「って」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > っての意味・解説 > ってに関連した中国語例文


「って」を含む例文一覧

該当件数 : 48395



<前へ 1 2 .... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 .... 967 968 次へ>

って、清掃部材によって紙粉に作用する力Fは清掃部材の速度によって低下しやすく、清掃部材の速度、すなわち回転体の回転速度が高くなると清掃部材と紙粉との間にスリップ現象が発生し、力Fが低下する。

因此,由清洁构件施加在纸尘上的力 F容易取决于清洁构件的速度而减小,并且当清洁构件的速度 (也就是旋转体的旋转速度 )增加时,在清洁构件与纸尘之间出现滑动现象并且力 F减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

このテストは、いくつかの情報(例えば、クッキー)を、IPアドレスを用いてデバイス1202へ送信することによって、および、この情報(例えば、クッキー)のうちの少なくともサブセットが、デバイス1202によって検証エンティティ304へ返されることを要求することによって実行されうる。

可以通过使用该 IP地址向设备 1202发送一些信息 (例如,cookie)并请求由设备 1202将该信息 (例如,cookie)的至少一个子集传送回确认实体 304,来进行这个测试。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新部は、判断部によりデフォルト設定を変更すべきと判断した場合、記憶部が記憶するデフォルト設定を設定履歴保存部に保存した複数の設定履歴情報から決定されるデフォルト設定に更新する。

以及更新部,当由上述判断部判断为应该更改上述默认设定时,将上述存储部存储的上述默认设定更新为根据上述设定履历保存部中保存的多条上述设定履历信息确定的上述默认设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある諸態様によれば、干渉を回避することは、送信機がアクティブにされている間に送信機からの干渉によって影響を受ける、1又は複数のOFDMビンを、受信機によって、フィルタ処理することによって実行されることが出来る。

根据某些方面,可通过由接收机来过滤在发射机被启动时受到来自于发射机的干扰影响的一个或多个 OFDM频段来执行对干扰的避免。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、ステップ314では、1又は複数の送信機210(1)〜210(n)中の1又は複数のアクティブな送信機によって引き起こされる該干渉が、アクティブな送信機210(1)〜210(n)の内の少なくとも1つによって、及び/又はアクティブな受信機200(1)〜200(m)の内の少なくとも1つによって、回避される。

进一步,在步骤 314,通过至少一个活动的发射机 210(1)-210(n)和 /或至少一个活动的接收机 200(1)-200(m)来避免一个或多个发射机 210(1)-210(n)中的一个或多个活动的发射机引起的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネルには、一般的に、各動作モードにおける機能の設定画面が表示されてユーザが各種の機能を容易に設定できるようになっていたり、ジョブ実行中はジョブの進行状況が表示されてユーザがジョブの進行状況を容易に把握できるようになっていたりする。

在操作面板中,一般显示有各动作模式下的功能的设定画面,用户能够容易地设定各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、表示部(液晶表示部11)は、確認画面Cに参照設定項目の設定をやり直すための再設定ボタンB1を表示し、入力部(タッチパネル部12等)への入力により再設定ボタンB1が選択されると、参照設定項目の設定画面Sを表示する。

即,显示部 (液晶显示部 11)在确认画面 C中显示用于重新进行参考设定项目的设定的重新设定按钮 B1,并在重新设定按钮 B1通过向输入部 (触摸面板部 12等 )的输入而被选择时,显示参考设定项目的设定画面 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、逆方向リンクメッセージは、データソース1036から幾つかのデータストリームのトラフィックデータをも受信するTXデータプロセッサ1038によって処理され、変調器1080によって変調され、トランシーバ1054A〜1054Rによって調整され、機器1010に戻される。

反向链路消息随后由 TX数据处理器 1038处理、由调制器 1080调制、由收发机 1054A到 1054R调节,然后发射回设备 1010,其中 TX数据处理器 1038还从数据源 1036接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、フィンガ・アロケータ312は、例えば、パイロット信号測定値にしたがって低いSNRを示したり、および/または、他のキャリアよりも高いPERを示すキャリアによって信号を受信するレーキ受信機308の受信機に、より多くの復調フィンガを提供しうる。

因此,指状物分配器 312可以根据导频信号测量和 /或比其它载波更高的 SNR来给 rake接收机 308的接收机提供更多的解调指状物,其中,所述接收机通过呈现出较低的 SNR的载波来接收信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施では、イコライザ314によって受信された信号は、高いSNRを有しているので、フィンガ・アロケータ312は、復調フィンガを割り当てるために、イコライザ314によってレーキ受信機308によって受信されたキャリアにバイアスをかけうる。

在该实现中,由于由均衡器 314接收的信号可以具有较高的 SNR,所以对于分配解调指状物而言,指状物分配器 312可以相对于均衡器 314的载波偏向经由 rake接收机 308接收的载波。 - 中国語 特許翻訳例文集


逆方向リンク・メッセージは、多くのデータ・ストリームに関するトラフィック・データをデータ・ソース836から受け取るTXデータ・プロセッサ838によって処理され、変調器880によって変調され、送信機854a乃至854rによって調整され、基地局810へ送り戻される。

反向链路消息可以由 TX数据处理器 838进行处理,由调制器 880进行调制,由发射机854a至 854r进行调节,并发送回基站 810,其中 TX数据处理器 838还从数据源 836接收多个数据流的业务数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のUDPクライアントアプリケーション40が、データをUICC UDPサーバ46に送信する(64)ためにUDPデータ送信関数を呼び出すとき、UDPクライアントは、UICC UDPサーバのポート番号を事前に知っており、このポートはIANAによって割り当てられる標準のポート番号であってもよいことに留意されたい。

在第一 UDP客户端应用 40调用 UDP发送数据函数来向 UICC UDP服务器 46发送数据 64时,注意 UDP客户端预先知道该 UICCUDP服务器端口号,并且该端口可以是由 IANA分配的标准端口号。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆方向リンク・メッセージは、TXデータ・プロセッサ1238によって処理され、変調器1280によって変調され、送信機1254a乃至1254rによって調整され、基地局1210へ送り返される。 TXデータ・プロセッサ1238はまた、データ・ソース1236から多くのデータ・ストリームのトラフィック・データを受け取る。

该反向链路消息可以由 TX数据处理器 1238处理 (该处理器还从数据源 1236接收多个数据流的业务数据 ),由调制器 1280调制,由发射机 1254a到 1254r调整,并发送回基站 1210。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に開示された態様に関して記述された方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作は、ハードウェアによって直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェア・モジュールで、あるいは、これら2つの組み合わせによって具体化されうる。

此外,结合本申请所公开的方面描述的方法或者算法的步骤或动作可直接体现为硬件、由处理器执行的软件模块或这两者的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかる出力継続によって、たとえバイトコードアプリケーションが異常終了したとしても、表示装置は、とりあえず何かが写っているという状態になり、アプリケーションの異常終了によって、画面がブラックアウトするという事態を防ぐことができる。

通过这样继续输出,即使字节码应用异常结束,显示装置也首先成为有所放映的状态,能够防止因应用的异常结束而画面信号中断的状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、特許文献1に記載の再設定操作においては、プレビュー表示画面の近傍に配置された再設定ボタンを押下することによって、再設定用の別の画面(プレビュー再設定画面)がプレビュー表示画面に代えてタッチパネルに表示される。

但是,在专利文献 1所记载的再设定操作中,通过按压在预览显示画面的旁边配置的再设定按钮,再设定用的其他画面 (预览再设定画面 )代替预览显示画面而显示在触摸面板上。 - 中国語 特許翻訳例文集

専門的知識・技術を持っていない者が専門的知識・技術を持っている者を指導する.(1957年に中国共産党が党・政府に対する意見を受け入れることを認めた時に一部の右派が党・政府に対して提出した意見であるが,後に党によって厳しく批判された.)

外行领导内行 - 白水社 中国語辞典

【図1A】本発明の実施の形態にしたがって動作するシステムを示す模式図である。

图 1A是图解说明了依照本发明的实施例操作的系统的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1B】本発明の実施の形態にしたがって作成されるコントローラの斜視図である。

图 1B是依照本发明的实施例所构成的控制器的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1C】本発明の実施の形態にしたがって作成されるコントローラの斜視図である。

图 1C是依照本发明的实施例所构成的控制器的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1D】本発明の実施の形態にしたがって作成されるコントローラの斜視図である。

图 1D是依照本发明的实施例所构成的控制器的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1E】本発明のいくつかの実施の形態にしたがって作成されるコントローラの斜視図である。

图 1E是依照本发明的一些实施例所构成的控制器的透视图; - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図6A、6B、6Cは、本発明の実施の形態にしたがって動作するシステムを説明する。

例如,图 6A,6B和 6C图解说明了依照本发明的实施例操作的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照して、本発明の実施の形態にしたがって動作する方法700を説明する。

参考图 7,其图解说明了依照本发明的实施例操作的方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、本発明の実施の形態にしたがって動作する別のシステムを説明する。

参考图 8,其图解说明了依照本发明的实施例操作的另一个系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9を参照して、本発明のある実施の形態にしたがって動作するシステム900を説明する。

参考图9,其图解说明了依照本发明的实施例操作的系统 900。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、図10は本発明の別の実施の形態にしたがって動作するシステムを説明する。

例如,图 10图解说明了依照本发明的另一个实施例操作的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

照準線1004は、Y軸がロックされているため、X軸に沿ってのみ動く。

因为已经锁定了 Y轴,所以十字准线 1004仅沿着 X轴移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

特定のアプリケーションによっては、さらなるステップを追加、または削除することができる。

并且,根据特定应用程序,可以添加或移除另外的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

各係数は、図1に示すように、スカラー量子化器によって量子化される。

如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

各々の係数は、図1に示したようなスカラー量子化器によって量子化される。

如图 1所示,每个系数由标量量化器量化。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、判定は、コスト関数、例えば、ラグランジェ関数に基づいて行ってもよい。

该决定可基于代价函数,例如拉格朗日函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、歪みの目安は、2乗平均量子化誤差又は平均絶対量子化誤差であってよい。

此外,失真量度可以是均方量化误差或平均绝对量化误差。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、この対処では、入出力端子の増大に繋がってしまう。

然而,该措施导致输入和输出端子的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末とのIPSecトンネルを設定する際に、PDG205は、端末がどのVLAN(VLAN ID)を用いるかを決定する。

在设定与终端的 IPSec隧道时,PDG205确定终端采用哪个 VLAN(VLAN ID)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、パイロット信号のパワーは、振幅(√37/5)の2乗である1.48=(√37/5)2になっている。

此外,导频信号的功率为 1.48=(√ 37/5)2,这意味着幅度 (√ 37/5)的平方。 - 中国語 特許翻訳例文集

添付図面を参照すれば、図面全体にわたって同じ部分が同じ番号で示されている。

参见附图,附图中相同的标记表示相同的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。

当这经过整个原稿 G执行时而完成读取一页。 - 中国語 特許翻訳例文集

これを読取原稿Gの全体に亘って実行することで、1ページの読み取りが完了する。

在横过整个读取原稿 G这样执行时,结束对一页的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、反射光は結像用レンズ58にて結像され、CCDイメージセンサ59によって画像が読み込まれる。

图像形成透镜 58聚焦反射光,CCD图像传感器 59读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また配線76aによっても放熱を行なうことができるため配線76aも放熱層として捉えることができる。

布线 76a也作为散热层。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ設定情報部403は、送信側ユーザ設定情報を含んでいる。

用户设定信息部 403包含发送侧用户设定信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、量子化処理を入力値の合計値と閾値とを比較することにより行っている。

在该技术中,通过将输入值的和与阈值比较,来进行量化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、Target2の被写体距離範囲としてDist2を含む一定範囲を設定する。

由于该原因,将包括 Dist2的预定范围设置为 Target2的被摄体距离范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)HOB領域の黒基準信号に乗っているノイズを低減する場合

(1)降低叠加在 HOB区域中的黑电平基准信号上的噪声的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)VOB領域の黒基準信号に乗っているノイズを低減する場合

(2)降低叠加在 VOB区域中的黑电平基准信号上的噪声的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

(3)HOB領域およびVOB領域の黒基準信号に乗っているノイズを低減する場合

(3)降低叠加在 HOB区域和 VOB区域中的黑电平基准信号上的噪声的情况 - 中国語 特許翻訳例文集

視差量算出部82は、以下の式に従って、最終視差ベクトル(Δx,Δy)を算出する。

视差量计算单元 82根据以下公式来计算最终视差矢量 (Δx,Δy)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラッシュ発光設定の場合はS69、フラッシュ発光未設定の場合はS73に進む。

如果已经设定闪光灯发光,则处理继续至 S69,并且如果尚未设定闪光灯发光,则处理继续至 S73。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろんこれらの方法を組み合わせて使用し、シーンのランク付けを行っても良い。

当然也可以将这些方法组合起来使用,进行场景的等级附加。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 440 441 442 443 444 445 446 447 448 .... 967 968 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS