意味 | 例文 |
「ちょうさ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9003件
そのとき、輝度値の表示期間に対する積分値が、調整前後で同じになるように制御されるのが好ましい。
在该点上,希望在调整前后将亮度值的关于显示时段的积分值控制到相同的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また他の実施形態では、通信システム10がSCデバイスのみを含み、このために制御PHY変調はSCモードのみに制限される。
在又一个实施方式中,通信系统 10包括仅 SC设备,并且控制 PHY调制相应地仅限于 SC模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
光ファイバケーブルは、850nmまたは940nm波長帯域またはスペクトルの一般に使用されるIR信号を効率よく伝播することができる。
光纤线缆可以高效地传播通常使用的 850 nm或 940 nm波长带或光谱中的 IR信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
命令変換器258は、単一ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を介して調光器6Mに接続されている。
命令转换器 258经由单个光导或光纤线缆 252连接到调光器 6M。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、H.264規格では独立して符号化されているスキップ(skip)モードを可変長符号表に含めても構わない。
另外,在 H.264标准中被独立编码的跳过模式也可包含在可变长度编码表中。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、上記シンタックス要素に設定された統計長を十分に満足できるか否かを判定する(S4002)。
接着,判断上述语法要素中设定的统计长能否充分满足 (S4002)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。
图 20例示本实施方式中的基于上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、参照範囲内のMBタイプのヒストグラムを作成し(S20006)、実施の形態1乃至3と同様にして可変長符号表を生成する(S20007)。
之后,生成参照范围内的 MB类型的直方图(S20006),与实施方式 1至 3同样地生成可变长度编码表 (S20007)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図23には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による処理の流れが例示される。
图 23例示基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的处理流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
図24には本実施の形態における前記可変長符号表生成部213による補正処理が概念的に例示される。
图 24示意性地例示出基于本实施方式中的上述可变长度编码表生成部 213的修正处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図25には符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果としての正解率が例示される。
图 25例示作为已编码的过去帧中的可变长度编码的结果的正解率。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチド・デジタルメディアネットワークは図1に示された2つのMHE10が示すように、冗長性のために複数のMHE10を有してもよい。
如图 1中所示的两个 MHE 10所说明的一样,交换式数字媒体网络为了冗余的目的可以具有多个 MHE 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406において、ステップ404で受信されるそのリストから次の(シグネチャ,チャンク長)対(SigBi,LenBi)を考慮するために選択する。
在步骤 406,基于对步骤 404中接收的列表的考虑,选择下一 (签名,信息块长度 )对 (SigBi,LenBi)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、「アドレス帳」、「音楽」、「機能」、「写真」の各カテゴリーから登録情報が抽出されることもあり得る。
其结果,还可以从“地址簿”、“音乐”、“功能”、“照片”的各分类抽取出登录信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS430では、ステップS420で大きさを調整した画像データをLCDパネル105上に出力して表示する。
在步骤 S430中,将在步骤 S420中调整了大小的图像数据输出并显示到 LCD面板105上。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU106は、このように大きさを調整した後のパノラマ画像の画像データを、元となったMPファイル内に追加して記録するようにしてもよい。
CPU106也可将这样调整了大小后的全景图像的图像数据追加记录到原来的 MP文件内。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本発明の特徴的な機能を損なわない限り、本発明は、上述した実施の形態における構成に何ら限定されない。
此外,只要不破坏本发明的特征性功能,本发明不限于上述实施方式的构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の更なる特徴は、添付図面を参照した実施例の説明により明らかになるであろう。
通过以下参考附图对典型实施例的说明,本发明的其它特征将变得明显。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、特徴量導出部176に出力する顔画像のロール角は、図3(a)で定義されるロール軸回りの顔画像の回転角である。
在此,向特征量导出部 176输出的脸部图像的滚转角是绕图 3(a)中定义的滚转轴的脸部图像的旋转角。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、例えば、被写体の人物が目を閉じていた場合、目の特徴点であることの確実さは低くなる。
在此,例如当被拍摄体的人物闭眼时,为眼的特征点的确实度降低。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、特徴量は、複数のスカラ値の組(ガボア・ジェット)の集合としてのベクトル量として表される。
在此,特征量被表示为作为多个标量值的组 (Gabor Jet)的集合的矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、グループ分けを分析して、複雑性が、本発明の特徴モデル(117)を用いて有利にモデル化されることが可能か否かを判別する。
随后对群组化进行分析,以确定使用本发明的特征建模 117能否有利地建模所述复杂性。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、ビデオ信号内の特徴の検出710、追跡720、比較730、モデル化740、符号化750およびデコード化760が示されている。
图示了对视频信号中的特征的检测710、跟踪 720、比较 730、建模 740、编码 750以及解码 760。 - 中国語 特許翻訳例文集
これら大きい空間領域は次に、候補特徴としてのこれらの適合性を判別するために分析される。
继而对这些较大的空间区域进行分析,以确定其作为候选特征的适当性。 - 中国語 特許翻訳例文集
この点で、動き補償ユニット35は、比較を実行するときに、しきい値を自動的に適応させるかまたは調整することができる。
在此方面,运动补偿单元 35可在执行比较时自动地调适或修整阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1では、ラインL103経由でMビット信号が入力され、予測方法決定器106においても、Mビットの予拡張予測信号を生成する。
在图 1中,经由线 L103输入 M位信号,在预测方法决定器 106中,生成 M位的预扩展预测信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、演算精度向上のため逆量子化された変換係数をM+1ビットより長いビット長とする。
并且,为了提高运算精度,使逆量化后的转换系数的位长比 M+1位长。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット長縮小変換器113では、Mビットの再生信号をLビットの再生信号に変換する。
在位长缩小转换器 113中,将 M位的再现信号转换成 L位的再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3には、動画像符号化装置100により実行される、ビット長変換を伴う動画像符号化処理の流れ図を示す。
图 3示出由动态图像编码装置 100执行的伴随位长转换的动态图像编码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また演算精度向上のため逆量子化された変換係数を(M+1)ビットより長いビット長としてもよい。
并且,为了提高运算精度,也可以使逆量化后的转换系数的位长比 (M+1)位长。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビット長縮小変換器506では、Mビットの再生信号をLビットの再生信号に変換する。
在位长缩小转换器 506中,将 M位的再现信号转换成 L位的再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7には、動画像復号装置500により実行される、ビット長変換を伴う動画像復号処理の流れ図を示す。
图 7示出由动态图像解码装置 500执行的伴随位长转换的动态图像解码处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、3D表示データ生成部39により生成される3D表示データにおける重畳順を説明する図である。
图 14是描述由 3D显示数据生成单元 39生成的 3D显示数据中的叠加顺序的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。
另外,实施方式中说明的特征的组合并非全部是发明的解決手段所必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、実施形態の中で説明されている特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らない。
并且实施方式中说明的特征组合并非全部是发明的解决手段所必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、本明細書記載の方法とシステムは周波数等化法を使用する他の変調方式にもまた適用可能である。
例如,本文所述的方法和系统也可应用于使用频率均衡方法的其它调制方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、1つまたは複数のRF増幅器段1250の負荷調整回路は、帯域外ブロッカの2次フィルタ処理を行うように構成できる。
此外,一个或多个 RF放大器级 1250的负载调谐电路可以配置为提供对带外阻塞的辅助滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、ループフィルタ1737は、様々な動作モードのためにPLL1730のループ帯域幅を調節するようにプログラム可能であり得る。
在一个方面,环路滤波器 1737可以编程为针对不同的运行模式来调整 PLL1730的环路带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、PLD310は、システム300内の共有リソースへのアクセスを調整する、アービタとして使用されてもよい。
PLD 310还可以被用作仲裁对系统 300中的共享资源的访问的仲裁器。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ブロードキャスト送信機104は、ピアツーピアネットワーク108の受信ノードに変調されたMIMO信号を送信することができる。
每一广播发射器 104可将经调制的 MIMO信号发送到对等网络 108的接收节点。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、モバイルデバイス102は、ピアツーピアネットワーク108のために受信されたブロードキャストチャネル612を変調することができる806。
移动装置 102可接着调制 (806)用于对等网络 108的所接收广播信道 612。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルックアップテーブル942は、変換されたブロードキャストチャネル612をピアツーピア変調器946に送信することができる944。
查找表 942可将经翻译的广播信道 612发送 (944)到对等调制器 946。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらおよび他の態様の本発明における特徴および利点は、添付される図に関係して、以下の説明から明らかになるであろう。
由以下连同附图给出的描述,本发明的这些及其它方面、特征和优点将变得很清楚,其中: - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、隣接するRFチャネル上のRF変調信号は、図4に示されるように、エッジにおいて互いに重複し得る。
因此,如图 4所示,相邻 RF信道上的 RF调制信号可以相互在边缘处重叠。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボイス、データなどの情報を通信し、および/または情報を制御するために、GSMでは1つまたは複数の変調方式が使用される。
在 GSM中,使用一种或多种调制方案来传输诸如语音、数据和 /或控制信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、ノードBアンテナ5ないし8からのDRS概念を示す(これは、ノードBアンテナ1ないし4からのDRSに拡張される)。
图 8示出来自节点 B天线 5至 8的 DRS的概念 (很显然这可以扩展至来自节点B天线 1至 4的 DRS)。 - 中国語 特許翻訳例文集
本開示で説明される技術の他の特徴、目的、および利点は、説明、図面、および特許請求の範囲から明らかであろう。
将从描述及图式中且从所附权利要求书中明白本发明中所描述的技术的其它特征、目标及优点。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張層フレームE2の複数のブロックは予測フレームP1’の複数のブロックに基づいて符号化され得る。
可基于预测帧 P1′的块对增强层帧 E2的块进行译码。 - 中国語 特許翻訳例文集
CAVLCは、複数の変換係数の連続化された「ラン」を効果的に圧縮する方式にある可変長コーディング(VLC)テーブルを使用する。
CAVLC以有效压缩变换系数的串行化“游程”的方式使用可变长度译码 (VLC)表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、識別子は、プロトコルを識別するための情報であり、長さの情報は、例えば要求コマンドのデータ長を示す。
这里,识别符是用于识别协议的信息,且长度信息例如是请求指令的数据长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |