「つういん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つういんの意味・解説 > つういんに関連した中国語例文


「つういん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13633



<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 272 273 次へ>

変更例2に係る無線通信システムにおいて、無線受信装置20がHARQ方式の動作モードを選択する動作については、図10に示す動作と同様であるため、説明を省略する。

在变形例 2的无线通信系统中,关于无线接收装置 20选择 HARQ方式的工作模式的动作,因为与图 11所示的动作相同,因此省略说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照すると、本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート500が示されている。

现在参考图 5,示出根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内容的方法的简化流程图 500。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすれば、基地局14とは異なる装置から一定以上の頻度で到来する強入力信号に起因する通信信号の復調エラーを好適に低減することができる。

这样,能够很好地减少由从不同于基站 14的装置以一定程度以上的频度到来的强输入信号引起的通信信号的解调错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記構成の無線通信システム(10)について、受信側手段(40)のアンテナ切替器(23)の動作をフローチャート図3及びシーケンス図4を用いて説明する。

关于上述构成的无线通信系统 10,用流程图 3以及时序图 4说明接收侧单元 40的天线切换器 23的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、SMSサーバーは、移動体通信網上に設置された複数の携帯端末とのSMSメッセージ伝送を迅速、かつ、前記複数の携帯端末の情報を収集する機能及びその情報を記録する領域を有する。

SMS服务器与移动通信网上设置的多个便携终端迅速进行 SMS消息传送,且具有收集所述多个便携终端的信息的功能和记录该信息的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用可能なQPは、通常、最も頻繁なものから最も少ないものへ順番付けられ、マクロブロックレベルのQPインデックスの効率的な可変長符号化を容易にしている。

可用QP一般是从最常用到最不常用的来排序,以便于在宏块级别对 QP索引进行有效的可变长度编码。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1段階8では各画素が、カメラが使用する通常はRGB(赤緑青)色空間である画像空間から、FXYにより示されている別の色空間に換算される。

在第一阶段 8中,按像素从由摄影机所使用的通常是 RGB色彩空间的图像空间换算到另一用 FXY表示的色彩空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】バウンダリクロックを含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の例示的な実施形態を示す概略図である。

图 2是示出在包括分界时钟的分布式架构中分发共同时间基准的方法的示例性实施例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、バウンダリクロック215を含む分散アーキテクチャ内で共通時間基準を配信するための方法の例示的な実施形態を示す概略図200である。

图 2是示出在包括分界时钟 215的分布式架构中分发共同时间基准的方法的示例性实施例的示意图 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

反射物体118A、118Bは、相互に打ち消し合うマルチパス干渉を引き起こす複数の間接的な信号経路を与え、その結果、モバイルデバイス111Cに対する通信サービスが限界になる。

反射物体 118A、118B可提供多个间接信号路径,导致相互抵消的多路径干扰,从而导致移动装置111C的边缘通信服务。 - 中国語 特許翻訳例文集


通信チャネル10は送信される信号に影響を与えるので、これは例えばノイズなどを受信機150によって受信されている信号149において生じさせる。

由于通信信道 10影响传输信号,例如噪声等,这导致接收器 150接收到信号149。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、複数セッションが転送されている時に利用できるドメイン転送手順を示した、別のCSアクセス技術と共にそれに対応する通信の流れを説明する。

最后,连同说明当正在转移多个会话时可用的域转移过程的对应通信流程一起来描述一种备选 CS接入技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの関連付けに基づいて、SPS460は、システム400に関連するプライベートネットワーク内で通信されるそれぞれのパケットについて1つまたは複数のオペレーションを実施し得る。

基于这些关联,SPS 460可针对在与系统 400相关联的私有网络内传达的相应包执行一个或一个以上操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この送信線は、共通送信経路211上の第2の線209の比較的近くを通り、したがって受信機205において不要な順方向クロストークを発生する可能性があると思われる。

这一传输线路被视为在公共传输路径 211上相对接近于第二线路 209通过,并且因而潜在地在接收器 205处产生不需要的正向串扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

こうすることで、受信側におけるエコーの発生に起因する通信品質の劣化を改善する一方で、チャネルの使用効率を最大限に高めることが可能となる。

用这种方法,在改善因在接收端产生的回声造成的通信质量下降的同时,能够最大程度地改善信道使用效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上説明したように本実施形態によれば、デジタルカメラ20側では、画像データの転送後、任意のタイミングで通信を切断することが可能となる。

如上所述,根据本实施例,数字照相机 20侧可以在图像数据传送完成之后,在任意时刻断开通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがデジタルカメラ100をプリンタ201へ近づけてデジタルカメラ100とプリンタ201との近接無線通信が再び確立されると、中央制御部207は、S1209において、PictBridge印刷再開処理を行う。

当用户已经使数字照相机 100接近打印机 201并且在数字照相机 100和打印机201之间再次建立了近距离无线通信时,在步骤 S1209中,中央控制器 207进行 PictBridge打印恢复处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイルまたはストリームのグラフティングは、通信媒体管理者であろうと第三者であろうと、伝送を起動させた関係者の種類に関わらず、効果的とし得る。

文件或流的移植可以是有效的,不管涉及的激活了该传输的人的类型,无论其为通信媒介管理者或第三方。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターネットの例では、サーバ830は、インターネット828、ISP826、ローカルネットワーク822および通信インタフェース818により、アプリケーションプログラムに対する要求コードを送信する可能性がある。

在因特网的示例中,服务器 830可以可以通过因特网 828、ISP826、本地网络 822和通信接口 818发送对应用程序的请求代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス制御システム124はさらに、インターコネクトを介して認証システム102との間で通信を行い、アクセスおよび/または特権の承認を望むユーザの認証を要求する。

访问控制系统 124还可经由互联与认证系统 102进行通信,以请求对期望进入的用户进行认证和 /或特权授权。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、配電盤52は、課税サーバ20の公開鍵pktを利用する署名検証アルゴリズムVerに完了通知M3、及び電子署名σ5を入力して署名検証を行う。

例如,配电板 52通过将完成通知 M3和数字签名σ5输入使用征税服务器 20的公共密钥 pkt的签名验证算法 Ver来验证签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、APPサーバ処理部122は、サーバ100で管理するデータの変更履歴情報がオーバーフローしているか否かを判定し、HTTPサーバ130へ判定結果(オーバーフロー判定情報)を通知する管理部としても機能する。

此外,APP服务器处理单元 122充当管理单元,来判断在服务器 100处管理的数据的改变历史信息是否存在溢出,并将其判断结果 (溢出判定信息 )通知给 HTTP服务器 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの理由は、接続されるコンポーネントが同期に関係しないが、なおメッセージ交換のために同じ物理通信リンク110およびスイッチ201ー203を使用するということであることができる。

一个原因可以是所述已连接的组件不参与同步,但仍使用相同的实体通信链路 110和交换机 201-203进行信息交换。 - 中国語 特許翻訳例文集

歌曲再生クロックは、端末100、102、104を相互に接続する通信ネットワークの反復して発生する信号の発生に関連して同期されてもよい。

可相对于使终端 100、102和 104互连的通信网络的反复出现信号的出现来同步歌曲播放时钟。 - 中国語 特許翻訳例文集

この構成により、アクセスポイント110の複数のアンテナは、追加の帯域幅または送信パワーなしで、データスループットを向上させるために、複数のアンテナのアクセスポイントと通信するために使用されうる。

通过此配置,接入点 110处的多个天线可用以与多个天线接入点通信,以在无额外带宽或发射功率的情况下改进数据通过量。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】8つの送信アンテナの構成に対する物理資源ブロックへの共通参照シンボルマッピングの一実施形態をブロック図で例示する図である。

图 11以框图图示了针对 8个发射天线配置的映射到物理资源块的公共基准码元的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次にユーザは遠隔制御デバイスのディスプレイで連絡先情報を閲覧し、ブロック130において示されるように、通信を開始するための連絡先を選択し得る。

然后,用户可以在遥控设备的显示器上浏览联系人信息,并且选择要向其发起通信的联系人,如在框 130所指示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、送電を行うのが充電装置100であったが、非接触通信機能を有する携帯電話などの情報処理装置が送電を行ってもよい。

要注意的是,尽管在当前实施例中由充电设备 100传送功率,但是例如装配有非接触通信功能的移动电话的信息处理设备也可能传送功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. 前記制御部は、前記第1の装置から前記第2の装置に対してデータを伝送することを特徴とする請求項20に記載の通信端末。

21.根据权利要求 20所述的通信终端,其中所述控制单元控制从所述第一设备到所述第二设备的数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照すると、制御部11は、ユーザの指示に従って映像撮影部12にて近距離無線通信対象の装置を撮影し、撮影された装置の画像をタッチスクリーン14の画面に表示する。

参照图2,首先,控制单元11控制摄像单元12以基于用户指令拍摄设备,并在触摸屏 14的画面上显示被拍摄设备的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、有線通信により印刷装置100をネットワークに接続(追加)する場合における、IP層の診断処理(後半)について説明するためのフローチャートである。

图 15是用于对通过有线通信将打印装置 100向网络连接 (追加 )时,IP层的诊断处理 (后半 )进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU30は、データ通信カード80のVID及びPIDが、保証確認済リスト42に記録されていれば、動作保証内と判断し、記録されていなければ、動作保証外と判断する。

如果数据通信卡 80的 VID和 PID记录在已确认保证列表 42中,则CPU 30判断为处于动作保证范围内,如果没有记录,则判断为处于动作保证范围外。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(7)では、信号φFTがハイレベルであって、転送容量228の一方の端子はスイッチ226を介して共通出力線102と電気的に接続された状態にある。

在时段 (7)中,信号 处于高电平,并且,传送电容 228的所述一个端子经由传送开关 226与共用输出线 102电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(8)においては、まず、信号φFBがハイレベルになり、MOSトランジスタ221と定電流源225とで構成されるソースフォロワの出力を共通出力線に接続する。

在时段 (8)中,首先,信号 上升到高电平,并且,包含 MOS晶体管 221和恒流源 225的源跟随器的输出与共用输出线 102连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の原理は、例えば、地上放送波、衛星、Wi−Fi(Wireless−Fidelity)、携帯電話等の、様々なタイプの有線及び無線通信システムに適用可能である。

例如,本发明的原理适用于各种类型的有线和无线通信系统,例如陆地广播、卫星、无线保真 (Wi-Fi)、蜂窝等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、点線で示しているものは、他のフィルタ124及び他のポート126であり、他のフィルタ124及びポート126は、無線通信装置100の特定の構成に応じて送信パス又は受信パスに接続されてもよい。

虚线轮廓中还示出了另一滤波器 124和另一端口 126,其中,根据该无线通信设备 100的特定配置,该另一滤波器 124和端口 126可以连接到发送路径或接收路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信デバイス14は更に、制御PHYパケット検出器92および制御PHYコントローラ94を含み、制御PHYコントローラ94は、通常、制御PHYパケットの受信および/または送信中の動作を制御する。

接收设备 14还包括控制 PHY分组检测器 92和通常在控制 PHY分组的接收和 /或传输期间控制操作的控制 PHY控制器94。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本実施の形態の無線通信システムは、画像形成装置1と、パソコン2と、NFCトークン3と、NFCトークン4とを備えている。

如图 1所示,根据本实施例的无线通信系统包括图像形成装置 1、个人计算机 2、NFC令牌 3以及 NFC令牌 4。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21内のROMには、例えばCPUが実行すべきプログラムの他、配信コンテンツの再生動作やコンテンツサーバ装置1との通信動作等のための各種の設定情報などが記憶される。

例如,除了 CPU要执行的程序以外,关于再现所分发的内容的操作和与内容服务器装置 1通信的操作的各种设定的信息也被存储在控制部 21的 ROM中。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、送信装置100は、受信部(より具体的には、後述する第1通信部)が受信した各種パケットに基づいてCH(P)のNACKパケットを受信したかを判定する。

更具体地,发送设备 100基于接收单元 (更具体地,稍后描述的第一通信单元 )接收的各种分组确定是否接收信道 P的 NACK分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

前の例では、受領確認の各々のタイミングおよび/またはチャネルの割り当ては、受領されたことが確認されたダウンリンク通信においてスケジュールされていた。

在先前的例子中,在正被确认的下行链路通信中调度每个确认的定时和 /或信道分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

可視光通信システムLS1においては、まず、送信データがS/P変換部12により直並列変換され、発光素子16の数nだけ並列データが生成される。

在可见光通信系统 LS1中,首先由 S/P转换器 12对发送数据进行串并转换,并且生成和发光器件 16的数量 N相同数量的并行数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、上記の可視光通信システムLS1が抱える問題を解決し、色間干渉の影響を除去しつつ、同じ多重化数でより多くのデータを伝送することを可能にするものである。

根据本发明的实施例,解决了可见光通信系统 LS1的问题,除去了色间干扰,并且能利用相同数量的多路复用发送更多的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、各スロットは、(図2に示されていない)拡張された循環プレフィックスの場合、Q=6の記号期間を、(図2に示された)通常の循環プレフィックスの場合、Q=7の記号期間をカバーすることができる。

例如,针对扩展循环前缀 (图 2未示出 )每个时隙可以覆盖 Q= 6个符号周期,或者针对标准循环前缀(如图 2所示 )覆盖 Q= 7个符号周期。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、ユーザは、例えば画像読取装置1を携帯して使用する前に、通信装置17が外部の電子機器20と接続されて通信可能な状態で、電子機器20を操作することにより、スイッチ151の検出結果に基づいた制御装置19による制御の内容の変更を有効とするか、あるいは、無効とするかを選択できる。

就是说,例如在携带和使用图像读取设备 1之前,在通信装置 17连接到外部电子装置 20并且可通信的状态下,用户操作电子装置 20,使得用户能够基于开关 151的检测结果选择使控制装置 19的控制内容的改变有效还是无效。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS604;Yes(図9(D)の混在の場合))、CPU11は第2読取画像と差分画像を原稿の読取画像として、プリンタ部23により第2読取画像を通常トナーで、差分画像を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS607)。

在原稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S604;是 (图 9d的混合存在的情况下 )),CPU11将第 2读取图像和差分图像作为原稿的读取图像,通过打印部 23将第 2读取图像使用普通调色剂、将差分图像使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S607)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、黒化検出用クランプ電圧を、AD変換用参照信号の傾きに合わせて最適なものへ連動させることにより、黒化補正範囲を通常より広げることが可能となる。

另外,黑化检测钳制电压根据用于 AD转换的参照信号的斜率设置为最佳黑化检测钳制电压,从而可校正黑化的范围能够宽于正常情况下的可校正黑化的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ収集部1101は、コンテンツ記憶部106からコンテンツを収集すると共に、通信部102及びホームネットワーク40を介して、ホームサーバ20に記憶された各種コンテンツを収集してもよい。

内容收集单元 1101可以通过通信单元 102和家庭网络 40收集存储在家庭服务器 20中的各种类型的内容,还收集来自内容存储单元 106的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、符号分割多元接続は各ユーザへの送信電力を1.2288MHzの信号帯域幅全体に渡って拡散させるスペクトル拡散通信システムである。

举例来说,CDMA为经由整个 1.2288MHz信号带宽将发射功率传到每一用户的扩展频谱通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、近年の移動体通信システムの高データレートに関連する複数のユーザ機器過負荷状態(例えば、温度過負荷、バッファ・オーバフロー、信号処理電力過負荷)が存在する。

从而,存在与现代移动通信系统的较高数据速率相关联的若干用户设备过载状况 (例如温度过载、缓冲器溢出、信号处理功率过载 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 .... 272 273 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS