「ちょう さ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちょう さの意味・解説 > ちょう さに関連した中国語例文


「ちょう さ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9003



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 180 181 次へ>

製品の特徴に関する説明については、郵送したパンフレットをご確認下い。

关于产品特征的说明,请确认邮寄给您的手册。 - 中国語会話例文集

製品のご利用により体調に異常を感じた方はまず医師の診断を受けて下い。

由于使用本产品而感到身体不适的客人请先去医生那里就诊。 - 中国語会話例文集

上長の承認が得られ次第、正式な依頼の連絡をせて頂きます。

在获得了上司的同意之后,就会通知您正式的委托。 - 中国語会話例文集

緊急時や長期休暇中はこちらの携帯電話までご連絡下い。

紧急联络或者长期休假的时候请打这个手机电话。 - 中国語会話例文集

このまま順調に進めば前年比170%ほどの売上高が達成れます。

这样顺利进行下去的话就能达成相当于前年170%的销售额。 - 中国語会話例文集

貴重品はクロークに預けるか、コインロッカーなどに収納して下い。

请把贵重物品寄放在寄存处,或是放在寄物柜中。 - 中国語会話例文集

彼女のダンスパフォーマンスは一瞬のうちに聴衆をうっとりせた。

她的舞蹈表演让观众们一瞬间神魂颠倒。 - 中国語会話例文集

拡張主義分子にそそのかれて,反動グループは武装反乱を引き起こした.

在扩张主义分子的策动下,反动集团发动了武装叛乱。 - 白水社 中国語辞典

我々は貿易を大いに発展せ,出超になるよう大いに努めなければならない.

我们要大力发展对外贸易,力争出超。 - 白水社 中国語辞典

どうか私のためにゴマ粒ほどのちっぽけな事を吹聴しないでくだい.

佔少替我吹呼那点儿芝麻粒大的事儿吧。 - 白水社 中国語辞典


議論する時は調子のいいことを言いながら,実行する時は後ずりをしている.

说的时候调门儿不低,做的时候就向后退了。 - 白水社 中国語辞典

(日常生活の各種のサービスを行なうために町内で組織した)サービスステーション.

服务站 - 白水社 中国語辞典

工場長に鼓舞れて,労働者たちは勝利のうちに任務を完成した.

在厂长的鼓动下,工人们胜利地完成了任务。 - 白水社 中国語辞典

彼はしょっちゅう出張しているが,外に出ればどうしても家にいるより出費がかむ.

他经常出差,在外面总要比在家里多一些花费。 - 白水社 中国語辞典

私は張んに手紙を出したが,1か月あまりたってもまだ彼の返信を受け取っていない.

我给老张写了一封信,一个多月还没有收到他的回信。 - 白水社 中国語辞典

各関係部門は調査班を作って貧困に至った病根の診察に当たる.

各有关部门组成调查组会诊造成贫困的病根。 - 白水社 中国語辞典

カササギがカチカチとしきりに鳴いている,祖母はこれは吉兆であると言う.

喜鹊叽叽喳喳地叫个不停,奶奶说这一定吉兆。 - 白水社 中国語辞典

皆は深く調査研究を行ない,更に進んで正確な判断を下した.

大家深入进行了调查研究,进而做出了正确的判断。 - 白水社 中国語辞典

警察当局は長い日数をかけて調査尋問した後,立件して彼らを起訴に持って行く予定である.

警方查讯多天后,准备立案控告他们。 - 白水社 中国語辞典

んは彼に事の是非をただそうと,彼になぜ早く来ないのかと尋ねた.

小张要跟他论理,问他为什么不早来。 - 白水社 中国語辞典

(正しい主張が実現したり満足できる結果が出たときに)拍手して快哉を叫ぶ.

拍手称快((成語)) - 白水社 中国語辞典

たゆまず努力えすれば,我々は科学技術の頂点を窮めることができる.

只要不懈地努力,我们是可以攀登科学技术高峰的。 - 白水社 中国語辞典

1ムーに70から80の畔で囲まれた長方形の田があり,その幅は7尺で長は15尺である.

每亩七十至八十个畦,畦宽七尺长十五尺。 - 白水社 中国語辞典

彼は小い時から川の中で成長し,背の低い苫の下で起き伏ししていた.

他从小在河里长大,在低矮的船篷下起居。 - 白水社 中国語辞典

(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてくだい→)頂戴して,自分で火をつけます.

您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典

解放前,張ん一家では1日1回のご飯も食べられなかったが,なんとかして堪え忍んできた.

解放前,张大爷家一天吃不上一顿饭,可他们生熬过来了。 - 白水社 中国語辞典

彼は所長なのだから,こんなにまで監督不行き届きであることは許れない.

他是所长,不应该失察到如此地步。 - 白水社 中国語辞典

学院が設立れるや,この経験豊富な教育家を院長に推戴した.

学院一成立,就推戴这位老教育家作院长。 - 白水社 中国語辞典

長江の落日の雄渾な光景は,これによって人の意気を昂然とせるものである.

长江落日的雄浑景象,是会令人为之志气昂扬的。 - 白水社 中国語辞典

彫刻を学び始めたばっかりの時は,どこからのみを入れたらよいのかっぱりわからなかった.

刚学雕刻的时候,真不知从哪儿下刀。 - 白水社 中国語辞典

あちらんは文句を言っただけでなく,その上ずいぶんひどい口調で言った.

人家不光说了闲话,而且说得还挺难听。 - 白水社 中国語辞典

戦争において,双方の力の消長は多くの要素によって決定れる.

在战争中,双方力量的消长决定于诸多因素。 - 白水社 中国語辞典

急いで彼に電報を打ちない,あるいは長距離電話をかけてもよいし.

赶快给他发个电报,要么挂个长途电话也行。 - 白水社 中国語辞典

王君かもしれないし,あるいは張んかもしれないが,私からその本を借りたことがある.

也许是小王,也许是老张,向我借过那本书。 - 白水社 中国語辞典

ソファーには一方に張君が腰掛け,もう一方に李んが腰掛けている.

沙发上一边坐着小张,一边坐着老李。 - 白水社 中国語辞典

張氏と夫人ならびに2人のお子んはレセプションに出席した.

张同志和他的爱人以及两个孩子都来参加招待会了。 - 白水社 中国語辞典

国家の大事を議論するには,掘り下げた調査研究をしなければならない.

要议政,就要作些深入的调查研究。 - 白水社 中国語辞典

この度の旅行は出発前慌ただしく,長城を越える時記念写真え撮らなかった.

这次出门行色匆匆,过长城时影也没留。 - 白水社 中国語辞典

彼のこの言葉は面白おかしく聞こえるが,そこに託れた意味はなかなか深長である.

他这句话似乎可笑,可是寓意很深。 - 白水社 中国語辞典

事件の発生した原因については我々は更に一歩進めて調査する必要がある.

对事情发生的缘由我们还需作进一步了解。 - 白水社 中国語辞典

皆は彼を組長に選んだが,彼は再三断わって,どうあっても引き受けることを望まない.

大家选他当组长,他一推再推,就是不愿意当。 - 白水社 中国語辞典

警察署の長期の努力により,この手掛かりのなかった事件が捜査によって解明した.

经过公安局的长期努力,这件无头案终于侦查清楚了。 - 白水社 中国語辞典

婚姻を考えるに当っては慎重を要する,もなければ生涯を誤ることになる.

考虑婚姻要慎重,否则会误了终身。 - 白水社 中国語辞典

私たちは次第に部隊の緊張と楽しのある生活に慣れてきた.

我们已经逐步地熟悉了部队紧张而愉快的生活。 - 白水社 中国語辞典

たくんの人が皆正義を主張したので,この事はようやく結着がついた.

许多人都出来主持公道,才了结了这桩事。 - 白水社 中国語辞典

15. 前記接続装置は、前記通信品質の条件と、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを保持し、前記方法は、前記接続装置が、前記取得れた通信品質の条件に従って、前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを抽出し、前記接続装置が、前記抽出れた前記重要度と、前記冗長度との組み合わせを前記端末に送信し、前記端末が、前記送信れた組み合わせの前記重要度に対応する冗長度を選択し、前記端末が、前記選択れた冗長度によって前記データを送信することを特徴とする請求項13に記載のデータ送信方法。

15.如权利要求 13所述的数据发送方法,其特征在于,上述连接装置保持上述通信品质的条件、上述重要度以及上述冗余度的组合; 上述方法中,上述连接装置按照所取得的上述通信品质的条件,提取上述重要度和上述冗余度的组合; - 中国語 特許翻訳例文集

各チャネルグループ中の波長範囲がかなり縮小れ、最悪の場合のSRS誘発型クロストークが波長範囲に対して大まかに2次比例するので、SRS誘発型クロストークに対する波長トラッカの耐性はずっと改善れる。

由于每个通道组中的波长范围显著减小,以及最坏情况下 SRS诱发的串扰近似与波长范围的平方成比例,所以极大地改善了波长跟踪器对 SRS诱发的串扰的容忍度。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記撮像手段の撮像範囲のうち前記検出用の発光の位置に対応する部分範囲における輝度レベルに基づいて、前記帳票が載置れたことを検出することを特徴とする請求項5または請求項6に記載の帳票検出方法。

7.根据权利要求 5所述的表单检测方法,其特征在于,根据上述摄像部的摄像范围中与上述检测用的发光的位置对应的部分范围中的亮度水平检测出放置有上述表单。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調方式の例は、GMSK(ガウス型最小シフトキーイング)、M値QAM(直交振幅変調)またはM値PSK(位相シフトキーイング)を含み得、ただし、M=2nであり、nは、指定れた変調方式のシンボル期間内に符号化れるビット数である。

调制方案的示例可包括 GMSK(高斯最小频移键控 )、M阶 QAM(正交调幅 )或 M-阶PSK(相移键控 ),其中 M= 2n,n为对于指定调制方案在码元周期内编码的比特数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、信号処理装置10は、加算器105において、第2の入力映像信号Si2に階調値丸め差分Diffを加算し、らに第2の丸め演算回路107において出力階調数への階調値丸め処理を行い、第2の出力映像信号So2とする。

接下来,信号处理设备 10在加法器 105中将因舍入引起的灰度值差 Diff加到第二输入视频信号 Si2中,并且在第二舍入运算电路 107中,将灰度值舍入为输出灰阶数目,以产生第二输出视频信号 So2。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 180 181 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS