「ちーむ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ちーむの意味・解説 > ちーむに関連した中国語例文


「ちーむ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13897



<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 277 278 次へ>

DVR 202は、一般に、(コンテンツ・プロバイダ106Bまたはサーバ106Aからマルチメディア・プログラム・コンテンツを受信するために、入力モジュール202Aによって示される)複数のコンポーネントを備える。

DVR 200通常包括多个组件,包括用于从内容提供者106B或者服务器106A接收多媒体节目内容的输入模块 202A。 - 中国語 特許翻訳例文集

再生の間、信号を標準規格テレビ受像機に配信する出力モジュール202Bを介して、デジタルデータ・ストリームは、アナログ信号に変換され、次いでRF搬送波に変調される。

在回放期间,数字数据流被转换为模拟信号,之后调制到 RF载波上,通过输出模块 202B将该信号传送至标准的电视机。 - 中国語 特許翻訳例文集

ETVは、対話のためのアプリケーションの使用を、マルチメディア・コンテンツ・ストリームのその他のビデオ・サービスと共に「インバンド」配信することを可能にする。

ETV使得交互式的应用可以与多媒体内容流中的其他视频服务一起在“带内”传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1a】二つの平面画像シーケンスを立体画像シーケンスに圧縮符号化してデータ格納媒体に記録するかまたは単一チャネルで放送するための本発明に係るシステムの略図である。

图 1a是根据本发明用于将两个平面图像序列压缩编码为立体图像序列的原理图,将该立体图像序列存储到数据存储介质或通过一个频道广播该立体图像序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

なかんずく1つの実施形態は、各被害者ユーザについて遠端クロストーク(FEXT)除去を行うために、マルチユーザ通信システムにおいて実装される方法である。

其中一个实施方式是一种在多用户通信系统中实现的用于为每个受害用户执行远端串音 (FEXT)消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態は、各ユーザについて遠端クロストーク(FEXT)除去を行うためのマルチユーザ通信システムにおいて実装される方法である。

另一实施方式是一种在多用户通信系统中实现的用于为每个受害用户执行远端串音 (FEXT)消除的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、部分的FEXT除去を行うための図1のシステム中に示された選択モジュールとFEXTキャンセラー間の信号フローを描いている。

图 5示出在用于执行部分 FEXT消除的图 1的系统中所示的选择模块和 FEXT消除器之间的信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME−ATファームウェア(FW)506は、ホストソフトウェア504を介して、企業/ATサーバ502から暗号化及び署名されたAT待受遷移メッセージを受信する(ステップ640)。

ME-AT固件 (FW)506通过主机软件 504从企业 /AT服务器 502接收加密和签名的 AT待机转变消息 (项 640)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ650において、ME−ATファームウェア506は、署名されたAT待受遷移メッセージを確認し、RSA方式により署名された応答信号(アクノリッジメント)を企業/ATサーバ502に送信する。

在项 640中,ME-AT固件 (FW)506验证签名的 AT待机转变消息并且将 RSA签名的确认发送到企业 /AT服务器 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、アクティブ状態404又は盗難状態406からプラットフォームにアクセスするための本発明の実施例による別のフローチャートを示す。

图 7是说明根据本发明的实施例的用于从活动状态 404或被盗状态 406访问平台200的替代方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集


方法の一例は、周波数ドメインダウンサンプリングを行い、効率的圧縮/エンコードのための低ディテールストリームを生じることである。

一个示例方法是进行频域降采样,获得低细节流,用于有效压缩 /编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この推定を前提として、本システムは、目標ビットレートがよりよく達成されるように、エンコードされるデータ量を遡及的に調整できる。

已知该估计,系统能追溯调整要被编码的数据量,以便能更好的获得目标比特率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホスト300及び/又はストレージサブシステム100(以下「FCoEノード」という)がFCoEスイッチ400に接続すると、FLOGIプロセスが発生して各ノード(1.1.1、1.1.2)に対してFCIDを提供することになる。

当主机 300和 /或存储子系统 100(下面称为 FCoE节点 )连接至 FCoE交换机 400时,发生 FLOGI处理以向每个节点提供 FCID(1.1.1,1.1.2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、単に適切なアプリケーションをフィルタリングして画面に提示するだけでは、情報処理装置100のユーザは何故そのアプリケーションが画面に提示されたのかを理解することは難しい。

然而,当只是把适当的应用筛选出并在屏幕上介绍时,信息处理设备 100的使用者可能难以理解为什么在屏幕上介绍该应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図1に示す監視カメラシステム100は、外部機器が監視カメラ101-1〜101-6であって、この監視カメラから監視装置103に、圧縮エンコードデータとして、圧縮画像データが送信される例である。

在图 1中的监视相机系统 100的示例中,外部装置是监视相机 101-1至 101-6,并且压缩图像数据作为经压缩 /编码的数据被从监视相机发送到监视装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セルはCQI情報を使用して、データ送信のためのUEを選択し、選択したUEに対して使用する変調およびコーディングスキームを決定してもよい。

每一个小区都可以使用所述CQI信息来选择UE进行数据传输,并确定用于所选择的UE的调制和编码方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信チャネルの性質に起因して、ユーザ端末100が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化することができない虞がある。

由于无线通信信道的性质,可能的是,用户终端 100可能未能将PDCCH上传送的调度消息解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファステータスを報告するために、WTRUは、無線リソース制御(RRC)エンティティによって報告が要求される、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を計算する。

为了对缓冲器状态进行报告,WTRU对在无线电资源控制(RRC)实体请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッファステータスを報告するために、WTRUは、無線リソース制御(RRC)エンティティによって報告が要求される、すべての論理チャネルで利用できるデータの合計量を計算する。

为了对缓冲器状态进行报告,WTRU对在无线电资源控制 (RRC)实体请求报告所针对的所有逻辑信道上可用的总的数据量进行计算。 - 中国語 特許翻訳例文集

復調、トランスポートストリーム逆多重化、圧縮復元、誤り訂正、アナログ−デジタル変換、AV同期、および特定のタイプのディスプレイ117に最適に適合するようにメディアを再フォーマットすることである。

解调、传输流多路分离 (demultiplexing)、解压缩、错误纠正、模数转换、AV同步和介质重新格式化以最优地适合具体类型的显示器 117。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、これに限られないが、メモリ206には、そのようなサービスとともに使用可能なサービスデータ203および/またはプログラムが含まれる。

作为示例而不作为限制,存储器 206可包含可与这些服务共同使用的程序和 /或服务数据 203。 - 中国語 特許翻訳例文集

位置標定デバイス270によって取得される情報は、デバイスがノースリッジにあるか、ノースリッジに向かっているか、あるいはノースリッジを通過する経路上を移動しているかを示す。

由位置定位装置 270获得的信息可表明该装置位于 Northridge、去往 Northridge或在通往 Northridge的路上。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ608はさらに、(例えば、パフォーマンス・ベース、キャパシティ・ベース等での)チャネルの推定および/または利用に関連付けられたアルゴリズムおよび/またはプロトコルを格納しうる。

存储器 608可另外存储与估计和 /或利用信道相关联的协议和 /或算法 (例如,基于性能、基于容量等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。

此外,处理器 830可处理所提取的消息以确定使用哪一预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、同時に異なる受信機に送信された複数のストリームが、同一の周波数チャネルを共有することを可能にし、その結果、より高いユーザーキャパシティを提供する、多元接続方式である。

SDMA为使同时发射到不同接收器的多个流能够共享同一频道且因此提供较高用户容量的多址方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記複数のトランシーバは、複数のノードと通信するために前記複数の空間ストリームを処理するようにさらに構成される請求項1に記載の装置。

8.如权利要求 1所述的装置,其特征在于,所述多个收发机还被配置成处理所述多个空间流以供与多个节点通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアバージョン10.0は一例として使用するものであり、他のソフトウェアバージョン及び他のバージョニングシステムも同様に考えられる。

软件版本 10.0被用作示例,可类似地设想其它软件版本和其它版本化系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31Aの近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アライン・ユニットの最後においては、単位時間に得られる符号化コードストリームのデータ長が、Wビットより短くなる場合が考えられる。

例如,在对准单元的末端,在单位时间中获得的编码的代码流的数据长度可能短于 W位。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の配置320は、共通の発振器等の電子コンポーネントを共有することのできる、組み合わせられた無線電力およびNFC送信機またはリーダー322を示す。

图 6的布置 320说明可共享电子组件 (例如共用振荡器 )的组合式无线功率与 NFC发射器或读取器 322。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ1030は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。

另外,处理器 1030可处理所提取的消息以确定将使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、プロセッサ230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。

接着,处理器 230确定将使用哪一预编码矩阵来确定波束成形权重,接着处理所提取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3Bおよび図3Cは、TDDシステムにおけるSFNロールオーバ時におけるHARQサービス中断を例示する。 ここで、アップリンクHARQは、アップリンク−ダウンリンク構成に依存する。

图 3B和 3C说明在 TDD系统中 SFN翻转时的 HARQ服务中断,其中上行链路 HARQ视上行链路 -下行链路配置而定。 - 中国語 特許翻訳例文集

暗号化機能が停止されているとき、送信中に、MACモジュール504は、暗号化されていないフレームを、MIIバス208を介してPHYモジュール502に出力する。

当加密被关闭时,在传输期间,MAC模块 504将未经加密的帧经由 MII总线 208输出至 PHY模块 502。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金処理部368は、ユーザA所有の電力管理装置11に課金情報を送信すると共に、電力供給者システム5或いは課金サーバ32に対してユーザAに対する課金情報を送信する。

记账处理单元 368将关于用户 A的记账信息传输至电力供给系统 5或记账服务器 32,并且将记账信息传输至用户 A拥有的电力管理装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

課金処理部368は、ユーザA所有の電力管理装置11に課金情報を送信すると共に、電力供給者システム5或いは課金サーバ32に対してユーザAに対する課金情報を送信する。

计费处理单元 368把与用户 A有关的计费信息传给电力供应者系统 5或者计费服务器 32,同时把计费信息传给用户 A拥有的电力管理设备 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、セルラー式通信システムの時分割多元接続エアインターフェース上で情報を送信するための方法が提供される。

在实施例中,提供一种用于经由蜂窝式通信系统的时分多址空中接口来传输信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、セルラー式通信システムの時分割多元接続エアインターフェース上で情報を送信するための方法が提供される。

在实施例中,提供一种用于经由蜂窝式通信系统的时分多址空中接口传输信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、セルラー式通信システムの時分割多元接続エアインターフェース上で情報を受信するための方法が提供される。

在实施例中,提供一种用于经由蜂窝式通信系统的时分多址空中接口接收信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置Dから送信される通信フレームは、宛先アドレス「0xffff」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ「0012」ペイロード及び認証符号を有する。

例如,从通信装置 D发送的通信帧具有目的地地址“0xffff”、发送源地址“A”、时变参数“0012”和净荷及认证代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信装置Nが送信する通信フレームは、宛先アドレス「0xffff」、送信元アドレス「N」、時変パラメータ「0012」ペイロード及び認証符号を有する。

例如,通信装置 N要发送的通信帧具有目的地地址“0xffff”、发送源地址“N”、时变参数“0012”和净荷及认证代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、通信装置Aからの通信フレームは、図11(A)に示すように、宛先アドレス「D」、送信元アドレス「A」、時変パラメータ(時刻情報)「T_A」、距離(ホップ数)「3」、ペイロード及び認証符号を有する。

在该情况下,来自通信装置 A的通信帧,如图 11(A)所示那样,具有目的地地址“D”、发送源地址“A”、时变参数 (时刻信息 )“T_A”、距离 (跳数 )“3”、和净荷及认证代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に戻り、処理がステップS104に移行すると、診断部102は、印刷システム10における通信方式がインフラストラクチャーモードであるかアドホックモードであるか判別する(ステップS104)。

返回到图 6,当处理移至步骤 S104后,诊断部 102判别打印系统 10中的通信方式是基础设施模式还是特定模式 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、情報処理装置200のネットワークインターフェイス270は、上記実施形態と同様に、アクセスポイント300と無線通信によってデータのやりとりを行うようにしてもよい。

其中,信息处理装置 200的网络接口 270也可以与上述实施方式同样,通过无线通信与访问点 300进行数据的交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】実施例1に係るデバイス連携システムのデバイスアプリケーション31のトップ画面生成処理の流れを示すフローチャートである。

图 6是例示根据本发明第一示例性实施例的设备协作系统中、能够由设备应用程序 31进行的顶层画面 (top screen)生成处理的处理过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】実施例1に係るデバイス連携システムにおいて、デバイスアプリケーション23がサーバプリケーション31から取得する定義ファイルの一例である。

图 7例示根据本发明第一示例性实施例的设备协作系统中、设备应用程序 23能够从服务器应用程序 31获取的定义文件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC多重部103は、スケジューラ部101から通知されたMAC情報に基づき、ユーザ別の無線リンク制御部102からのデータ信号をMAC多重する。

MAC复用部 103根据由调度部 101通知的 MAC信息,对来自针对每个用户的无线链路控制部 102的数据信号进行 MAC复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リソースマッピング部106は、参照信号パタン選択部111から通知された参照信号構成に基づき、参照信号を無線リソースのリソースエレメントにマッピングする。

另外,资源映射部 106根据由参考信号模式选择部 111通知的参考信号结构,将参考信号映射到无线资源的资源单元中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】図1の2台のデジタルフォトフレームに表示される写真データの表示状態の調整する際の全体動作を示すシーケンス図である。

图 11是表示对图 1的两台数码相框上所显示的照片的显示状态进行调整时的整体动作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12に示すように、ユーザがリモコン4を操作して、写真データの表示状態を調整する旨の操作コマンドをDPF1Aの制御部15にユーザI/F10を介して送信する。

如图 12所示,用户操作遥控器 4,经由用户 I/F10向 DPF1A的控制部 15发送表示对照片的显示状态进行调整的含义的操作指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 171 172 173 174 175 176 177 178 179 .... 277 278 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS