意味 | 例文 |
「ちょうにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 10071件
調整手段2は、動的被写界に適した特定調整基準を含む複数の調整基準のいずれか1つを参照して撮像条件を調整する。
调整单元 2参照包含适合于动态的拍摄视场的特定调整基准在内的多个调整基准中的任一个来调整摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動局12からの変調方式要求を受信した基地局14は、移動局12宛ての送信データが格納された物理フレームを、変調方式要求に指定された変調方式またはその変調方式よりも所要SINRの低い変調方式で変調し、変調された物理フレームとその物理フレームの変調に用いた変調方式を示す変調方式識別子(MI:MCR Indicator)を含む通信信号を移動局12に送信する(S112)。
接收了来自移动站 12的调制方式请求的基站 14使用调制方式请求中规定的调制方式或所需 SINR比该调制方式更低的调制方式,调制存储了以移动站 12为目的地的发送数据的物理帧,将包含调制后的物理帧和表示该物理帧的调制所使用的调制方式的调制方式识别符 (MI:MCRIndicator)的通信信号发送给移动站 12(S112)。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆光補正曲線F1は、概略的には図8に示すように、低階調域において、上側に凸状のカーブを描き、中間階調域において、入力階調値x=出力階調値yの関係を規定した直線F0に対して徐々に接近し、中間階調域から高階調域にかけて当該直線F0に対して収束していく形状をしている。
逆光修正曲线 F1如图8概略表示那样,呈现在低灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,逐渐接近规定了输入灰度值x=输出灰度值y的关系的直线F0,从中间灰度域到高灰度域,向该直线 F0收敛的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号復調部305は、FFT部306から入力された周波数軸信号を復調し、復調して得られた復調信号をMAC処理部301に出力する機能を有する。
信号解调部 305具有对从 FFT部 306输入的频域信号进行解调,并将解调得到的解调信号输出至 MAC处理部 301的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力階調補正部23は、RGB信号に対して、カラーバランスの調整、下地濃度の除去、及びコントラストの調整等の画質調整処理を行う。
输入色调修正部 23对 RGB信号进行彩色平衡的调整、基底浓度的除去以及对比度的调整等的画质调整处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、変調率が低いと、その電力差が顕著に現われる。
特别是如果调制速率低,则功率差显著出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
もっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
我必须更加频繁地挑战新事物。 - 中国語会話例文集
それについてもう少し時間をかけて慎重に考えます。
关于那个我会再花一点时间慎重考虑。 - 中国語会話例文集
彼女はもっと頻繁に新しいことに挑戦しなければならない。
她必须更加频繁地挑战新的事物。 - 中国語会話例文集
その中にはとてもたくさんの貴重品が入っているに違いない。
那里面一定有很多的贵重物品。 - 中国語会話例文集
長所短所を十分に比較して最終的に決断する。
能够权衡利弊,最后进行决断。 - 中国語会話例文集
彼女は気候学の専門家に同行して干ばつの調査に行った。
她陪同气候学专家对干旱进行了调查。 - 中国語会話例文集
私の長男は北海道に住んでおり、会社に勤めています。
我的长子在北海道住着,并且在那里的公司任职。 - 中国語会話例文集
順調に山田さんのところに届いたようで、良かったです。
好像顺利寄到了山田先生那里,真的是太好了。 - 中国語会話例文集
くれぐれも体調に気をつけて出産に臨んでください。
请一定要当心身体等待生产。 - 中国語会話例文集
一人旅をすることは、人間的にも成長すると思います。
我认为一个人旅行会让人成长。 - 中国語会話例文集
新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.
新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は工場長が自分に拝謁しに来ることを待ち望んでいた.
他盼望厂长来朝见他。 - 白水社 中国語辞典
張教官は非行に走った青少年を熱心に教育する.
张管教耐心教育失足的青少年。 - 白水社 中国語辞典
歩兵第1小隊は,一斉にわっと喊声を上げて,山頂に突進した.
步兵一排,一齐呐喊,冲上了山顶。 - 白水社 中国語辞典
(長寿祝いの言葉,時に帝王の死を婉曲に言う言葉として用い)千秋万歳.
千秋万岁((成語)) - 白水社 中国語辞典
君,張さんに言づけをして,少し早めに来いと言ってくれ.
你给老张捎信儿去,就说让他早点儿来。 - 白水社 中国語辞典
私はむだに浪費した貴重な時間を心から残念に思う.
我十分痛惜那些白白浪费的宝贵时间。 - 白水社 中国語辞典
(敵国に対し)宣戦を布告する,(競争相手に対し)挑戦状を出す.
下战书 - 白水社 中国語辞典
あの娘は張さんの所の次男坊に嫁ぐことになっている.
那姑娘已经许给张家二小子。 - 白水社 中国語辞典
彼は年長者をもって自任し,他人に説教することを好む.
他好以长者自居,教训别人。 - 白水社 中国語辞典
長期にわたる愚民政策は人民をますます無知にした.
长期的愚民政策使人民越来越愚昧了。 - 白水社 中国語辞典
1950年に行なわれた‘折实单位’による保険料の徴収や保険金の支払い.
折实保险((成語)) - 白水社 中国語辞典
この企業は工場長によってたいへん有効に管理された.
这个企业被厂长治理得很有成效。 - 白水社 中国語辞典
その功績により彼女はこの郵便局局長に任命された。
因为那项功绩她被任命为了邮局局长。 - 中国語会話例文集
この作品の調子はあまりにも湿っぽくて,人に悲しい思いをさせる.
这作品的调子过分低沉,使人感伤。 - 白水社 中国語辞典
ここ2日間の生産状況について工場長に報告する.
向厂长汇报一下这两天的生产情况。 - 白水社 中国語辞典
学校は蘭という人に操られて,校長は操り人形になった.
学校叫姓兰的操纵了,校长成了傀儡了。 - 白水社 中国語辞典
万里の長城は東は山海関に始まり,西は嘉峪関に至る.
万里长城东起山海关,西迄嘉峪关。 - 白水社 中国語辞典
江蘇省に発し,上海を経て長江に流入する川の名.≒吴淞江((通称)).
淞江 - 白水社 中国語辞典
日中経済関係の円満、順調な進展を願う民間団体
祈祷中日经济关系圆满而顺利地发展的民间团体 - 中国語会話例文集
制御部15は、写真データの表示状態を調整するための調整情報を含む操作コマンドがユーザI/F10に入力されると、通信部12を介して他のDPF1にその調整情報を含む協調調整コマンドを送信する。
当包含用于调整照片的显示状态的调整信息的操作指令被输入到用户 I/F10时,控制部 15经由通信部 12向其他 DPF1发送包含该调整信息的协调调整指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、拡張再生信号のビット長はMビットであるが、伸張器の中間処理ではMビットより長いビット長の信号になってもよい。
这里,扩展再现信号的位长是 M位,然而在解压缩器的中间处理中,也可以是位长比 M位长的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
食品と調理の件については確認してまたご連絡します。
关于食品和烹饪,我会在确认后另行联络。 - 中国語会話例文集
べジタリアンの私にとってパニールは貴重なたんぱく源です。
对素食者的我来说,印度奶酪是重要的蛋白质来源。 - 中国語会話例文集
私が日本に帰る時、私自身がたくさん成長している事を願う。
我回日本时,希望我自己成长了很多。 - 中国語会話例文集
出張のために、今までメールの受信確認ができませんでした。
由于出差一直没能确认查收邮件。 - 中国語会話例文集
張君は人柄が誠実温厚で,人に対して親切である.
小张为人忠厚,待人很好。 - 白水社 中国語辞典
紅軍は2万5千里余りを長駆し,11の省を縦横無尽に駆け巡った.
红军长驱二万五千余里,纵横十一个省。 - 白水社 中国語辞典
この種類の問題は、本発明が他の可変長符号と共に有益であるように、全ての可変長符号にも同様に当てはまる。
这种问题类似地适用于所有变长码,使得本发明对于其它变长码也是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、その位相調整回路の機能だけでなく注入振幅を調整する機能も持つ位相振幅調整部8406を復調機能部8400に設けている。
在本示例中,在解调功能单元 8400中提供不仅具有相位调整电路的功能而且具有调整注入幅度的功能的相位幅度调整器。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、その位相調整回路の機能だけでなく注入振幅を調整する機能も持つ位相振幅調整部8406を復調機能部8400Bに設けている。
在该示例中,为解调功能部分 8400B提供相位和幅度调整部分 8406,其不仅具有相位调整电路的功能,而且具有调整注入幅度的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
今年も6月に上海にあるメーカに出張しました。
今年6月份也去了在上海的制造厂出差。 - 中国語会話例文集
彼女は保育園に行く度に、成長するように思えます。
当她去幼儿园的时候,她会觉得自己长大了。 - 中国語会話例文集
慎重にしなければ,気ままにむちゃなことをしないように!
你可要谨慎,可不要由着性子胡来! - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |