「つうしんし」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つうしんしの意味・解説 > つうしんしに関連した中国語例文


「つうしんし」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 9691



<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 193 194 次へ>

まず、期間V0においてCPUからの通信7011により、CPU書き込みレジスタR(401)には、読み出し走査フラグに“0”(走査オフ)を設定し、読み出し走査の禁止を指示する。

首先,在时段 V0中,通过由 CPU开始的通信 7011,在 CPU写入寄存器 R(401)中将读出扫描标志设定为“0”(扫描停止 ),从而指示禁止读出扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、上記の可視光通信システムLS1が抱える問題を解決し、色間干渉の影響を除去しつつ、同じ多重化数でより多くのデータを伝送することを可能にするものである。

根据本发明的实施例,解决了可见光通信系统 LS1的问题,除去了色间干扰,并且能利用相同数量的多路复用发送更多的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2を参照して、モバイル・デバイス202に関し、到来した通信(例えば、セルラ電話コール)に関連する情報をユーザに提供するシステム200の例が開示されている。

现在参照图 2,公开了用于向用户提供涉及移动设备 202的与呼入通信 (例如,蜂窝电话呼叫 )有关的信息的示例性系统 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用量に関する開示がなされるべきである場合、908では、到来した通信に関し、モバイル・デバイスの使用量に関するメタデータを収集することが実行されうる。

如果是关于使用情况的公开,则执行 908,用于收集涉及呼入通信的与移动设备的使用情况有关的元数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ベースバンドプロセッサ110は、自身に割り当てられたタイムスロットの期間(例えば、図6を参照)の始まりを検出した場合に、無線通信期間が開始したと判定する。

例如,在检测到分配给其自身的时隙的时间段 (例如,参见图 6)的开始的情况下,基带处理器 110确定无线通信时间段已开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ベースバンドプロセッサ110は、自身に割り当てられたタイムスロットの期間(例えば、図6を参照)の終わりを検出した場合に、無線通信期間が終了したと判定する。

例如,在检测到分配给其自身的时隙的时间段 (例如,参见图 6)的结束的情况下,基带处理器 110确定无线通信时间段已结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

この結果、送信アンプ15は、図4に示したように、通信媒体30との距離が小さくなるに従って送信アンプ15の送信電力が低下する送信電力可変制御が行われる。

于是,如图 4所示,进行传输功率的可变控制,其中,传输放大器 15的传输功率随着到通信介质 30的距离变小而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動無線通信機器400のユーザのプログラム可能なプリファレンスに応じた1つ以上の支払い決定アルゴリズム418a〜nはまた、POSデバイス408から移動無線通信機器に送信された情報に基づいて1つ以上の支払機器418a〜nのうちの少なくとも1つを除去する機能を含む。

响应于移动无线通信工具 400的用户的可编程偏好的所述一个或一个以上支付决策算法 418a-n还包含基于从销售点装置 408发射到移动无线通信工具的信息而排除所述一个或一个以上支付工具 418a-n中的至少一者的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ルーティング・プラットフォーム110は、異なるフェムトAPに例えば無線リンク136を介して接続する移動体装置、例えば1021と1022との間の通信を可能にすることができ、その通信に関連するトラフィックおよびシグナリングは、フェムト・ネットワーク・プラットフォーム130にデータまたは管理パケットを送ることなく、フェムト企業ネットワークの一例100内でルーティングされる。

另外,路由平台 110可在连接至不同的毫微微 AP的移动装置 (例如,1021和 1022)之间例如通过无线链路 136实现通信,其中与通信相关联的业务量和信令在示例性的毫微微企业网络 100内被路由,而不需要将数据或管理包传输至毫微微网络平台 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のプロセッサ485は、無線技術に関連する設定済みの復調プロトコルおよび逆多重化プロトコルに従って電気通信を行い、スキャンすることを可能にするために、通信プラットフォーム405が無線技術(例えばIS−95、WiMAX等)を切り替えることを可能にすることができ、そうしたプロトコルを実装するために必要な命令はメモリ495の中にあってよい。

处理器 485可使通信平台 405能够依据配置的与无线电技术关联的解调和解复用协议,在无线电技术 (例如, IS-95、WiMAX......)之间切换以便进行电信并实现扫描; 执行此类协议所必需的指令可驻留在存储器 495中。 - 中国語 特許翻訳例文集


本発明では、移動体通信網で利用しているGlobal Positioning System衛星(以下、GPS)からの時刻信号と移動体通信網携帯端末(以下、携帯端末と略)が持つ時刻同期機能を利用する事でNTPクライアント等の汎用的な時刻同期よりも簡便で、かつ、高精度な時刻同期を実現する事で精度の高い同期再生を実現する事を目的の一つとする。

本发明中,其目的之一是通过利用来自移动通信网中使用的全球定位系统 (Global Positioning System)卫星 (下面为 GPS)的时刻信号和移动通信网便携终端 (以下、略为便携终端 )具有的时刻同步功能,而实现比 NTP客户机等的通用时刻同步更简便且更高精度的时刻同步,从而实现高精度的同步再现。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、アクティブ状態となることで生じるアプリケーション及び/またはその他の動作は、無線ベアラを起動(bring up)すること(すなわち、通信インターフェース92の無線ベアラを非アクティブまたは休止状態からアクティブ状態に遷移させること)を含むことができ、これはデバイス74の通信インターフェース92(例えばモデムアンテナ)を起動(wake up)することを含む。

例如,一旦进入活跃状态就发生的这些应用和 /或其他行动可包括叫醒无线电承载 (即,使通信接口 92的无线电承载从不活跃或休眠状态转移到活跃状态 ),此举涉及唤醒设备 74的通信接口 92(例如,调制解调器天线 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、この場合におけるデバイス74からデータが送信され得る前の時間の節約は、通信デバイス74が通信状態124に遷移する前にアクティブ状態にいた時間の長さに相当し、これは、無線ベアラを起動するための総時間が20msであると仮定すれば、0から20msの範囲内となり得る。

因此,在此情形中在数据能从设备 74发送之前节省的时间对应于设备 74原本在转移到通信状态 124之前处于活跃状态 122的时间量,假定20ms对应于唤醒无线电承载的总时间,则该时间量可以在 0到 20ms的范围内。 - 中国語 特許翻訳例文集

広告は、モバイル・デバイス102が、サーバー・デバイスからの広告の要求によって事前に広告を受信することによる、または、他のデバイスとのユニキャスト・ネットワーク通信上、例えば第2の通信リンク106上でレシーバ220を用いて広告を受信することによるような、他のいくつもの方法において、モバイル・デバイス102上に記憶され得る。

可以用多种其它方式将广告存储在移动设备 102上,比如,移动设备 102通过从服务器设备请求广告来预先接收该广告,或者,移动设备 102通过与另一个设备的单播网络连接 (例如,使用接收机 220,通过第二通信链路106)来接收该广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

提示スケジュールは、 ブロードキャスト・コンテンツが、モバイル・デバイス102上、例えばディスプレイ210上で表示されるべき、または例えばレシーバ224を用いてコンテンツ通信リンク108上で、またはレシーバ222を用いて第2の通信リンク106上で、モバイル・デバイス102によって受信されるべき時間または順番を特定するスケジュールであり得る。

演示调度可以是一种调度,该调度标识要在移动设备 102上 (比如在显示器 210上 )显示广播内容的时间或顺序,或者,该调度标识要由移动设备 102接收广播内容 (比如,使用接收机 224通过内容通信链路 108来接收,或者使用接收机 222通过第二通信链路 106来接收 )的时间或顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の手順に従えば、OLT装置2のCPU再起動中はOAM送信設定メモリ部264に設定されたOAM情報が周期的に各ONU装置1へ通知されるので、各ONU装置1でのOAM情報用通信路の正常性が保たれ、その間にONU装置1がOLT装置2との通信を断ずることはない。

根据上述进程,由于在 OLT设备 2的 CPU重新启动期间向各个 ONU设备 1定期地通知对 OAM传输设定存储器单元 264设定的 OAM信息,所以能够在各个 ONU设备 1中保持用于 OAM信息的信道的正常性,并且在此期间 ONU设备 1不会中断与 OLT设备 2的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

広域ネットワーク106に送信可能な通信速度が、ネットワーク相互接続装置1001に到達する単位時間当たりのデータ量を超える場合、ネットワーク相互接続装置1001においてバッファ溢れが発生するため、通信手段判定部1008は、前述の算出結果に基づいて、条件4031の閾値を11Mbpsとする。

在能够向广域网 106发送的通信速度超过到达网络相互连接装置 1001的每单位时间的数据量的情况下,在网络相互连接装置 1001中发生缓冲器溢出,因此通信单元判断部 1008根据上述的计算结果,将条件 4031的阈值设为 11Mbps。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示するように、対応リストCLには、ルータ20が製造するルータ装置の機種名と、これに接続することが想定される、USBコネクタを備えたデータ通信カードのVID,PIDと、当該データ通信カードを利用する際の動作保証を行い得るルータ装置のファームウェアFWのバージョン情報とが、関連付けて記録されている。

如图示,对应列表 CL中相关联地记录有: 制造路由器20的路由器装置的机种名称、假定与该路由器20相连接的具备USB连接器的数据通信卡的VID、PID、以及在利用该数据通信卡时能够提供动作保证的路由器装置的固件 FW的版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声再生装置200は、ステップST4において、通信インタフェース208により、ステップST7で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置300に送信する。

在步骤 ST4中,声音再现设备 200利用通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 300发送在步骤 ST7中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST23で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信する。

在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208通过发送信道 400A向声音输出设备 700发送在步骤 ST23中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、音声再生装置600は、ステップST24において、通信インタフェース208により、ステップST27で得られた第1の形態の伝送信号STaを、伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信する。

在步骤 ST24中,声音再现设备 600利用通信接口 208来通过发送信道 400A向声音输出设备 700发送在步骤 ST27中获得的第一形式的发送信号 STa。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、RF部12、第1割当部30、処理部16、第2割当部32は、複数のアンテナ10を介して、図示しない端末装置との間でOFDM信号による通信を実行する。

也就是说,RF部 12、第 1分配部 30、处理部 16、第 2分配部 32经由多个天线 10,在与未图示的终端装置之间执行根据 OFDM信号的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

医療センサ1は患者4の身体に取り付けられ、医療センサ1によって収集される医療データは身体結合通信5を介して結合インターフェース2へ送信される。

医用传感器(1)附着于患者(4)的身体,经由身体耦合通信(5)将医用传感器(1)收集的医疗数据发送到耦合接口(2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記結合インターフェースが、前記医療センサとの身体結合通信に適した導電性プレート又はシートを有する、請求項1乃至6のいずれか一項に記載のシステム。

7.根据权利要求 1到 6的任一项所述的系统,其中,所述耦合接口 (2)包括适于与所述医用传感器 (1)进行身体耦合通信 (5)的导电板或片。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様ではデータ処理システムは、移動無線通信機器を使用して金融取引を選択的に行うためのデータ処理システムによって実行可能なユーザプログラム可能な複数の命令セットを含む。

在一个方面中,数据处理系统包含多个用户可编程指令集,所述指令可由数据处理系统执行以用于使用移动无线通信工具选择性地进行金融交易。 - 中国語 特許翻訳例文集

POS支払いシステム10は、移動無線通信システム412および/またはクレジットネットワーク410上で支払い総額を送信するために、支払機器416a〜nを自動的に選択するための移動無線金融機器400を使用する。

销售点支付系统 10使用移动无线金融工具 400用于自动选择支付工具 416a-n,以用于在移动无线通信系统 412和 /或信用网络 410上发送支付金额。 - 中国語 特許翻訳例文集

疑似CI信号とは、通信回線130を介して相手側装置からのCI着信があった場合に、回線から切断された状態にある電話機128を鳴動させるために、電話機128に対して送られる信号である。

伪 CI信号是要发送到处于从线路断开的状态的电话机 128、以使电话机 128在经由通信线路 130从对方装置接收到 CI信号时鸣铃的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1の説明を続けると、UE120は、GSMシステムの移動ステーションにほぼ対応し、そして通信のためにエンドユーザにより直接使用される装置である。

继续图1,用户120大致上对应于GSM系统中的移动站且可以是被最终用户直接使用来通信的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、携帯端末200はシステム100とデータ通信を行って、自身の携帯端末ユーザIDと配信時刻の情報とをシステム100に送信している(画面8)。

此时,便携式终端 200和系统 100进行数据通信,向系统 100发送自身的便携式终端用户 ID和分配时刻的信息 (画面 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、以上の処理により通信が確立した後に、外部NFCデバイス52がNFCデバイス51からデータを読み出す場合の処理について、図20を参照して説明する。

下面参考图 20,说明在通过上述处理建立通信之后,外部 NFC设备 52从 NFC设备51读取数据的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

RTS/CTS交換は、互いの通信範囲外に存在するが依然として互いに対して干渉を引き起こす可能性がある局である隠れノードからの干渉を防止することが意図されている。

RTS/CTS交换旨在防止隐藏节点的干扰,其中隐藏节点是在彼此通信范围之外但仍对彼此造成干扰的站。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証要求部42は、会議システム100が提供する通信会議に端末装置4を用いて参加したい参加者が正当な参加者であるかの認証を会議サーバ1に要求する。

认证请求部 42向会议服务器 1请求要利用终端装置 4参加会议系统 100提供的通信会议的参加者是否为合法的参加者的认证。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部40は、会議資料データの選択を受け付けたと判断した場合(S13:YES)、参加者から選択された会議資料データを、通信部44を介して会議サーバ1に要求する(S14)。

控制部 40在判断为接受了会议资料数据的选择的情况下(S13:是 ),向会议服务器 1请求由参加者选择的会议资料数据 (S14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、制御部10は、「議論の内容が本論に沿っています」といったメッセージを通信部12から、会議に参加している各端末装置4,4…へ送信し、本論に沿っている旨を通知する(S40)。

然后,控制部 10将“讨论的内容遵循着主题”这样的消息从通信部 12发送给参加会议的各终端装置 4,4…,通知遵循着主题的意思 (S40)。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部10は、会議の登録者が端末装置4において終了ボタンを操作することによって、端末装置4から会議の終了要求を受信した場合に、通信会議を終了させる。

而且,控制部 10通过会议的登记者在终端装置 4操作结束按钮而从终端装置 4接收到会议的结束请求时,结束通信会议。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22によって通話開始操作通知208が受信されると、電話装置本体10の通話開始操作検出部34(図1参照)は、通話開始操作通知208を検出する(S8)。

当无线通信接口 22接收通话开始操作通知 208时,电话装置本体 10的通话开始操作检测单元 34(参考图 1)检测通话开始操作通知 208(S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信インターフェイス22によって電話識別情報222が受信されると、電話装置本体10の通話開始操作検出部34(図1参照)は、電話識別情報222を検出する(S20)。

当无线通信接口 22接收到电话标识信息 222时,电话装置本体 10的通话开始操作检测单元 34(参考图 1)检测电话标识信息 222(S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、本発明にしたがって実行される具体例のワイアレス通信システムの一部の図であり、システムは動いている具体例のワイアレス端末を含み、そして本発明をさらに説明する目的で使用される。

图 7示出了按照本发明实现的示例性无线通信系统的一部分,该系统包括运动中的示例性无线终端,用于进一步说明本发明的目的; - 中国語 特許翻訳例文集

ある複数の実施形態では、例えば、各種のCDMA実施形態では、第2の信号成分519は、同様に同報通信デコーダ534を経由して処理される。

在一些实施例中,例如各种 CDMA实施例,第二信号分量 519也是由广播信号解码器 534处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、受信した取得要求に含まれる装置ID、機種情報及びバージョン情報をメモリー12に記憶させる。

服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并将接收的请求中包括的装置 ID、型号信息和版本信息存储在存储器 12中。 - 中国語 特許翻訳例文集

サーバー装置10のCPU11は、この取得要求を通信部13により受信すると、受信した取得要求に含まれるワークフローの処理条件をメモリー12に記憶させる。

服务器装置 10的 CPU 11经由通信单元 13接收该请求,并在存储器 12中存储所接收请求中包括的工作流的处理条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP無線通信システムにおいて、HSUPAおよびHSDPAは主として、連続チャネル割り当てを必要としないサービスに高速共用チャネルを使用する。

在 3GPP无线通信系统中。 对于不需要连续信道分配的服务来说,HSUPA和 HSDPA为其主要使用的是高速共享信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

基準署名レシーバ1604は、メモリ134(図1Aと図1B)から基準署名を取得し、基準署名を比較器1606に通信するように構成されてもよい。

基准签名接收器 1604可以被配置成从存储器 134(图 1A和 1B)获取基准签名并将基准签名传送给比较器 1606。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例では、移動通信システムは上下リンクにマルチキャリア方式が使用され、具体的には上下リンクに直交周波数分割多元接続(OFDM: Orthogonal Frequency Division Multiplexing)方式が使用されているものとする。

在本实施例中,移动通信系统在上行 /下行链路中使用多载波方式,具体而言,假设在上行 /下行链路使用正交频分复用 (OFDM:Orthogonal FrequencyDivision Multiplexing)方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ260で、ユーザ装置101は、ステップ255で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 260,用户设备 101使用在步骤 255中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ360で、ユーザ装置101は、ステップ355で受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 360,用户设备 101使用在步骤 355中接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ440で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 440,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来同DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ640で、ユーザ装置101は、AAAサーバ160から受信したアドレスおよび識別情報を使用して、DHCPメッセージ伝送でパケット・データ・ネットワーク・ゲートウェイPDN GW2 115と通信する。

在步骤 640,用户设备 101使用从 AAA服务器 160接收到的地址和识别信息来与DHCP消息传输中的分组数据网络网关 PDN GW2 115通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、コントローラ120は、音声通信が適切または最適ではないと判断し、オーディオ入力を受信したときに非オーディオ出力を出力することを決定することができる。

举例而言,控制器 120可确定语音通信不是适当的或最佳的,且在接收到音频输入时确定输出非音频输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、ユーザが、別のネットワーク、通信事業者Bにおいてこの移動局を使用しようと試みると、移動局は、データ・サービスを初期設定しようと試みる。

因而,当用户尝试在另一网络——承运商 B——中使用移动站时,移动站尝试初始化数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 117 118 119 120 121 122 123 124 125 .... 193 194 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS