意味 | 例文 |
「ちょうそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3860件
図15は、遮断モードにおける端子拡張装置127の動作フローを示している。
图 15表示截断模式下的端口扩展设备 127的操作流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
端子拡張装置127は、図16に示した異常時モードの動作を開始する。
端口扩展设备127开始图 16中所示的错误模式下的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
タッチスクリーン14は、拡張現実を利用して撮影された装置を表示する。
触摸屏 14可以利用增强现实 (augmented reality)来显示被拍摄设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】光変調信号が単一偏波の場合の光送信機の構成を示す図。
图 2是示出光调制信号为单一偏振的情况的光发送机的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】光変調信号が偏波多重の場合の光送信機の構成を示す図。
图 3是示出光调制信号为偏振复用的情况的光发送机的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2(1)には、送信側に設けられる第1例の変調機能部8300Aの構成が示されている。
图 2A示出第一示例中的调制功能部分 8300A的配置,该功能配置提供在发送侧。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、送信チップの周波数特性としては変調周波数特性を測定する。
例如,测量调制频率特性作为发送芯片的频率特性。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成された復調基準信号は、アップリンクで基地局204へ送信されうる。
此外,所生成的解调参考信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成された復調基準信号は、アップリンクによって基地局204へ送信されうる。
此外,所生成的解调参考信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
変換装置501はこの平文テキストをウィーガンド可変ビット長データストリームに変換する。
转换器 501将该明文转换为 Wiegand可变位长度数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、TX MIMOプロセッサ920は、NT個の変調シンボルストリームをNT個の送信機(TMTR)922a〜922tに供給する。
TX MIMO处理器 920接着将 NT个调制符号流提供到 NT个发射器 (TMTR)922a到 922t。 - 中国語 特許翻訳例文集
拡張プレフィクスが使用される場合、508に示されるように、6つのSC−FDMAシンボルが送信されうる。
当使用扩展前缀时,可发射六个 SC-FDMA符号,如 508处所描绘。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】図11は、過変調された放送電波を受信した場合の問題点を説明するための図である。
图 11是用于说明接收了过调制的广播电波时的问题点的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
可変長復号部1101は、伝送されてきた画像圧縮情報を復号する。
可变长度解码部 1101对传送到的图像压缩信息进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】撮影部の基線長および輻輳角の変更を説明するための図
图 10是用于说明成像单元的基线长度和会聚角的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に、本発明によるビット長変換を伴う動画像復号装置500のブロック図を示す。
图 4示出本发明的伴随位长转换的动态图像解码装置 500的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ピアツーピア復調器952は、ソース復号器964に物理チャネルを送信することができる966。
对等解调器 952可将物理信道发送 (966)到源解码器 964。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMを用いることで、各副搬送波は、データとともに独立して変調することができる。
对于 OFDM,可用数据独立地调制每一副载波。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、5つのRF変調信号が、200KHzだけ離れて離間した5つのRFチャネル上で送信される。
在该示例中,在以 200kHz间隔开的五个 RF信道上发送五个 RF调制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMで、それぞれの副搬送波は、データとともに独立して変調されるかもしれない。
通过 OFDM,每个副载波就可以用数据来独立调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、ワイヤレス信号の送信に関して、RFフロントエンド300は、変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)を備えていてもよい。 変調器312(例えば、クワッド変調器、またはこれに類するもの)は、アップコンバート(または、そうでなければ修正)され、ワイヤレスリンクを通して送信されることになる入力信号として受信する。
在此示例中,关于无线信号传输,RF前端 300可包括调制器 312(例如,正交调制器等),该调制器接收将被上变频(或以其他方式修改)并通过无线链路传送的信号作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法800は、例えば、送信アンテナの適応共振同調を提供してもよい。
方法 800可例如提供对发射天线的自适应谐振调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Bは、ぼかし調整のインジケータ116を相対的に表現する例を示す。
图 8B示出了其中未对焦调整指示符 116被表示为相对值的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】仮想カメラの位置を調整する様子の一例を示す図である。
图 7A和图 7B是图示出调节虚拟相机位置的示例性方式的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、前記実施例における傾き表示装置の調整方法について説明する。
下文中,将描述一种调整上述实施例中的倾斜指示器的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
この結果、ユーザの調整操作が、画像生成部87から出力されるCG画像に反映される。
结果,用户的调节操作被反映在将从图像产生部件 87输出的 CG图像上。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS10に進め、作業メモリ87aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部87を制御する。
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判定调节操作被用户执行,则控制部件81使处理前进到步骤 S10。 在步骤 S10,控制部件 81控制图像产生部件 87将存储在工作存储器 87a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、制御部81は、操作卓21からの操作信号に基づいて、ユーザが調整操作を行ったと判定した場合、処理をステップS51に進め、作業メモリ181aに記憶されている調整対象パラメータを、ユーザの調整操作に対応する値に調整させるように、画像生成部181を制御する。
然后,如果基于来自控制台 21的操作信号判断出用户执行了调节操作,则控制部件 81使处理前进到步骤 S51。 在步骤 S51,控制部件 81控制图像产生部件 181将存储在工作存储器 181a中的调节对象参数调节为与用户的调节操作相对应的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17は、受信装置102の冗長復号部132の主な構成例を示すブロック図である。
图 17是图示出接收设备 102的冗余解码单元 132的主要配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、表示部8に表示された左右画像の位相を調整する例を示す。
图 5示出调整在显示单元 8上显示的左和右图像的相位的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
18. 前記アンテナは、送信アンテナを含むことを特徴とする請求項16に記載の方法。
18.根据权利要求 16所述的方法,其中,所述天线包括发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集
パイロット信号は、ユーザデータの伝送に直接は寄与しない冗長な信号である。
导频信号是不直接有助于用户数据的传输的冗余信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝送される波長若しくはチャネルは、複数のパス110−1、110−2、・・・110−Nにて夫々キャリされる。
所传送波长或信道分别在多个通路 110-1、110-2…110-N上携带。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調参照信号と共にデータを送信することは、これらのUEにとって有益なことがある。
对于这些 UE而言,将数据与解调参考信号一起发送可能是有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集
今朝、早朝、日本とメキシコのサッカーの試合をテレビでみました。
今天清晨,我在电视上看了日本和墨西哥的足球比赛。 - 中国語会話例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
因为需要学校或者校长的签字,所以必须邮寄。 - 中国語会話例文集
父は勤務延長制度の適用について会社の人事部に相談した。
我爸爸与人事部门讨论了关于工龄延长制度的适用与否。 - 中国語会話例文集
その会社は相談役の報酬を帳簿上雑給として処理した。
那家公司将给顾问的报酬在账本上作为杂项付款对待。 - 中国語会話例文集
スペインを成長の可能性のある競争相手と考えておきなさい。
请把西班牙作为一个成长可能性的竞争对手。 - 中国語会話例文集
学校もしくは校長のサインが必要なので、郵送でなくてはならない。
须要学校或者是校长的签字,所以不得不邮寄。 - 中国語会話例文集
我々はオーディオメーターと呼ばれるこの聴力測定装置を使う。
我们使用这台被称作听度计的听力测定装置。 - 中国語会話例文集
走行中にリアショックスプリングのプリロードを調整することができます。
你可以在驾驶时调整后减震弹簧的预紧力。 - 中国語会話例文集
その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。
那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。 - 中国語会話例文集
早急に調査していただき、しかるべき対応を取ってくださいますようお願い申し上げます。
希望您能尽早调查,采取适当的应对措施。 - 中国語会話例文集
製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下さい。
关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。 - 中国語会話例文集
本格的な取引交渉に入る前に、上長に相談せねばなりません。
在正式进行交易谈判之前必须和上司进行商量。 - 中国語会話例文集
従業員の年末調整について相談したいので、午後に連絡します。
因为想商量员工的年末调整的事情,所以下午会与您联系。 - 中国語会話例文集
拡張主義分子にそそのかされて,反動グループは武装反乱を引き起こした.
在扩张主义分子的策动下,反动集团发动了武装叛乱。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城は古代中国の労働人民がやり遂げた壮挙である.
万里长城是中国古代劳动人民的伟大创举。 - 白水社 中国語辞典
毎日長距離競争の練習は,寮から始めて,教室棟まで行ってそこで終わる.
每天练习长跑,从宿舍楼开始,到教室楼为止。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |