例文 |
「ちょうちょうせき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6399件
鴨緑江は中国・朝鮮両国の境界である.
鸭绿江是中朝两国的边界。 - 白水社 中国語辞典
朝鮮民主主義人民共和国.
朝鲜民主主义人民共和国 - 白水社 中国語辞典
彼女のそそっかしさは婦長から厳しく責められた.
她的粗心大意遭到了护士长的斥责。 - 白水社 中国語辞典
建設資金を調達するため各地を走り回る.
为了筹集建设资金四处奔走。 - 白水社 中国語辞典
張教授は今年また大学院生を2人採った.
张教授今年又带了两个研究生。 - 白水社 中国語辞典
工場長は率先して科学を勉強する.
厂长带头学习科学。 - 白水社 中国語辞典
もし空気を遮断するなら,植物は成長しない.
如果隔绝了空气,植物就不能生长。 - 白水社 中国語辞典
若い諸君,君たちは青春の象徴だ.
年轻的朋友,你们是青春的化身。 - 白水社 中国語辞典
ドン・キホーテはでたらめにも風車に挑戦した.
唐吉诃德竟荒唐地向风车挑战。 - 白水社 中国語辞典
2人は互いに丁重に譲り合ってから,席に着いた.
两人互相礼让一下,才各自落坐。 - 白水社 中国語辞典
彼は先頭を切って頂上に登り詰めた.
他领先攀上顶峰。 - 白水社 中国語辞典
こういう穏やかな性格は誠に貴重である.
这种平和的性格实在难得。 - 白水社 中国語辞典
妥協することは子供の成長に役立たない.
迁就对孩子的成长没有好处。 - 白水社 中国語辞典
緊張した情勢が緩和の方向へ向かう.
紧张局势趋向和缓。 - 白水社 中国語辞典
彼がこのような誠意を持っているのは貴重である.
难得他有这番实心。 - 白水社 中国語辞典
早朝の空気は格別に新鮮だ.
早晨的空气特别新鲜。 - 白水社 中国語辞典
頭脳労動と肉体労動を適当に調整する.
让脑力劳动和体力劳动得到适当的调节。 - 白水社 中国語辞典
未来派(20世紀初頭,イタリアに出現した芸術思潮).
未来主义 - 白水社 中国語辞典
共同声明に調印後文書を交換する.
在联合声明上签字后交换文本。 - 白水社 中国語辞典
物価は適当に調整しなければならない.
物价要进行适当调整。 - 白水社 中国語辞典
武漢長江大橋は京広線をつないだ.
武汉长江大桥把京广线衔接起来了。 - 白水社 中国語辞典
現場で調査・分析して問題を解決する.
现场办公 - 白水社 中国語辞典
朝鮮の人々と共同して侵略者と戦う.
协同朝鲜同志向侵略者作战。 - 白水社 中国語辞典
山頂の空気は本当に新鮮である.
山顶上的空气真新鲜。 - 白水社 中国語辞典
議長が10分間の休会を宣言した.
主席宣布休会十分钟。 - 白水社 中国語辞典
社会の風潮が青少年に悪い影響を与える.
社会风气熏染青少年。 - 白水社 中国語辞典
一朝一夕でやり遂げられるものではない.
不是一朝一夕所能完成的。 - 白水社 中国語辞典
相手の挑戦に応じて競争に同意することを示した文書.
应战书 - 白水社 中国語辞典
彼らは長期にわたって遊牧の生活をしている.
他们长期过着游牧的生活。 - 白水社 中国語辞典
王部長は財政の大権を切り回している.
王处长掌管着财政大权。 - 白水社 中国語辞典
彼は上海に生まれて,北京で成長した.
他生在上海,长在北京。 - 白水社 中国語辞典
小さい木が日ごとに生長している.
小树在一天天长大。 - 白水社 中国語辞典
今度の労働者募集は張さんが責任を負っている.
这次招工由老张负责。 - 白水社 中国語辞典
会長はそれぞれの部門責任者を招いて会見した.
董事长召见各位经理。 - 白水社 中国語辞典
官庁の勤務において終日制を実行する.
机关上班实行整日制。 - 白水社 中国語辞典
国際的な旅行業はその成長が緩慢である.
国际旅行业增长滞缓。 - 白水社 中国語辞典
中国と朝鮮民主主義人民共和国の友情.
中朝友谊 - 白水社 中国語辞典
議長席,多人数の前で話をするための台,ステージ.
主席台 - 白水社 中国語辞典
調査隊は当時の「シルクロード」遺跡を尋ねている.
考察队在追寻着当年“丝绸之路”的遗迹。 - 白水社 中国語辞典
両岸の竹林がすくすく生長している.
两岸竹林茁长。 - 白水社 中国語辞典
(鮮紅色から)深紅色に変化している,人気絶頂である.
红得发紫 - 白水社 中国語辞典
彼は小さい時からここで成長した.
他自小在这儿长大。 - 白水社 中国語辞典
調整手段2は、屋外に適した特定調整基準を含む複数の調整基準のいずれか1つを参照して撮像条件を調整する。
调整部件 2,参考适于室外的包括特定调整基准在内的多个调整基准的任意一个来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
後処理回路36において参照される白バランス調整ゲインはAWB処理によって適正値に調整され、これによってスルー画像の色調が適度に調整される。
在后处理电路 36中进行参照的白平衡调整增益通过 AWB处理调整为合适值,由此,取景图像的色调得到适当的调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
初回の調整である場合、調整部160は、色調モードデータ142と、履歴データ144に基づき、適用する色調モードを決定する(ステップS3)。
在是初次调整的情况下,调整部160基于色调模式数据 142和履历数据 144决定适用的色调模式 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2閾値未満である場合(S334のYES)、記憶制御部178は、特徴量導出部176が新たに導出した特徴量を、既存の同一人物の顔情報の特徴量として特徴量記憶部134に記憶させる(S336)。
低于第 2阈值时 (S334的是 ),存储控制部 178将特征量导出部 176新导出的特征量作为已有的同一人物的脸部信息的特征量存储到特征量存储部 134(S336)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7のフローチャートのステップS31において、被写体マップ生成部71の特徴量マップ生成部111は、入力画像の所定フレームから、輝度や色等の特徴(特徴量毎)に特徴量マップを生成し、帯域特徴量マップ生成部112に供給する。
在图 7中的流程图的步骤 S31中,被摄体图产生单元 71的特征量图产生单元 111从输入图像的预定帧产生诸如亮度或颜色的特征 (每个特征量 )的特征量图以提供给带特征量图产生单元 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信機420に対して提供されるデジタルデータ421は、ある変調フォーマットにしたがって、シンボルを表す変調されたサンプルのシーケンスを生成するために、変調器424によって変調されることができる。
可以由调制器 424对提供给发射机 420的数字数据 421进行调制,以便根据特定调制格式产生表示符号的一系列调制的样本。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、基本構成1では、送信電力を調整する増幅部8117により基準搬送信号の振幅を調整することも考えられるが、その場合は変調信号の振幅も一緒に調整されてしまう難点がある。
要注意,尽管在基本配置 1中通过调整传输功率的放大器 8117调整参考载波信号的幅度是可能的,但是在该实例中,还一起调整调制信号的幅度是难点。 - 中国語 特許翻訳例文集
「105A」とラベル付けされた利得調整器105Aは、第1の入力オーディオ信号84Aを調整する場合があり、「105B」とラベル付けされた利得調整器105Bは、第2の入力オーディオ信号84Bを調整する場合がある。
标记为“105A”的增益调整器 105A可调整第一输入音频信号 84A,且标记为“105B”的增益调整器 105B可调整第二输入音频信号 84B。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |