「ちんばた」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちんばたの意味・解説 > ちんばたに関連した中国語例文


「ちんばた」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 24132



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 482 483 次へ>

したがって、最初のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“10”に設定される。

因此,在首次的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“10”。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、次のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“19”に設定される。

因此,在接下来的帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“19”。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、続く3回のフレーム置換処理では、重要フレーム番号SFNは“37”〜“39”に設定される。

因此,在接下来的 3次帧置换处理中,重要帧编号 SFN被设定为“37”~“39”。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの命令は、様々なタイプの信号伝送媒体に常駐することができる。

这些指令可驻留于各种类型的信号承载介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

メール記憶領域22は、メールサーバ90から受信した電子メールを一時的に記憶する。

邮件存储区域 22暂时地存储从邮件服务器 90接收到的电子邮件。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイル端末110は、最大ピーク値に対して相互相関処理を実行する。

移动终端 110对这些最大峰值执行互相关处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、オーディオバス216、218、220は、修正された信号をチャネル16、18、20から受信する。

类似地,音频总线 216、218、220从声道 16、18、20接收修改信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDUが首尾よく配信されたという通知をWTRU210が受信しない場合、WTRU210はSDUを再送することができる。

如果 WTRU 210没有接收到 SDU被成功递送的通知,则 WTRU 210可以重传 SDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、基地局、移動局、アクセスポイント104、または局106であることができる。

无线设备 202可以是基站、移动站、接入点 104、或站106。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートスタートパルスGSPは一番目ゲートパルスのタイミングを制御する。

栅极启动脉冲 GSP控制第一栅极脉冲的时序。 - 中国語 特許翻訳例文集


その結果、デバイス探索を行う目的に合致しないNICが選択されてしまう可能性がある。

结果,选择的 NIC有可能不符合设备搜索的要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ434で、グローバル時間値GT(x)に基づいてタイムスタンプが生成される。

在步骤 434,基于全局时间值 GT(x)生成时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ634で、グローバル時間値GT(x)に基づいてタイムスタンプが生成される。

在步骤 634,基于全局时间值 GT(x)生成时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のデータレートがすでに最小値にある場合、その要求は単に無視される。

如果当前数据速率已经处于最小值,那么可简单地忽略所述请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

AVCレベル(AVL)がしきい値(Th2)を超える場合、合成された信号の利得は減少されるべきである236。

如果 AVC电平 (AVL)超过一阈值 (Th2),那么应减小组合信号的增益 236。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】ある実施形態に従う無線ネットワークトランシーバの一部の機能図である。

图 2是按照一些实施例的无线网络收发器的一部分的功能简图; - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS12で音量情報Vが閾値Vthより大きいと判定された場合、処理はステップS13に進む。

当在步骤 S12中判断为声音信息 V大于阈值 Vth时,处理前进至步骤 S13。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3では、時変パラメータとしてカウンタ値を利用する場合を例示する。

在图 3中,示例了利用计数值作为时变参数的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

・雲台10に装着した場合のみに、状況に応じてパンニング速度を制御する設定

·仅当安装在横摇 /纵摇云台 10上时根据情况进行控制横摇速度的设定 - 中国語 特許翻訳例文集

制御端末21はサーバ装置からの画面情報をモニタなどに表示する。

控制终端 21将来自服务器装置的画面信息显示于监视器等上。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、正規化のための割り算処理を閾値の乗算に置き換えることができる。

这样,用于归一化的除法被阈值的乘法所取代。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図2のステップ(5))。

在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 2的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントロールポイントでは、決定したIPをデバイス側に通知する(図4のステップ(5))。

在控制点中,将所决定的 IP地址通知给 UPnP设备 (图 4的步骤 (5))。 - 中国語 特許翻訳例文集

これはプライバシ侵害と考えることができ、装置の複製を作るために使用される可能性がある。

这可能被视为隐私侵犯,并且能够用于克隆设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンチエイリアシングフィルタは約700KHzの出力帯域幅を有することができる。

抗混叠滤波器可以具有约为 700KHz的输出带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイスは、所望のブロードキャストチャネルを再生するための手段を含むこともできる。

所述无线装置还可包含用于播放所要广播信道的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

20…NAS、21…本体、22…蓋部、200…制御部、210…通信部、220…記憶部、230…出力部、241、242…記憶装置接続部、251、252…リムーバブルハードディスク

存储装置连接部; 251、252: - 中国語 特許翻訳例文集

また、垂直方向の係数の左に示される数字は、ライン番号を示している。

垂直方向上的系数的左侧所示的数字表示行编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は穴居性で土壌を空気にさらすのに役立つ地上性ぜん虫を釣り針につけた。

他把帮助土壤松土的蚯蚓穿在了钩子上。 - 中国語会話例文集

もし急を要する場合は担当者の携帯メールアドレスへ直接ご連絡下さい。

如果很紧急的话请直接联系负责人的手机邮箱。 - 中国語会話例文集

正当な理由と認められた場合に支払い期限は最大90日延長されます。

有正当理由的话最多可以将付款期限延长90天。 - 中国語会話例文集

地表面の被覆を破壊すると,生態系のバランスに悪い影響を与える.

破坏地面被覆,就会影响生态平衡。 - 白水社 中国語辞典

アワは一面の黄金色であるが,ただこの石橋村だけはからからに乾いている.

谷子是一片金黄,唯独这石桥村还是干焦焦的。 - 白水社 中国語辞典

工業局長は試験的に実施する2つの職場にみずから力を入れて,豊富な経験をまとめた.

工业局长亲自抓了两个试点,总结出了丰富的经验。 - 白水社 中国語辞典

中国女子バレーが前回に引き続いて優勝の栄冠を守ることに成功した.

中国女排卫冕成功。 - 白水社 中国語辞典

素早く上下する大きなハンマーは,あたり一面大きな音を響かせ,人々を揺り動かす.

上下翻飞的大铁锤,一片喧响,震动着群众。 - 白水社 中国語辞典

7,8人の人が一団となって前に進み出て,素早くこのこそ泥を取り押さえた.

七八个人一起上前,很快制伏了这个小偷。 - 白水社 中国語辞典

また、時変パラメータ管理部14は、第1のカウンタ値が第2のカウンタ値以上である場合に、通信フレーム認証部16より認証成功メッセージを与えられたときには、第1のカウンタ値をインクリメントして、最新のカウンタ値として管理する。

另外,在第 1计数值为第 2计数值以上的情况下,时变参数管理部 14在从通信帧认证部 16提供了认证成功消息时,使第 1计数值递增并作为最新的计数值进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、2電極MZ変調器14には、第1信号入力端子、第2信号入力端子およびDCバイアス印加端子が設けられており、それぞれ位相変調器14a、位相変調器14bおよび電極14cと接続されている。

另外,在双电极 MZ调制器 14中,设置了第一信号输入端子、第二信号输入端子以及 DC偏置施加端子,分别与相位调制器 14a、相位调制器 14b以及电极 14c连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの場合に、ジグザグスキャン順序(200)を使用する並べ替えは、1次元ベクトル内で、隣接する係数位置(たとえば、位置15および27)を分離する。

在一些情况下,使用 z字形扫描次序 (200)的重新排序在一维向量中将各邻居系数位置 (例如,位置 15和 27)分开。 - 中国語 特許翻訳例文集

各参加者は、動き、位置およびロケーションセンサのスイートを含むモバイルデバイス301を装備し、各センサは、ほぼリアルタイムでセンサデータを中央サーバ109に報告することができる。

每一参与者可装备有包含一套运动、定位和位置传感器的移动装置 301,每一传感器近实时地向中心服务器 109报告传感器数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。

因此,例如,在显示图像内容列表的情况下,可以将与碰撞声音检测位置对应的帧用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、画像コンテンツの一覧を表示する場合に、インパクト音検出位置に対応するフレームを代表サムネイルとして使用することができる。

因此,例如,在显示图像内容的列表的情况下,对应于撞击声音检测位置的帧可以用作代表性缩略图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施の形態においては、カメラが、例えばサンフランシスコ等、ある都市内に位置する場合、撮影機会のリストは、サンフランシスコのリストに制限される。

在一个实施例中,如果照相机的位置在诸如旧金山的一个城市中,则图像机会中所列的照相机会限于旧金山中的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、省電力モードMD12への移行時において数十台の連携装置50が一斉に通信を開始する場合に生じ得る通信遅延を防止できる。

例如,能够防止在向省电模式 MD12转移时,几十台协作装置 50一齐开始通信时可能产生的通信延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図5(2)に示す本実施形態の第1基本例は、第1の手法を適用したもので、Rx帯域の中心は搬送波周波数ωcに一致させ、Tx帯域のみを搬送波周波数ωcに対して上側にシフトした場合を示している。

例如,图 5B所示的本实施例的第一基本示例是第一方法的应用,其中使得 Rx频带的中心与载波频率ωc一致,并且只有 Tx频带关于载波频率ωc偏移到上侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

より代表カテゴリに合致する(電車らしい)画像データとは、例えば、図5に示す特徴量Sと特徴量Mとの距離差が小さい(以下、「スコアが高い」と表現する)画像データである。

与代表类别更相符 (像电车这样 )的图像数据是例如图 5所示的特征量 S和特征量 M的距离差小 (以下表现为“得分高”)的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、フレーム置換ユニット52は例えば置換フレームの画素値が生成されるより前に、圧縮領域において識別された位置を修正することができる。

在其它例子中,帧代换单元 52可 (例如 )在为代换帧产生像素值之前在压缩域中校正经识别的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

「105A」とラベル付けされた利得調整器105Aは、第1の入力オーディオ信号84Aを調整する場合があり、「105B」とラベル付けされた利得調整器105Bは、第2の入力オーディオ信号84Bを調整する場合がある。

标记为“105A”的增益调整器 105A可调整第一输入音频信号 84A,且标记为“105B”的增益调整器 105B可调整第二输入音频信号 84B。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなエネルギー移行は、SRS誘発型チャネルクロストークとも呼ばれ、これは、所与の波長チャネルに元々割り当てられていた周波数トーンのかなりの部分を、他のWDMチャネルに移行させる。

这种能量转移也称为 SRS诱发的通道串扰,其会引起本来向给定波长通道指派的频率音调的可观的部分转移给了其他 WDM通道。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 482 483 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS