「ちんつう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちんつうの意味・解説 > ちんつうに関連した中国語例文


「ちんつう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 8914



<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 178 179 次へ>

また、再送制御部16は、無線受信装置20から通知された動作モード情報に応じて、無線受信装置20で選択されたHARQ方式の動作モードを符号化部13に通知する。

另外,重传控制部 16根据从无线接收装置 20通知的工作模式信息,向编码部 13通知由无线接收装置 20选择的 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信ノード702は、単一の通信チャネルまたは複数の通信チャネルを介して複数のチャネル(例えば、オーディオチャネル)のためのデータを送信することができる。

发射节点 702可通过单一通信通道或多个通信通道发送多个通道 (例如,音频通道 )的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理システム4Aは、信号処理装置3Aに光学装置2Aが接続されると、信号処理装置3Aの光通信部30Aと、光学装置2Aを構成する固体撮像素子1Aの光通信部12Aが光学的に結合される。

在信号处理系统 4A中,当光学设备 2A连接到信号处理设备 3A时,信号处理设备3A的光通信单元 30A和光学设备 2A中包括的固态图像拾取元件 1A的光通信单元 12A彼此光学地连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーおよび第2の中継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。

该增强型中继控制模块可用于管理在第一中继服务器和第二中继服务器上通信的专用客户机之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

拡張中継制御モジュールは、第1の中継サーバーおよび第2の中継サーバーを介して通信するプライベートクライアント間の通信を管理するように機能することができる。

增强型中继控制模块可用于管理在第一中继服务器和第二中继服务器上通信的专用客户机之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS332に処理を進めた場合、端子拡張装置127は、機器の接続状態及び接続状態に関する情報をリセットし、局所通信部1275を介してリセットした旨を電力管理装置11に通知する(S332)。

在使处理进行到步骤 S332的情况下,端口扩展设备 127重置机器等的连接状态和关于连接状态的信息,并通过局部通信单元 1275把所述重置通知给电力管理设备 11(S332)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS345に処理を進めた場合、端子拡張装置127は、機器の接続状態及び接続状態に関する情報をリセットし、局所通信部1275を介してリセットした旨を電力管理装置11に通知する(S345)。

在使处理进行到步骤 S345的情况下,端口扩展设备 127重置机器等的连接状态和关于连接状态的信息,并通过局部通信单元 1275把所述重置通知给电力管理设备 11(S345)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、デリソースマッピング部206は、制御情報信号復調部212を介して通知されたリソース割当情報に基づき、受信データ信号をデマッピングし、復調部205に通知する。

并且,资源解映射部 206根据经由控制信息信号解调部 212通知的资源分配信息,对接收数据信号进行解映射,并通知给解调部 205。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、無線ベアラ(RB)レベル、論理チャネル、トランスポートチャネル、および物理チャネルを有する通信デバイスのための通信チャネルを例示する。

图 6示出了针对通信设备的通信信道,其具有无线承载 (RB)级、逻辑信道、传输信道和物理信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、EICメモリチップ426は格納されたエレクトロニクス装置情報をトランシーバ回路90に通信するように構成され、トランシーバ回路90もチップ-チップ間通信に対して構成される。

具体地说,EIC存储器芯片 426被配置成向收发机电路 90传送所存储的电子设备信息,收发机电路 90也被配置成用于芯片至芯片通信。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、多視点画像の合成処理が行われている間、表示部285には、プログレスバー500が設けられている進捗状況通知画面(例えば、図19に示す進捗状況通知画面520)が表示される。

例如,在执行多视点图像的合成处理的同时,在显示单元 285上显示其中提供进度条 500的进度情况通知屏幕 (例如,图 19A到 19D所示的进度情况通知屏幕 520)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は第1の実施の形態に係る通信装置の構成例を示す概略的な回路図、図4は第1の実施の形態に係る通信装置が有する通信距離に対する送信電力の制御パターンを示す図、図5は通信距離に対する搬送波の変化および監視電圧の検出イメージを示す図、図6は通信媒体の受信電圧特性を示す図である。

图 4根据本发明的第一实施例示出了与通信设备所采取的通信距离相关的传输功率的控制模式。 图 5示出了载波变化的检测图像以及与通信距离相关的监控电压。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1及び2に示されるシステム10は、無線通信装置であるデータを暗号化するための第1の計算装置12と、無線通信装置であるデータを暗号解読するための第2の計算装置14とを含み、従ってこれらの装置は無線通信ネットワークである計算ネットワーク16を通じて通信する一方で、ここにおいて開示される暗号システムは、計算ネットワークを通じてデータを送信する無線又は有線のあらゆる計算装置において利用されてもよい。

虽然图 1和 2中所示的系统 10包括用于加密数据的第一计算设备 12——其为无线通信设备和用于解密数据的第二计算设备 14——其为无线通信设备,并且由此这些设备跨计算网络 16——其为无线通信网络——通信,但是本文中公开的密码系统可在任何跨计算网络传送数据的有线或无线的计算设备上使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施の形態では、ローカルな機器間通信手段Aを用いて表示装置と通信でき、SMS通信手段Bを用いて他のモバイル機器と通信できるモバイル機器を用いるようにしたので、表示装置間でネットワークアドレスをやりとりするための時間を最小限に抑えることができる。

如上所述,在本实施例中,采用了能够通过使用设备与设备本地通信手段 A与显示设备通信并且能够通过使用 SMS通信手段 B与另一移动设备通信的移动设备,从而可以最小化在显示设备之间交换网络地址的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、通信端末10Bから通信フレームを受信した通信端末3では、短期利用鍵取得部22が、受信した通信フレームに明示される鍵の識別情報(1−0)に基づいて、マスターネットワーク鍵「MNK_1」と、一時ネットワーク鍵「TNK_0」の識別情報とを用いて、一時ネットワーク鍵「TNK_0」を生成し、通信フレーム取得部23が、この一時ネットワーク鍵「TNK_0」を用いて、通信フレームに対してセキュリティ処理(復号/認証)を行い、通信フレーム2を取得する。

而且,在从通信终端 10B接收到通信帧的通信终端 3中,短期利用密钥取得部 22基于接收到的通信帧中明示的密钥识别信息 (1-0),使用主网络密钥“M N K_1”、和暂时网络密钥“T N K_0”的识别信息生成暂时网络密钥“T N K_0”,通信帧取得部 23使用该暂时网络密钥“T N K_0”对通信帧进行安全性处理 (解密 /认证 ),取得通信帧 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下では特に説明しないが、送信装置100は、例えば、無線通信システム2000などの他の無線通信システムを構成する通信装置との間で周波数ホッピングに係る処理を行い、音声信号を送信する周波数帯(周波数チャネル)を決定することができる。

此外,以下尽管没有具体描述,但是发送设备 100可以在它和构成另一无线通信系统 (如例如无线通信系统 2000)的通信设备之间执行与跳频有关的处理,并且确定用于发送声音信号的频带(频率信道 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、衛星通信システムにおける干渉抑制に関し、特に、以下のものに限定されるわけではないが、衛星通信システムにおいて、周波数チャネルを共有する複数のユーザ信号間での共通チャネル干渉を抑制するための装置、システムおよび方法に関する。

本发明涉及卫星通信系统中的干扰抑制,具体地但不排他地,涉及用于抑制在卫星通信系统中共享频道的多个用户信号之间的协同信道干扰的装置、系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、無線通信システム200が放送システムではなく、無線LANシステムのように1対1で通信を実行する通信システムである場合、無線通信システム100からの干渉を大きく受ける受信装置は、図8において点線で示すサブキャリアのみを使用すればよい。

另外,当无线通信系统 200不是广播系统,而是如无线 LAN系统那样一对一地执行通信的通信系统时,较大地受到来自无线通信系统 100的干扰的接收装置仅使用如图 8中虚线所示的子载波即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、通信装置Bは、第1のセキュアな通信フレームを配送しているので、受信認証履歴管理部15は、当該通信フレーム識別情報が存在することを判断し、履歴有のメッセージを通信フレーム認証部16へ応答する(ステップS202)。

这时,因为通信装置 B已分发了第 1安全通信帧,所以接收认证履历管理部 15判断为该通信帧识别信息存在,把有履历的消息向通信帧认证部 16响应 (步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信端末10Aが通信端末20に向けて通信フレームを送信する際、鍵識別情報管理部13は、自身が管理するマスターネットワーク鍵の識別情報と、最新の一時ネットワーク鍵の識別情報とを含む鍵の識別情報を、通信フレーム生成部14へ与える。

在通信终端 10A向通信终端 20发送通信帧时,密钥识别信息管理部 13将包含自身管理的主网络密钥的识别信息和最新的暂时网络密钥的识别信息的密钥识别信息向通信帧生成部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】MFPがPCから送信されるイベント通知依頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPCに送信する処理を示すフローチャートである。

图 11是示出由MFP进行的用以响应于从 PC发送的事件通知请求而发送应答包的处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

次に、MFP101がPC103からの図4のイベント通知依頼の送信パケットに対してPC103に送信(返信)するイベント通知依頼の返信パケットの構成について図5を用いて説明する。

接着,参考图 5,将给出对响应于图 4中的事件通知请求包而从MFP 101发送(送回 )至 PC 103的应答包的结构的说明。 可以将类似的应答包从MFP 102发送至 PC 103以及从MFP 101、102发送至 PC 104。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、MFP101がPC103から送信されるイベント通知依頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPC103に送信する処理を示すフローチャートである。

图 11以流程图示出由MFP 101进行的用以响应于从 PC 103发送来的事件通知请求包而发送应答包的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、オペレータネットワーク110は、要求されたコンテンツをBM-SC130に通知し、要求されたコンテンツが利用可能であるチャネルと、コンテンツにアクセスするための何らかの暗号化鍵等とをUE120に通知する。

运营商网络 110随后通知 BM-SC 130所请求的内容,且通知 UE120所请求的内容将在哪个 (些 )信道上可用,以及用于访问该内容的任何密钥之类的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態ではスレーブ装置はただ1つのマスタ装置と通信を行う(従って、その容量値はそのすべての発信通信に対し一定のままである)ので、図9のブロック図は前の図よりいくぶん簡単である。

图 9的框图比前一图示稍微简单,因为在这一实施方式中从设备仅与一个主设备通信 (因此其电容值对于所有其向外的传输维持不变 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記少なくとも1つのアンテナ(9)は前記飛行機(8a)の外殻(17)の外側に配置され、前記機内通信システム(12)は、前記飛行機(8a)の前記外殻(17)の内側に配置される、請求項3に記載の通信システム。

5.根据权利要求 4的飞机装备,其中所述至少一个天线 (9)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)外部,并且其中所述飞机内通信系统 (12)布置在所述飞机 (8a)的机壳 (17)内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

CEC通信装置100Dは既にCECネットワーク上に復旧処理担当の機器が存在するかを判定するCECメッセージをCECネットワーク上に存在する映像音響装置全て(現段階ではTV1000のみ)に通知する。

CEC通信装置 100D将判断是否已经在 CEC网络上存在恢复处理担任的设备的 CEC消息向存在于 CEC网络上的全部影像声音装置 (在现阶段中只是 TV1000)通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら検出及び認証処理に成功した充電装置40は、充電装置40と電動移動体50との間の通信経路及び管理装置60を介し、課税サーバ20との間で通信経路を確立させる(Step.2)。

成功进行检测和认证处理的充电设备 40经管理设备 60建立充电设备 40与电动移动体 50之间的通信路径以及充电设备 40与征税服务器20之间的通信路径 (步骤 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例において、oob/ib通信チャネル271は、ホストシステムの管理エンジン(ME)230と、ホストシステムを管理する企業サービス部270との間の安全なセキュア通信チャネルである。

在一个实施例中,oob/ib通信信道 271是主机系统上的管理引擎 (ME)230与管理主机系统的企业服务 270之间的安全通信信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサはまた、無線通信装置100の受信パス110に接続するための受信ポート108と、無線通信装置の送信パス114に接続するための送信ポート112とを有する。

多工器还具有用于连接到无线通信设备100的接收路径110的接收端口108,以及用于连接到无线通信设备的发送路径 114的发送端口 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS100において送信装置100から送信された通信要求を受信した受信装置200は、通信要求に対する応答を送信装置100へ送信する(S102A、S102C、S102D、S102n。以下、総称して「S102」と示す。)。

在步骤S100中已经接收从发送设备100发送的通信请求的接收设备200将与通信请求有关的应答发送到发送设备 100(S102A、S102C、S102D及 S102n;以下被统称为“S102”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1通信部102は、送信装置100が備える第1の通信手段であり、同一の周波数帯を用いた時分割チャネルで音声信号を送信する。

第一通信单元 102是发送设备100中包括的第一通信部分,并且在使用相同频带的时分信道上发送声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、電源装置96には、通常モードでの電源装置96の動作を制御する通常モード制御部96Aと、省電力モードでの電源装置96の動作を制御する省電力モード制御部96Bが設けられる。

因而,在电源装置 96中设置有对通常模式下电源装置96的动作进行控制的通常模式控制部96A、和对省电模式下电源装置96的动作进行控制的省电模式控制部 96B。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7において、通信装置Iの受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスN、カウンタ値0012)が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(図4のステップS202)。

图 7中,通信装置 I的接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息 (发送源地址 N、计数值 0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中(图 4的步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9において、通信装置Bの受信認証履歴管理部15は、通信フレーム認証部16から与えられた通信フレーム識別情報(送信元アドレスA、カウンタ値0012)が、自身が管理する受信認証履歴情報に存在するか否かを参照する(ステップS202)。

在图 9中,通信装置 B的接收认证履历管理部 15参照从通信帧认证部 16提供的通信帧识别信息(发送源地址A、计数值0012)是否存在于自身管理的接收认证履历信息中(步骤 S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

Webアプリケーション510からハードキー入力通知(操作通知)依頼を受けた場合は、受付部553が、ハードキー入力処理モジュール560に受け付けた情報を通知する。

如果通信单元 551接受来自 Web应用 510的硬键输入通知 (操作通知 )请求,则接受单元 553将接受的信息通知给硬键输入处理模块 560。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、この通知は、デコーダ345において開始されることができ、このデコーダは、PAPR MMデコーダ330に対してその通知を提供することができ、このPAPR MMデコーダは、次にPAPR MMデコーダ370に対して通知を転送することができる。

举例来说,此通知可在解码器 345处起始,解码器 345可将通知提供到 PAPR MM解码器 330,PAPR MM解码器 330又可将通知转发到 PAPR MM解码器 370。 - 中国語 特許翻訳例文集

セル902、904、および906は、いくつかのワイヤレス通信デバイス、例えば、ユーザ機器またはUEを含むことができ、このワイヤレス通信デバイスは、それぞれのセル902、904、または906のうちの1つ以上のセクタと通信していることがある。

小区 902、904和 906可包括若干无线通信装置 (例如,用户装备或 UE),所述无线通信装置可与每一小区 902、904或906的一个或一个以上扇区通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図のうちのいくつかは通信の主要な方向を示すように通信路上に矢印を含むが、示された矢印とは逆方向に通信が発生してもよい場合がある。

尽管一些图包括通信路径上的箭头来示出通信的主要方向,但是应当理解,通信可以在与所绘箭头相反的方向上发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信モードは、例えば、通信I/F部180を介して撮像装置100と外部装置との間で各種通信を行う場合に設定されるモードである。

通信模式是例如在通过通信 I/F单元 180执行成像装置 100和外部装置之间的各种通信的情况下设置的模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S202−Yes)、処理はステップS203に進められ、データ通信が開始されなければ(S202−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102已开始数据通信 (步骤 S202中“是”),则处理进入步骤 S203。 如果副系统 102尚未开始数据通信 (步骤 S202中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S302−Yes)、処理はステップS303に進められ、データ通信が開始されなければ(S302−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102开始了数据通信 (步骤 S302中“是”),则处理进行到步骤S303。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S302中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S402−Yes)、処理はステップS403に進められ、データ通信が開始されなければ(S402−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

如果副系统 102开始数据通信 (步骤 S402中“是”),则处理进行到步骤S403。 如果副系统 102未开始数据通信 (步骤 S402中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S602−Yes)、処理はステップS603に進められ、データ通信が開始されなければ(S602−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S602中“是”),处理进行到步骤 S603。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S602中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S702−Yes)、処理はステップS703に進められ、データ通信が開始されなければ(S702−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S702中“是”),处理进行到步骤 S703。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S702中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブシステム102において、データ通信が開始されれば(S802−Yes)、処理はステップS803に進められ、データ通信が開始されなければ(S802−No)、データ通信開始待ちの状態で待機する。

当副系统 102开始数据通信时 (步骤 S802中“是”),处理进行到步骤 S803。 如果副系统 102未开始数据通信(步骤 S802中“否”),则装置等待数据通信开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

詳細には、MFP10にネットワーク接続された複数の装置のうち、所定期間内(直近1週間、あるいは本日等)の通信履歴が残されている通信対象装置が、連携対象装置(連携装置50)として決定されればよい。

详细而言,将在网络连接到 MFP10的多个装置之中、保留规定期间内 (最近一星期、或者当天等 )的通信历史记录的通信对象装置决定为协作对象装置 (协作装置 50)即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 上記通知部は、上記通知処理として、乳幼児による誤飲防止の処置が施された推奨メモリー装置の使用を推奨する旨の通知を行うことと特徴とする請求項1から3の何れか1項に記載の画像形成装置。

4.如权利要求 1所述的图像形成装置,其特征在于: 作为所述通知处理,所述通知部进行推荐使用实施了防止误食的处理的推荐存储装置的通知。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的ワイヤレス通信システム100は、複数のマルチセクタ基地局(基地局1 102、基地局2 104、...基地局N 106)を含む。

示范性无线通信系统 100包含多个多扇区基站 (基站 1102、基站 2104……基站 N 106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22によって通話終了指示246が受信されると、電話装置本体10の制御部12は、通話終了指示246を検出する(S30)。

当无线通信接口 22接收到通话结束指令 246时,电话装置本体 10的控制器 12检测通话结束指令 246(S30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 .... 178 179 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS