「つういん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つういんの意味・解説 > つういんに関連した中国語例文


「つういん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 13633



<前へ 1 2 .... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 .... 272 273 次へ>

適法な傍受機関がメディアストリームを解読することを可能にするため、メディアストリームを暗号化するのに用いられるセッションキーを通信するための方法及びシステムが記載される。

描述了用于传输会话密钥的方法和系统,所述会话密钥被用于加密媒体流以允许合法截取机构解密该媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様な方法でデバイスに関連するIMS識別子112を使用して、ネットワーク100のデバイスとの通信の入接続要求に対し、HIGA106によりIMSセッションを設定することができる。

以类似的方式,HIGA 106可以通过使用与网络100中的设备相关联的IMS身份112,针对与该设备通信的入局请求而建立 IMS会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツホルダサーバ400の各種機能部と通信部406との間ではI/O部407がデータのバッファリングや各種仲介処理を実行している。

在内容保持服务器 400的各种功能部和通信部 406之间,I/O部 407执行数据的缓冲和各种中间处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、1つの端末装置4が会議サーバ1の機能を備え、この端末装置4を親機とし、他の端末装置4(子機)のそれぞれを親機と1対1通信できるように接続してもよい。

另外,也可以连接成一个终端装置 4具有会议服务器 1的功能,以该终端装置 4为母机,其他终端装置 4(子机 )各自可与母机一对一通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10(c)に示す表示画面は、同期設定されていることを参加者に通知するために、同期ボタンを他のボタンとは異なる色で表示する。

而且,图 10C所示的显示画面为了通知参加者进行了同步设定,将同步按钮用与其他按钮不同的颜色显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記WLANが、複数の無線クライアントを含み、その各々が、少なくとも対応する一つの表示装置と通信する、請求項9に記載のネットワークシステム。

11.如权利要求9所述的网络系统,其中所述WLAN包括多个无线客户端,其中的每一个与至少一个相应的显示单元通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

EVアクセスネットワーク122は、移動局100がEVアクセスネットワーク122に接続されているときに、(例えば無線周波数又はRF信号を使用して)移動局100と無線通信を実行する基地局110を含む。

EV接入网络 122包括当移动站 100附着于 EV接入网络 122时与移动站 100执行空中通信 (例如使用射频或 RF信号 )的基站 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ増幅器等の通信装置26は、保持ソケット25の保持部27内に配設され、保持ソケット25の一部として配設された導電結合部28と電気的に接続される。

诸如天线放大器的通信设备 26设置在保持插座 25的保持部 27内并且与作为保持插座 25一部分的导电连接部 28电连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービスは、好ましくはすべてのファイアウォールを通過し、プラットフォームのオペレーティング・システムおよびアプリケーションによって使用されるプログラム言語によって制限されることもない。

该服务优选地可通过所有防火墙,并且也不受平台操作系统及由该应用程序所使用的编程语言限制。 - 中国語 特許翻訳例文集

X線撮像器107は、2次元配列された複数の画素部を有するCMOSの固体撮像装置を内蔵し、被写体を通過したX線像を検出する。

X射线摄像器 107内建具有呈 2维排列的多个像素部的CMOS固体摄像装置,检测通过被摄体的X射线像。 - 中国語 特許翻訳例文集


(ステップS208)クエリーの送信締め切り時刻として、サービス要求の遅延許容時刻から、通信モジュールの応答開始時間を引いた時刻が設定される。

(S208)作为发送的截止时间,设置从服务请求的可接受延迟时间减去通信模块的 (开始接收之前的 )等待时间的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1507では、PC103のCPU201は、ステップS1501で決定してステップS1503でイベント通知依頼パケットを送信した送信先のMFPのIPアドレスを格納した送信先アドレス部423からIPアドレスを読み出す。

在步骤 S1507, PC 103的 CPU 201从步骤 S1503中发送的事件通知请求包的发送目的地地址部 423读取已将事件通知请求包发送至的MFP的 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

“ping”は、ネットワークの疎通を確認要求するホストに対してIPパケットを発行し、IPパケットが正しく届き返答が行われるか否かの確認に用いるコマンドである。

“ping”是用于对请求确认网络通畅的主机发行 IP分组,确认 IP分组是否正确地到达进行应答的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例によれば、方法にはさらに、経時変化するグループ容量の第2の非ゼロ部分を通信リンクのうちの第2のサブグループに割り振ることが含まれる。

根据示例,该方法还包括: 将时变组容量的第二非零比例部分指派给第二组通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステム・リソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することにより、複数のモバイル・デバイスとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。

这些系统可为能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )而支持与多个移动装置的通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

応答して、サーバ109は、選択されたアバタファイルをもつウェブページをHTMLファイルとして第2のユーザのコンピューティングデバイス113〜117に送信する(ステップ432)。

作为响应,服务器 109将具有选定化身文件的网页作为 HTML文件发射到第二用户的计算装置 113到 117(步骤 432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

それにより、移動デバイスは、複数の基地局を有利に監視するか、空間ダイバシティを通してアンテナ利得を達成するか、または、同じ基地局との複数のチャネル通信を実施することが可能である。

借此,移动装置能够有利地监视多个基站,经由空间分集而实现天线增益,或执行与同一基站的多信道通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図1の基地局のうちの1つの基地局および端末のうちの1つの端末であってよい基地局502と端末504との間の通信システム500の設計のブロック図を示す。

图 5展示基站 502与终端 504之间的通信系统 500的设计的框图,基站 502可为图 1中的基站中的一者,且终端 504可为图 1中的终端中的一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 回転可能な部材は、締付機の締付軸に装着されるトルク締付ユニットである請求項3に記載の無線通信システムのアンテナ切替方法。

4.如权利要求 3所述的无线通信系统的天线切换方法,其中,可旋转的构件是安装在紧固机的旋转轴 (50)处的扭矩紧固部件 (30)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ケーブル3Aは、入力部9の入力端子Input1に接続され、外部の映像ソースとプロジェクタ1との間でDVIに従って映像信号を伝送する。

通信电缆 3A被连接到输入部 9的输入端子 Input1,在外部的影像源和投影机 1之间依据 DVI来传输影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信ケーブル3Bは、入力部9の入力端子Input2に接続され、外部の映像ソースとプロジェクタ1との間でHDMIに従って映像信号を伝送する。

通信电缆 3B被连接到输入部 9的输入端子 Input2,在外部的影像源和投影机 1之间依据 HDMI来传输影像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ARQ要求モジュール915は、ARQ要求が必要であるかどうか及び何を要求するべきかを判定し、通信インターフェイス910を介してARQ要求をARQサーバに送信する。

ARQ请求模块 915确定是否需要 ARQ请求以及要请求什么,通过通信接口 910向 ARQ服务器发送 ARQ请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

共通パイロット信号はセル識別および他の機能に使用し得るが、専用パイロット信号と呼ばれる別の種類のパイロット信号もある。

虽然公共导频信号可用于小区识别和其它功能,但是存在称作专用导频信号的另一种类型的导频信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

この要求は、基地局112に対して行われる必要があり、したがって、基地局は、基地局が受信しなければならず、モバイルデバイス111に送信する際に使用すべきデータレート(および関連する符号化)を通知される。

此请求需要向基站 112作出,因此基站被告知其必须接收且应在向移动装置 111进行发射时使用的数据速率 (以及相关联的编码 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

加入者端末280のユーザは、光ファイバ360の他端に接続されたOLT330がP2P通信の対向装置かどうかを意識することなく、加入者端末280と接続されたMC−ONU270を光ファイバ360に接続する。

用户终端 280的用户不考虑连接在光纤 360的另一端的 OLT330是否是 P2P通信的远端设备,将与用户终端 280连接的 MC-ONU270连接到光纤 360。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルカメラ20からの接続要求を受信したプリンタ10は、第1の通信制御部201において、(接続が可能であれば)デジタルカメラ20に向けて接続応答(接続許可)を送信する(ステップS605)。

在接收到来自数字照相机 20的连接请求时,(在可以建立连接的情况下 )打印机 10将来自第一通信控制单元 201的连接应答 (连接确认 )发送至数字照相机 20(步骤S605)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、記録部12が通常電力状態に遷移したとき、すなわち起動が完了しプリント処理を行うことができるときには、ステップS224に処理が移行する。

另一方面,在记录部 12已转移至通常电力状态时,即起动完成能够进行打印处理时,处理转移至步骤 S224。 - 中国語 特許翻訳例文集

固体撮像素子1Aは、図5に示すように、動作モードに応じてタイミングジェネレータ13Aで生成された駆動クロックが、画素部10AとA/D変換部11Aと光通信部12Aに供給される。

如图 5所示,在固态图像拾取元件 1A中,根据操作模式,将由时序发生器 13A产生的驱动时钟提供到像素单元 10A、A/D转换器 11A和光通信单元 12A。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通知を受けたサービス種別判定部205は、TCP設定情報格納部203からファイル転送サービスに関する設定を取得する(S108参照)。

接收到该通知的服务类别判定单元 205从 TCP设定信息存储单元 203获取与文件传输服务有关的设定 (参照 S108)。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態においては、通信は、1つまたはより多くの送信アンテナから送信された各データストリームを有する、複数の個別のデータストリームである。

在另一实施例中,所述通信为多个分离数据流,其中每一数据流从一个或一个以上发射天线进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

(4)ONU装置1の再起動完了後(ステップS304)、OLT装置2は、ソフトウェア更新対象のONU装置1のOAM情報用通信路の監視を再開する(ステップS305〜S307)。

(4)在完成 ONU设备 1的重新启动 (步骤 S304)之后,OLT设备 2重新启动对软件更新目标 ONU设备 1的用于 OAM信息的信道的监控 (步骤 S305至 S307)。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部404は、入出力部406を介して、通信部402により入力された課税処理の完了を示す情報を電動移動体50に送信する。

控制单元 404将由通信单元 402输入的指示征税处理完成的信息经输入 /输出单元 406发送给电动移动体 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバ通信部132は、クライアント200から取得した情報を、APPサーバ120を介してDBサーバ110へ出力したり、DBサーバ110から取得したデータを、APPサーバ120を介してクライアント200へ送信したりする。

服务器通信单元 132从客户端 200获取信息,经由 APP服务器 120将其输出给 DB服务器 110,并且从 DB服务器 110获取数据并经由 APP服务器 120将其输出给客户端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態において送信装置100がデータ送信を実行するときには、例えば制御部120は送信すべきデータをメモリ130から読み出して通信処理部140に渡す。

例如,在发送装置 100执行数据传输时,控制单元120就从存储器 130中读取要发送的数据,并将该数据传输给通信处理单元 140。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベル出力部340は、移動通信網から携帯電話機への呼出しの着信時、着信報知モードがベル出力モードの場合にベル音を出力する。

当通过移动电话收到了来自移动通信网上的来电时,如果来电告警装置是声音输出模式,声音输出单元 340将输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末は、固定でも可動でもよいが、アクセスポイントのバックホールサービスを利用し、または、他のアクセス端末とのピアツーピア通信に携わる。

可为固定或移动的接入终端利用接入点的回程服务或进行与其它接入终端的同级间通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしどちらにしても、MAC層はNACKを「受信」し、トランスポートブロックが無線で実際に送信されたか否かに通常気付かないままであろう。

然而,在任一情况下,MAC层都“接收”NACK,并且一般可保持不知道实际上是否通过空中发射传送块。 - 中国語 特許翻訳例文集

33. 周波数領域のPNシーケンスを用いたコード多重化によって前記データパケット通信を送信することをさらに具備する、請求項25の方法。

33.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括通过与频域 PN序列进行码复用来传送包括数据码的所述数据分组通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク相互接続装置が送信データ量を調整する方法において、ローカルネットワーク内の通信端末は、データに重要度を示すヘッダを付与して送信する。

在网络相互连接装置对发送数据量进行调整的方法中,本地网内的通信终端对数据赋予表示重要度的头并进行发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本発明による通話者識別情報の登録のための例示的な登録インフラストラクチャおよび関連プロセスの概略図である。

图 3示出根据本发明的用于注册呼叫参与方标识信息的实例性注册基础结构和相关的过程的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSI機能部204は、第2通信装置200の主要なアプリケーション制御を司るもので、たとえば、相手方から受信した種々の信号を処理する回路が含まれる。

LSI功能部分 204执行第二通信设备 200中的主要应用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線リンク制御部102は、上位装置等から転送されたユーザ毎のデータ信号を、スケジューラ部101から通知されたスケジューラ情報に基づき物理層に割り当てる最適なデータ量を設定する。

无线链路控制部 102设定根据由调度部 101通知的调度信息将从上位装置转发的每个用户的数据信号分配到物理层的最佳数据量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図3と同じ通信ネットワークを示し、同じトラフィックパターンを有するが、OBPリンクがソルトレイクシティとメンフィスとの間に設置されている。

图 5示出与图 3相同的通信网络,具有相同的业务模式,但是其中,已经在盐湖城与孟菲斯之间创建光学旁路(OBP)链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

察知トリガ・イベント135の検出に応答して、共同サーバ105は、共同セッション内での察知トリガ・イベントの発生を示す通知140をユーザに出力することができる。

响应于检测到感知触发事件 135,协同服务器 105可以向用户输出通知 140,以指示感知触发事件在协同会话中的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、本発明の第2実施形態に係るリモートコマンダー100Bは、サーバ400と通信を行う送受信部160をさらに備えるものである。

如图 11所示,根据本发明第二实施例的遥控器 100B还包括与服务器 400通信的传输 /接收部分 160。 - 中国語 特許翻訳例文集

期間(9)では、信号φRS、/φGRおよびφFTがハイレベルになることで、転送容量228がリセットされるとともに、共通出力線102もリセットされる。

在时段 (9)中,信号 和 中的每一个上升到高电平,使得传送电容 228被复位并且共用输出线 102也被复位。 - 中国語 特許翻訳例文集

メールゲートウェイプログラム204には、メールゲートウェイ106が通信端末101からメールを受信し、宛先メールサーバへ中継する処理を実現する各種制御プログラムが記録され、プロセッサ202により実行される。

在邮件网关程序 204中记录实现邮件网关 106从通信终端 101接收邮件并中继到目的地邮件服务器的处理的各种控制程序,通过处理器 202被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、メールゲートウェイ106が正常応答である格納応答616を受信した場合、を正常応答である応答617を通信端末101に送信する。

其结果是,在邮件网关 106接收到作为正常应答的存储应答 616时,将作为正常应答的应答 617发送到通信终端 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。

图 8是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分所执行的对现有连接的处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中のOSグループについては、通信情報管理部125によって管理されている使用中OSグループ識別情報125eを参照することによって把握することができる。

所占用的客户 OS组能够通过参照由通信信息管理部分 125所管理的已占用 OS组标识信息 125e被理解。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 211 212 213 214 215 216 217 218 219 .... 272 273 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS