运的数据 (即,调制符号 ),且将数据多路复用成调制符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、上記従来の課題に鑑みてなされたものであり、適応変調方式およびOFDMA方式を採用する無線通信システムにおいて、送信装置とは異なる装置から間欠的に到来する信号に起因する通信信号の復調エラーを低減することができる受信装置および適応変調方法を提供することを目的とする

本发明鉴于上述以往的问题而作,其目的是在采用自适应调制方式以及 OFDMA方式的无线通信系统中,提供一种能够减少由从不同于发送装置的装置间歇性地到来的信号引起的通信信号的解调错误的接收装置以及自适应调制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

レーザ光源10は、温度を調節するために、熱電クーラー(TEC)に結合されている。

激光源 10被耦合到热电冷却器(TEC)12以调整其温度。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在は、位相差を調整する方法として、温度制御を行う方法が一般的である。

通常,利用基于温度的控制来调节相位差。 - 中国語 特許翻訳例文集

S230では、制御部70は、焦点調整レンズ110の駆動モードを停止モードに変更する

在步骤 S230,控制单元 70将调焦透镜 110的驱动模式改变成停止模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常、復号手続は、復号の成功を検出するための巡回冗長検査(CRC)符号を含む。

通常解码程序包括用于成功解码的检测的循环冗余校验 (CRC)码。 - 中国語 特許翻訳例文集

借用したパーツを利用して、我々は超音波洗浄の効果を検証する

我们使用借来的零件检验超声波清洗的效果。 - 中国語会話例文集

日本人の英語学習者は、言葉の超一般化のためによく誤訳すると言われている。

据说学习英语的日本人因为语言的过于概念化而经常出现翻译失误。 - 中国語会話例文集

(文学・絵画・彫刻・音楽などの各方面に能力を発揮する)マルチアーチスト.

全能艺术家 - 白水社 中国語辞典

なお、36行目において、調整対象パラメータとして指定された色を調整する際に用いられる調整つまみ43(36行目の「id="modifier_01"」及び「name="nob01"」に対応し、これらの末尾の01が示すように、複数ある調整つまみ43のうち、1番目の調整つまみ)が指定されている。

注意,在第 36行中,在被指定为调节对象参数的颜色被调节时要使用的调节旋钮 43,即,调节旋钮 43中的与‘id=“modifier_01”’和‘name=“nob01”’相对应的并且作为如由其尾部的“01”表示的第一个旋钮的调节旋钮 43被指定。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 長プリアンブルを送信することは、前記予測が前記閾値を超えなくなる場合には、前記長プリアンブルの送信を中断することをさらに含む、請求項1に記載の方法。

7.如权利要求 1所述的方法,其中,传输长前导码还包括: 当所述预测不再超过所述门限时,中断所述长前导码的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 上記第1の送信ユニット(10)が光源(15)を備え、上記光源が、デジタル変調法を使って振幅変調することができる、ことを特徴とする請求項1から4のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。

5.根据权利要求 1至 4之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述第一发送单元 (10)包括光源 (15),其中,能够使用数字调制技术来对所述光源进行幅度调制。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、GOP長は「通常のGOP数−(間隔GMの整数倍−GL)」とする

在这种情况下,GOP长度将被设置为“GOP的常规数目 -(间隔 GM的整数倍 -GL)”。 - 中国語 特許翻訳例文集

企業ユーザが会議にいる場合、最長時間を匿名のユーザに適用することができない。

如果会议中有企业用户,则不施予匿名用户最大时间量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピア復調器952は、ソース復号器964に物理チャネルを送信することができる966。

对等解调器 952可将物理信道发送 (966)到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集

各データ変調記号は、QPSK記号、16−QAM記号、64−QAM記号などとすることができる。

每个数据调制符号可以是 QPSK符号、16-QAM符号、64-QAM符号等。 - 中国語 特許翻訳例文集

今月は営業成績が好調だったので、業績給がアップするだろう。

这个月的营业业绩状况良好,绩效工资也会上涨吧。 - 中国語会話例文集

春のピクニックは皆に同調して押し合いへし合い見物に行くようなことはくれぐれもするな.

春游切莫随大流去挤热闹。 - 白水社 中国語辞典

適当な候補者がいなかったので,校長のポストはやむをえず一時欠員のままにする

因无合适的人选,校长一职暂缺。 - 白水社 中国語辞典

本発明の各実施の形態は、例えば、第1の視聴の実施とこの第1の視聴実施に関連する再生ハードウエアおよびソフトウエアとの互換性を有するコンテンツの第1のバージョンと、第1の視聴の実施との互換性を有していないことがある、第2の視聴の実施との互換性を有する少なくとも第2のバージョンとにアクセスできるようにするコンテンツを配信することによって、複数の異なる視聴の実施に対応する方法およびシステムを提供する

发明的实施例提供了涉及不同观看实践的方法和系统,例如,通过传送使得可访问到内容的第一版本和至少第二版本的内容,该内容的第一版本与第一观看实践和相关联的回放硬件和软件相兼容,该第二版本与第二观看实践相兼容,其可不与第一观看实践相兼容。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のレーザ212は、波長λNB及び対応する周波数fNBを有する連続波(CW)光学信号を生成するように設けられ得る。

可提供第二激光器 212用于产生具有波长λNB和对应频率 fNB的连续波(CW)光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような場合には、焦点調整レンズ110を駆動する方向を反転して、逆方向への山登り駆動を維持する

在这种情况下,控制单元 70反转调焦透镜 110的驱动方向以在反向上保持爬山驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 前記タイミング制御手段は、前記ポジ/ネガフレームを反転することを特徴とする請求項2に記載の投影システム。

3.根据权利要求 2所述的投影系统,其特征在于,所述控制器反转正帧 /负帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 98 99 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS