意味 | 例文 |
「ついえ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2981件
8. 前記送信の順序の前記第2の指示を追加するステップが、たとえ指示が前記モニタリングするステップにおいて検出されたとしても実行される、請求項1ないし7のいずれか一項に記載の方法。
8. 前述权利要求的任一项的方法,其中添加传送次序的第二指示的步骤即使在监视步骤检测到指示时也被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、考察する技術に応じて、WCDMA規格において使用されるユーザ機器(UE)は、アクセス端末(AT)、ユーザ端末、移動局(MS)、加入者ユニット、ユーザ機器(UE)などと呼ばれることもある。
例如,依赖于所考虑的技术,在 WCDMA标准中使用的用户设备 (UE)可以有时被称为接入终端 (AT)、用户终端、移动台 (MS)、用户单元、用户设备 (UE)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、UE104がプライベートID2を使用して追加レジストレーションを実行するとき、レジストレーションプロセスは、図4に示すメッセージコールフロー460、462、464、466、468、470、472、および474を使用しないことがある。
例如,当 UE 104使用私有 ID2来执行附加注册时,注册过程可以不使用如图 4中所示的消息呼叫流 460、462、464、466、468、470、472和 474。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、UE104がインスタンスID/レジストレーションID2を使用する追加レジストレーションを実行するとき、レジストレーションプロセスは、図4に示すメッセージコールフロー460、462、464、466、468、470、472、および474を使用しないことがある。
例如,当 UE 104使用实例 ID/注册 ID2来执行附加注册时,注册过程可以不使用如图 4中所示的消息呼叫流 460、462、464、466、468、470、472和 474。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、充電装置100の送電制御部116は、使用する交流の周波数を、通信の際に使用している13.56MHzから、例えば6.78MHzに変更する(ステップS504)。
接下来,充电设备 100的功率传送控制单元 116将使用的交流电的频率从通信期间使用的 13.56MHz频率改变为例如 6.78MHz(步骤 S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、端子拡張装置127と電力管理装置11は、機器等の動作モード(例えば、フルパワーモード、省電力モード等)に関する情報のやり取りを実施する(S364)。
接下来,端子扩展装置 127和电力管理装置11执行关于设备等的操作模式 (例如,全功率模式、省电模式等 )的信息交换 (S364)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、制御化機器125と電力管理装置11は、機器等の動作モード(例えば、フルパワーモード、省電力モード等)に関する情報のやり取りを実施する(S384)。
接下来,控制兼容设备 125和电力管理装置11执行关于设备等的操作模式 (例如,全功率模式、省电模式等 )的信息交换 (S384)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、いくつかの例では、「連絡先に電話する」タイプの動作は、識別された候補語に基づいて4つ以上の「連絡先に電話する」動作が他の方法で識別できたとしても、最大で3つしか含めることができない。
例如,在一些示例中,可以包括“呼叫联系人”类型的最多三个动作,即使可以基于识别的候选词语来识别超过三个“呼叫联系人”动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、記憶制御部36は、証明書指定通知122に含まれる証明書ID(例えば「C4」)に関連付けられている指定情報64を「×」から「○」に変更する。
然后,存储控制单元 36将与被包括在证书指定通知 122中的证书 ID(例如,“C4”)有关的指定信息 64从“×”变成“○”。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、制御部32は、アプリケーションA1に従って、証明書指定解除指示140に含まれる証明書ID(例えば「C2」)を含む証明書指定解除通知142を管理アプリケーション27に送信する。
然后,根据应用程序 A1,控制单元 32将包括被包括在证书指定取消指令 140中的证书 ID的指定取消通知 142发送到管理应用程序 27。 - 中国語 特許翻訳例文集
マスターセル201とスレーブセル202との設計をマッチングさせる理由の一つとして、例えば、出力変調信号が生成される場合の非変調基準クロック信号のノイズを継続して追跡することが挙げられる。
相应地匹配主和从单元 201和 202的设计的一个目的是例如当产生输出调制信号时跟踪在未调制参考时钟信号上的任何噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本発明は、これに限定されず、ネットワークケーブル(例えば、LANケーブル)を介した有線通信によって、印刷装置100をネットワークに接続(追加)するようにしてもよい。
但是,本发明并不局限于此,还可以利用经由网络线缆 (例如 LAN线缆 )的有线通信,将打印装置 100向网络连接 (追加 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
参照信号予測部は、過去の複数の参照信号から、不足する参照信号を予測すればよく、例えば、3つ以上の参照信号を用いて予測してもよい。
参考信号预测部只要根据过去的多个参考信号预测缺少的参考信号即可,例如也可以使用 3个以上的参考信号进行预测。 - 中国語 特許翻訳例文集
F(N)フレームの左眼映像101、102の入力が完了した後、画面の下部にのみ同じ水平周期時間中にホワイトイメージが入力され、次いで、F(N+1フレームの右眼映像101’、102’が入力される。
在帧 F(N)的左眼图像 101和 102的输入被完成之后,在相同的水平时间段期间将白图像输入到屏幕的下部 gh,然后可输入帧 F(N+1)的右眼图像 101’和 102’。 - 中国語 特許翻訳例文集
エクスプレスリンクは、典型的には手動により設定及び設置され、その後にネットワーク上のノードにエクスプレスリンクに対して波長を追加させるよう光学的に通知される。
通常手动地配置并供应(provision)快递链路,并且然后以光学方式用信号通知快递链路以促使网络上的节点添加用于该快递链路的波长。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述の、および関連した目的を達成するために、クレームされた主題の1つ以上の態様は、以下に十分に記述され請求項で特に示される特徴を備える。
为了实现上述和相关目的,所主张的标的物的一个或一个以上方面包含在下文充分描述且在权利要求书中明确地指出的特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100は、複数の無線端末112と、例えばPSTN又はインターネットに基づくネットワークを介して基地局に通信可能に接続された1つ以上の他の装置との間の通信を可能にする。
系统 100允许无线终端 112与经由例如 PSTN或基于因特网的网络可通信地耦合至基站的一个或更多个其它设备之间的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば,2本で1対の棒状マークからなり,少なくとも一方が主走査方向に沿った直線に対して所定の角度だけ傾いたものであってもよい。
例如可以是,由两个成对的棒状标记构成,至少一个相对于沿着主扫描方向的直线倾斜预定角度。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述および関連した目的を達成するために、1つ以上の態様は、以下に十分に記述され、特許請求の範囲で特に示される特徴を備える。
为了实现前述和相关目的,所述一个或多个方面包括下文将充分描述并在权利要求中具体指明的各种特征。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、例えば64または128チップの公知のゴーレイシーケンスが、448または384チップのブロックに、それぞれ巡回プレフィックスとして追加されてよい。
在另一个实施方式中,例如已知的 64码片或 128码片的格雷序列可以作为循环前缀被分别添加到 448或是 384码片的区块中。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20の処理には図3で説明した初期ヒストグラムを用いる処理手順を追加して例えば図22の処理手順を採用することができる。
能够在图 20的处理中追加使用了图 3说明过的初始直方图的处理顺序,例如采用图 22的处理步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがUI例400の1つ以上のフィールドを参照および/または編集し終えると、「変更しないで終了」ボタン426または「保存して終了」ボタン428が選択され得る。
当用户完成查看和 /或编辑示例性 UI 400的一个或多个字段时,可以选择无变化退出按钮 426,或可以选择保存并退出按钮 428。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ブロックの実行順序が変更されてもよく、かつ/または記載されているブロックの1つ以上が変更、除去、再分割、または結合されてもよい。
例如,可以改变块的执行顺序,和 /或可以改变、消除、细分或组合一个或多个所描述的块。 - 中国語 特許翻訳例文集
ADF3内に移動不能に配置された第2原稿読取手段38は、読取ローラ43上を通過する原稿Mの第2面の画像を読み取るものであり、一対の光源44a,44b及び第2ラインセンサ45を備えている(図3参照)。
在 ADF3内不可移动地配置的第 2原稿读取单元 38用于读取通过读取辊 43上的原稿 M的第 2面的图像,具有一对光源 44a、44b以及第 2线传感器 45(参照图 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いずれの場合も、ビデオエンコーダ22は、次いで、予測フレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測を実行し得る。
在任何情况下,视频编码器 22均可接着执行隐式加权预测或显式加权预测以预测预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
比較に基づいて、ビデオエンコーダ22は、次いで、予測フレームの予測ビデオブロックの第2のバージョンを予測するために、暗黙的重み付け予測または明示的重み付け予測のいずれかを実行し得る。
基于比较,视频编码器 22可接着执行隐式加权预测或显式加权预测以预测预测性帧的预测性视频块的第二版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1および第2のフレームの重み付きブロックは、次いで、合計され、Bフレームを予測するために使用されるフレームの総数、たとえば、この例では、2で除算される。
接着将第一帧的加权块与第二帧的加权块加在一起且除以用以预测 B帧的帧的总数目 (例如,在此例子中为二 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、中継局は、基地局から送信された信号を受信し、次いで、前述の信号を移動局に送信し、よって、基地局と移動局との間の送信の信号対雑音比(SNR)を向上させることが可能である。
例如,中继站能够接收从基站传送的信号,并接着将那些信号传送到移动站,由此提高所述基站和移动站之间的传输的信噪比(SNR)。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、予測対象ブロックの動きベクトルを用いず、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一位置(ブロック511の左上の頂点)の参照画像401上の画素を探索中心としてもよい。
并且,也可以不使用预测对象块的运动矢量,而将在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置(块 511的左上方顶点 )的参照图像 401上的像素作为搜索中心。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、1ビットサンプラおよび量子化器1305の出力は、ページパケットまたは照会パケットのエネルギーが存在するかどうかを判断するために、エネルギー検出器1330によってデジタル的に処理され得る。
1比特采样量化器 1305的输出然后可以由能量检测器 1330进行数字处理,以确定寻呼分组或查询分组的能量是否存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、セルを追加すると、またはセルをいくつかのより小さいセルに分割すると、セル間の距離が低減されるので、1つのセル内の遠隔局は、隣接セルからより多くのCCIおよびACI干渉を受けることになり得る。
此外,由于小区之间距离的减小,增加小区或者将小区划分成若干更小小区可能会而导致一个小区内的远程站经历来自相邻小区的更多 CCI和 ACI干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上記第1〜第2の各実施の形態では、表示装置20BがグローバルIPアドレスを有し、直接インターネット9に接続するようにしたが、これに限定されるものではない。
例如,在以上所描述的第一和第二实施例的每个实施例中,显示设备 20B具有全局 IP地址,并且直接连接到因特网 9,但是这不是限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS10で取得されたサーバプログラム情報から取り出したサーバプログラムの名称が、プログラム追加画面40の表示領域42に対して例えばリスト状に配置される。
在程序追加屏幕 40的显示区 42中以列表形式布置从在步骤 S10中获取的服务器程序信息中提取的服务器程序的名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
“保存+印刷”がファイル制御情報又は処理条件に含まれている場合、送信先(例えば出力装置23)は、受信したファイルを指定された保存先へ保存し、且つ印刷する。
在“保存 +打印”包含在文件控制信息或者条件处理中的情况下,发送目标地 (例如输出装置 23)将接收的文件向指定的保存目标地保存并打印。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5にさらに図示しているように、スイッチ506は、1つ以上のデュプレクサを使用せずに、いくつかの信号をフィルタ(例えば、SAWフィルタ)に提供するように適合されていてもよい。
如图 5中进一步例示的,开关 506可适于向滤波器 (例如,SAW滤波器 )提供某些信号,而无需使用一个或多个双工器。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし、ワークフローに含める設定項目の選択が終了していなければ(ステップ♯4のNo)、設定項目の追加がなされるので、例えば、ステップ♯1に戻る。
如果工作流所包含的设定项目的选择未结束 (步骤 #A4中的“否”),则对设定项目进行追加,因此例如返回步骤 #A1。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、難しい画像データの符号化を行う場合には、送信に費やすバッファの待機時間を増加させる一方、受信バッファの待機時間を減少させるように待機時間を変更する処理を行う。
例如,当不同的图像数据被编码时,执行这样的处理,其改变待命时间以便增大用于发送的缓冲器的待命时间同时减小接收缓冲器的待命时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラームしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワークのための継続的容量監視プロセスを含む。
参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络容量监测过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、セキュリティゲートウェイは、(例えば、認証サーバ114と通信することによって)認証情報を認証するために適切なアクションをとる。
安全网关随后采取适当行动来对鉴权信息进行鉴权 (例如,通过与鉴权服务器 114进行通信)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4では、アクセス端末402とアクセスポイント406との間のトラフィックフローは、1対の線438によって表されるプロトコルトンネル(例えば、IPsecトンネル)を介してルーティングされる点線436によって表される。
在图 4中,接入终端 402和接入点 406之间的业务流由虚线 436表示,业务流经由通过线对 438表示的协议隧道 (例如,IPsec隧道 )进行路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、全てのデータストリームの変調シンボルがTX MIMOプロセッサ1020に供給され、TX MIMOプロセッサ1020は更に(例えば、OFDM用に)その変調シンボルを処理することができる。
随后将所有数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 1020,该处理器进一步处理调制符号 (例如,针对 OFDM)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、受信(RX)データプロセッサ1060は、特定の受信機処理技法に基づいてNR個のトランシーバ1054からNR個の受信シンボルストリームを受信し、処理して、NT個の「検出」シンボルストリームを与える。
根据特定的接收机处理技术,接收 (RX)数据处理器 1060随后接收并处理来自 NR个收发机 1054的 NR个接收符号流,以提供 NT个“检测”符号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様においては、クライアントデバイス400は、2次受信機452をさらに備えることができ及び情報の追加のチャネルを受信することができる。
在一个方面中,客户端设备 400还可以包括辅助接收机 452并且可以接收额外的信息信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、キャリア数nf、色数ncの場合、上記の割り当て方法で追加的に伝送可能になるデータ量Ikは、下記の式(2)により表現することができる。
例如,如果载波的数量是 nf并且颜色的数量是 nc,则可以由以下的公式 (2)表示通过分配方法额外可发送的数据量 Ik。 - 中国語 特許翻訳例文集
循環プレフィックス生成器538は、NFFT個の出力サンプルに循環プレフィックスを追加し、NFFT+NCP個の出力サンプルを備えるSC−FDMA記号を提供することができる。
循环前缀发生器 538可以将循环前缀附加到 NFFT个输出采样,并提供包括 NFFT+NCP个输出采样的 SC-FDMA符号。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザまたはモバイル・デバイス202が、設定された制限を超えて使用する場合、サービスが停止されるか、あるいは、追加料金が発生しうる。
如果用户或移动设备 202接通时间超过了设立的限制,则服务会被终止或会产生额外的费用。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、デバイスキー、MKB、及び暗号化タイトルキーは対になっており、さらにBD-ROM上の通常コピーできない領域(BCAと呼ばれる領域)に書き込まれた識別子(例えばボリュームID)とも対応付けがされている。
这里,设备密钥、MKB、及加密标题密钥成对,进而,与写入在 BD-ROM上的通常不能复制的区域 (称作 BCA的区域 )中的识别码 (例如卷 ID)也建立了对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
伝統的な有形物品に加えて、最近ではグーグル、ツイッター、フェイスブックといったインターネット無償サービスへのブランドロイヤルティが強くなって来ていると言われている。
除了传统的有形物品,最近对谷歌、推特、脸书之类的网络免费服务的品牌忠诚度也在上升。 - 中国語会話例文集
全国に波及している手厚い褒賞の効果に推し進められて,自然科学賞の各級の賞金は3倍になり,1等賞が2万元から6万元に増えた.
在波及全国重奖效应的推动下,自然科学奖的各等级奖金也随之增加了两倍,一等奖从万元增至万元。 - 白水社 中国語辞典
すなわち、シンボル同期部26は、例えば、P1に続く、第2のプリアンブル信号の一例であるP2については、P1位置情報が表す位置から、図示せぬブロックでOFDM信号から推定されるGI長、又は、プリセットに含まれるGI長だけ、時間的に後の位置を、有効シンボルの先頭として、その先頭の位置を、P2のFFT演算の開始位置として含むFFTトリガ情報を生成する。
由该部件 26生成的 FFT触发信息包括下面的信息。 即,对于作为 P1之后的第二前导信号信号的示例的 P2,FFT触发信息包括作为对 P2进行的 FFT计算的起始位置的有效符号的开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |