意味 | 例文 |
「ちょっきょ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30702件
一筋の地下水がまっすぐ上にわき上がる.
一股泉水直往上涌。 - 白水社 中国語辞典
天子から賜わったにしきの長衣1着.
御赐锦袍 - 白水社 中国語辞典
この預金通帳の金は既に少なくなった.
这折子上的钱已经不多了。 - 白水社 中国語辞典
衆生を済度する,生きとし生けるものを救って彼岸に導く.
普渡众生((成語)) - 白水社 中国語辞典
さまざまな鳥類がおりの中で鳴きさえずっている.
各色禽鸟在笼子里鸣啭啼唱。 - 白水社 中国語辞典
‘八字’によって人の吉凶禍福を測ることができる.
根据生辰八字可以掐算人的吉凶祸福。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう質屋に駆け込んで,衣服を質に入れた金でパンを買った.
他常常跑当铺,把衣服当了钱买面包。 - 白水社 中国語辞典
小学校・中学高校・大学というように一段一段と上級の学校へ行って学ぶ.
小学、中学、大学一级一级读上去。 - 白水社 中国語辞典
この一瞥の間に,私は彼女の気持ちが非常に高ぶっているのを見てとった.
就在这一瞥之间,我看出了她非常激动。 - 白水社 中国語辞典
干渉は異なる基地局eNBA106によって生成されるので、ある追加情報をこの除去処理に使用することができる。
由于不同的基站 eNBA 106会生成干扰,所以可以在此消除进程中使用一些其它信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
初期上限ポイントXt0をグレー軸上に設定したら(図17の上段参照。)、次に、逆光補正部26は、初期上限ポイントXt0を輝度分布の階調値に正規化し、正規化した後の階調値を初期上限階調値Xt0´とする。
在灰度轴上设定了初始上限点 Xt0后 (参照图 17的上半部分 ),接下来,逆光修正部 26将初始上限点 Xt0归一化为亮度分布的灰度值,将归一化后的灰度值作为初始上限灰度值 Xt0’。 - 中国語 特許翻訳例文集
RAM52は、処理の途中結果を一時記憶するなど主に作業領域として用いられるものである。
RAM 52主要用作处理期间临时存储结果的工作区。 - 中国語 特許翻訳例文集
この双子の兄弟は,どっちが兄で,どっちが弟か,私はいつまでたっても見分けがつかない.
这一对孪生兄弟,谁是哥哥,谁是弟弟,我老分不开。 - 白水社 中国語辞典
より具体的には、被写体マップ生成部71は、特徴毎の特徴量マップの各領域の情報(特徴量)を、同じ位置にある領域毎に重み付き加算して被写体マップを生成する。
更具体地,被摄体图产生单元 71针对位于相同位置的每个区域,对关于每个特征的特征量图的每个区域的信息 (特征量 )进行加权相加,由此产生被摄体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
小さい時からよく緑茶を飲みますが、もちろん抹茶も飲みます。
虽然从小就喝绿茶,当然也喝抹茶。 - 中国語会話例文集
チャネルはおのおのの、UEによって制御情報が基地局へ送信されることを必要としうる。
每一信道可要求控制信息由UE发送到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは久し振りに、魚料理を食べに漁師の島まで旅行に行ってきました。
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。 - 中国語会話例文集
私たちは久し振りに魚料理を食べに、漁師の島まで旅行に行ってきました。
我们时隔很久为吃鱼料理去渔夫之岛旅行回来了。 - 中国語会話例文集
山田さんたちといっしょに新大久保に韓国料理を食べに行きました。
我和山田他们一起去了新大久保吃韩国料理。 - 中国語会話例文集
飲料水やお菓子など、一日は生きられるくらいの食料を持っていますか。
有没有带饮料点心之类能供生存一天的食物? - 中国語会話例文集
(小学校・中学・高校などの学校や企業などにおける老人・虚弱者のための)半日制.≒二部制.↔全日制.
半日制 - 白水社 中国語辞典
旧正月に故郷に帰った折に,その地の方言語彙について1度調査をした.
就着春节回家探亲的机会,对当地的方言词汇作了一次调查。 - 白水社 中国語辞典
やはり彼は顔が売れている(顔がきく)から,ちょっと言うと,人は二つ返事で承諾する.
还是他有面子,跟人家一说,人家就满口答应。 - 白水社 中国語辞典
君はちょうど年若く青春の時に当たっているのだから,努力して学習しなければならない.
你正当青春年少,要努力学习。 - 白水社 中国語辞典
私たちはその熱気球を見るために、朝7時にそこへ行きました。
我们为了看那个热气球,早上7点就去那了。 - 中国語会話例文集
気象学者たちは政府による口止めについて不平を訴えてきた。
气象学者们对政府禁止他们的言论而抱不平。 - 中国語会話例文集
磁石を可能な限り大きく、近く設置して、吸着力を拡大した。
尽可能把磁石设置到最大,最近,扩大吸附力。 - 中国語会話例文集
従って、この形態例に場合、垂直同期パルスから垂直同期パルスまでの期間長(1フレーム長)は、8.33msで与えられる。
因此,在本实施例的情况中,从所述垂直同步脉冲到垂直同步脉冲的时段长度 (一个帧长度 )被给定为 8.33ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、制御情報は、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、等を用いて受信することができる。
物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
AGC増幅器281の出力は、局部発振器151と固定移相器171、ミキサ142、143、低域通過フィルタ132、133によって構成される直交復調部で同相信号と直交信号に変換される。
AGC放大器 281的输出,通过由本机振荡器 151、固定移相器 171、混频器 141、142、低通滤波器132、133构成的正交解调部,变换成同相信号和正交信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
探偵は下働きのうちの1人が共犯者ではないかと疑っていた。
侦探怀疑手下其中一人会是共犯。 - 中国語会話例文集
知らず知らずのうちに、それが与える影響は大きかった。
在不知不觉中那个带来的的影响很大了。 - 中国語会話例文集
ジョンは友だちを見送りにその駅へ行ってきたところです。
约翰刚去那个车站送朋友回来。 - 中国語会話例文集
私たちの関係は段々と強固なものになってきている。
我们的关系渐渐变得坚固了。 - 中国語会話例文集
今日一日心に残る良き思いでを作ってください。
今天一天请制造出会留在心底的美好回忆。 - 中国語会話例文集
その日の勉強は本来その日のうちにやってしまうべきものだ.
当天的功课本来就应该当天做完。 - 白水社 中国語辞典
30年とたたないうちに最も富強な国家になることができる.
不到三十年就可成为最富强的国家。 - 白水社 中国語辞典
当時,抗日根拠地はできたばかりで,生活はなお相当苦しかった.
那时候,抗日根据地初创,生活还相当艰苦。 - 白水社 中国語辞典
あんなちっぽけな工場がこんな大きな機械を生産した.
那么点儿的厂子造出了这样大的机器。 - 白水社 中国語辞典
(よくない教師などが)人の子弟を誤らせる,間違った道に引き込む.
误人子弟((成語)) - 白水社 中国語辞典
娘は長年父の影響を受けて,笛をいじるのが好きであった.
女儿长年受到她爹爹的熏染,爱摆弄笛子。 - 白水社 中国語辞典
今日は大雨が降るから,皆前もってきちんと準備しておくように.
今天有暴雨,大家预先做好准备。 - 白水社 中国語辞典
以上のように冗長度を決定することにより、冗長符号化部122は、ネットワーク110の現在の通信状況に応じて適切に動的に冗長度を設定することができる。
通过如上所述这样设置冗余,冗余编码单元 122可以根据网络 110中的当前通信状况来适当地动态地设置冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、生成された復調基準信号は、アップリンクによって基地局204へ送信されうる。
此外,所生成的解调参考信号通过上行链路发送到基站 204。 - 中国語 特許翻訳例文集
客観的条件を無視して,あくまでも虚名をねらって,むちゃなことをやる.
不顾客观条件,硬是图虚名,放卫星。 - 白水社 中国語辞典
(教育制度などの)一定の教育段階を一定期間中に一貫して行なう制度.⇒五年一贯制wǔniányīguànzhì.
一贯制 - 白水社 中国語辞典
移動局(MS)と基地局(BS)との間のエア・インタフェースは、IEEE802.16標準によって規定されている。
移动站 (MS)和基站 (BS)间的空中接口由 IEEE 802.16标准规定。 - 中国語 特許翻訳例文集
今日はスーパーチューズデーなので、予備選挙の投票に行ってきます。
由于今天是超级星期二,我去参加预备选举的投票。 - 中国語会話例文集
土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。
土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。 - 中国語会話例文集
権力を下級機関に移譲すれば,地方の積極性を発揮させるのに役立つ.
下放权力,以利于发挥地方积极性。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |