「ついん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ついんの意味・解説 > ついんに関連した中国語例文


「ついん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10655



<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 213 214 次へ>

図4は、一般的および個別的な場合について、このプロセスを描いている(それぞれ図4の上段および下段を参照)。

图 4针对一般的和特定的情况 (分别参见图 4的上部和下部 )描绘了该过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、デバイス602からデバイス604へ(たとえば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。

首先,将讨论在将信息从装置 602发送到装置 604(例如,反向链路 )中所涉及的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、2以上のUターン原稿があった場合に、これらの各原稿について第1面の重複読取を防止することができる。

因此在存在 2张以上的 U字形掉头原稿的情况下,能够防止对这些各原稿重复读取第 1面。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照して、FSSサーバコンピュータ200のハードディスク240で記憶されるマシン管理テーブルについて説明する。

参照图 4说明在 FSS服务器计算机 200的硬盘 240中存储的机器管理表。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプション機能が導入される毎に、MFP300はFSSサーバコンピュータ200へ、導入されたオプション機能についての情報を送信する。

在每次导入可选功能时,MFP300对 FSS服务器计算机 200发送关于导入的可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

RDS監視アプリケーションによって認識されるデータパターンの他の例について、以下で説明する。

下文论述可由RDS监视器应用程序辨识的数据模式的其它实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

切替要素322については、ドライバ入力326をDC電圧源330に選択的に連結するよう構成する。

切换元件 322被配置为选择性地将驱动器输入 326耦合到 DC电压源 330。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態では、時間チャネル(フレーム)毎にクリッピングする周波数信号数が異なる場合の例について示す。

本实施例示出了要进行消减的频率信号的数目随着每个时间信道 (帧 )变化的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

1306において、ヘルパーは、トークン識別子に関連するパズルについての後続の要求をベリファイアから受信する。

助手可从验证器接收对与令牌标识符相关联的谜题的后续请求 (1306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、フレーム置換ユニット52はフレーム置換について使用される参照フレーム内の境界を検出する(90)。

最初,帧代换单元 52检测用于帧代换的参考帧内的边界 (90)。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下、本発明の携帯端末の実施形態について、図面を参照しながら詳細に説明する。

现在参照附图在下面详细描述本发明的实施例的便携终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明に関するいくつかの実施形態について説明したが、本発明は上述した実施形態に限定されるものではない。

以上,说明了有关本发明的若干个实施方式,但本发明并不限定于上述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致する場合(判断844、はいの分岐)、次いでプログラム330は、カレント・ルータの名称を、表示するルータのリストへ追加する(ステップ846)。

如果是 (判定 844,“是”分支 ),那么程序 330把当前路由器的名称添加到路由器的列表中以便显示 (步骤 846)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の一部の態様についての基本的な理解を提供するために、以下に本明細書の簡略化した概要を示す。

下面给出对说明书的简要概述,以便提供对说明书一些方面的基本理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

データベース81は、エンドユーザー/加入者についての1つまたは複数のデータテーブルを任意に含んでいてもよい。

数据库 81可以任选地包括针对终端用户 /用户的一个或多个数据表。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の仕様、例示、およびデータは、本発明の構成の製造および使用についての完全な説明を提供する。

上述说明书、实例和数据提供了本发明的构成的制造和使用的完整描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

模式図としての図3は、本発明の実施形態を組み込んだ投影装置10についての基本的構成を示している。

图 3的示意图显示并入有本发明的实施例的投影设备 10的基本布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

1. 次に、本発明の第1の実施形態の変形例1について、第1の実施形態との相違点を中心に説明する。

接着,以与第 1实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 1实施方式的变形例1。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 次に、本発明の第2の実施形態の変形例2について、第2の実施形態との相違点を中心に説明する。

接着,以与第 2实施方式的不同之处为重点,说明本发明的第 2实施方式的变形例 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、セッション変更非対応端末のユーザ信号を維持するための動作例について示した説明図である。

图 3是示出用于维持会话变更非对应终端的用户信号的动作例的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、信号処理装置20において、RTPシーケンス番号の連続性を維持する動作について説明する。

接着,说明在信号处理装置 20中维持 RTP序号的连续性的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下においては、コンテンツリストとして図4に示すコンテンツリストを作成する場合について説明する。

另外,以下针对创建图 4所示的内容列表来作为内容列表的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に本発明に係る通信装置を適用したゲートウェイ装置20の動作について通信システム10を参照しながら、記述する。

接着,参照通信系统 10,对应用了本发明通信装置的网关装置 20的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、B期間についても、B期間の開始から終了までを1つの期間として異常を検知するようにしてもよい。

可以将时间段 B设置为从时间段 B开始到时间段 B结束的一个时间段,并且可以检测异常。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、解釈部26aは、Page1について、中間データ1Y,中間データ1M,中間データ1C,中間データ1Kを生成する。

例如,分析器 26a生成页 1的中间数据 1Y、中间数据 1M、中间数据 1C和中间数据 1K。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、解釈部26aが生成する中間データは、各担当ページPage1,2,3についてのY,M,C,Kの各基本色の中間データである。

例如,由分析器 26a生成的中间数据是页面 1、2、和 3的相应页面的基本颜色为 Y、M、C、和 K的中间数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図14を参照して、第3記憶手段として機能するテーブル563が保持している機能選択画面URLテーブル1401について説明する。

接下来,将参照图 14描述存储在表 563中的功能选择画面 URL表 1401。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16を参照して、第4記憶手段として機能するテーブル563が保持しているアプリケーション管理テーブル1601について説明する。

接下来,将参照图 16描述存储在表 563中的应用管理表 1601。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にユーザが、図11の印刷目的ダイアログ906にて「一般」(速度優先モード)に設定して印刷する場合について説明する。

接着,将说明用户在图 11的打印目标对话框 106中设置了“一般”(速度优先模式 )、以进行打印的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

埋め込みテキスト信号は、何を送るかについての信号の作成者または供給者の決断によっても制限される。

嵌入式文本信号也受到信号创建者或提供者决定传送的内容的限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようなウェーブレット逆変換部205による合成フィルタリングの処理手順の例について、より具体的に説明する。

将更具体地描述如上所述的小波逆变换部分 205的合成滤波的处理过程的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。

在下文中,参考附图将详细说明本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコーダ106では、プログレッシブシーケンスのエンコードについては、フレームペアの制約を満たすエンコードを行う。

在编码器 106,针对逐行序列 (progressive sequence)编码,执行满足帧对的限制的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

相関器が、複数の周波数仮説の各々について受信信号を複数の符号位相と相関させる。

相关器在多个频率假言中的每一个中将收到信号与多个码相相关。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストコンテンツについてのユーザ優先度は、ユーザ選択に基づいて決定されることができる(ブロック214)。

可基于用户选择而确定对于广播内容的用户偏好 (方框 214)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、非ゼロ部分は、図5における非GBR区分1についての30%のように、百分率であってもよい。

例如,该非零比例部分可以是百分比,如针对图 5中非 GBR划分部分 1的 30%。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図1および図2を参照し、本発明の実施形態によるコンテンツ再生システム1について概略的に説明する。

首先,参考图 1和图 2示意性说明根据本发明实施例的内容再现系统 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、本実施形態によるコンテンツ再生システム1の動作について図9を参照して説明する。

接着,参照图 9来描述根据本实施例的内容再现系统 1的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS505において、基準画像と比較画像各々について、分割ブロック内の平均輝度を算出する。

在步骤 S505,针对基准图像和比较图像中的每一个,确定分割块中亮度 (Y)的平均值。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下に添付図面を参照しながら、本発明の好適な実施の形態について詳細に説明する。

以下,将参考附图对本发明的优选实施例进行详细的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

最初に、デバイス802からデバイス804へ(例えば、逆方向リンク)の情報の送信に関与する構成要素について論じる。

首先,描述在将信息从设备 802发送到设备 804(例如,反向链路 )的过程中涉及的部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、以下、上述した無線通信装置300が送信局210に実装される場合と異なる部分について説明する。

以下,对与上述将无线通信装置 300安装在发送站 210中的情况不同的部分进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、本実施形態によれば、受信相互変調により発生する不要波についても、効果的に抑圧できると考えられる。

因此,根据本实施方式,认为也能够有效地抑制因接收互调产生的无用波。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリントサーバ2は、各ユーザについて紙の使用率がある閾値(例えば、80%)を超えるか否かを判断する。

打印服务器 2针对各用户判断纸张的使用率是否超过某阈值 (例如,80% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図2を参照してレンチキュラーレンズ410と液晶表示パネル300の画素との間の配置関係について説明する。

首先,将参照图 2描述柱状透镜 410和显示面板 300的像素之间的布置。 - 中国語 特許翻訳例文集

簡潔にするために、図2は、単一のユーザ要求Rに関して実行される手順についてのみ説明する。

为简单起见,图2仅仅描述了针对单个用户请求R进行的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の広告についての要求は、トランスミッタ222を用いて、例えば第2の通信リンク106上で、遠隔デバイスに送られ得る。

可以使用发射机 222,例如通过第二通信链路 106来向远程设备发送对第一广告的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報によるオーバヘッドは、低い反復係数を選択することによって、これら特定のユーザ端末について低減されうる。

可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御情報によるオーバヘッドは、低反復係数を選択することによって、これらユーザ端末について低減されうる。

可通过选择低重复因子来降低归因于针对这些特定用户终端的控制信息的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

一致するPEが見つからない場合は、受信フラグメントは、新しいパケットについて受信された第1のフラグメントである。

如果没有找到匹配 PE,则接收片段是对于新分组接收的第一片段。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 79 80 81 82 83 84 85 86 87 .... 213 214 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS