「つうしんじむ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つうしんじむの意味・解説 > つうしんじむに関連した中国語例文


「つうしんじむ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 98



1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

次に、図11を参照しながら、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明する。

接下来,将参考图 11描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、無線通信の通信状態(送信時/受信時)に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明するための説明図である。

图 11是描述根据无线通信的通信状态 (接收 /发送 )控制串行传输速率的方法的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、上記の場合、送信順序設定部122は、第2通信制御部126と連携して第2通信部104における通信状態を把握することにより、第2通信部104の通信状態に基づいて各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに変更する。

这里,在上述情况下,发送顺序设置单元 122确定第二通信单元 104以及第二通信控制单元 126的通信状态,从而对于每个时隙改变要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、無線送信/受信ユニット(WTRU)およびノードBを含む無線通信システムに関する。

本发明涉及一种包括无线发射 /接收单元 (WTRU)以及 Node-B的无线通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本件発明者は、(3)無線通信の送信時と受信時とで干渉の影響が異なること、に注目した。

然后,本发明的发明人关注 (3)在无线通信的发送时和接收时干扰的影响不同的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信事業者は、無線通信をセキュリティで保護するためのシステムおよび方法を確立している。

承运商已建立了用于保护无线通信的系统和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信順序設定部122は、図12に示す処理を行うことによって、第2通信部104の通信状態に基づいて各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに変更することもできる。

例如,发送顺序设置单元 122执行图 12所示的处理,从而可以基于第二通信单元 104的通信状态对于每个时隙改变要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、無線通信の通信状態に応じたシリアル伝送速度の制御方法について説明した。

以上,描述了根据无线通信的通信状态控制串行传输速率的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例の場合、携帯端末130は、番号1、3〜8のタイムスロットに対応する期間、無線通信(受信)を行わない。

在该例子的情况中,在对应于第 1和第 3-8个时隙的时间段期间移动终端 130不执行无线通信 (接收 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施例によれば、無線移動局202は、通信事業者Aネットワーク上及びその他のネットワーク上で使用されるように通信事業者Aから購入されたデータ対応セルラ電話機であることが可能である。

根据一个示例,无线移动站202可以是从承运商A处购得的在承运商A的网络和其他网络上使用的数据启用蜂窝电话。 - 中国語 特許翻訳例文集


TDD方式では、第1無線通信装置から第2無線通信装置へデータが送信される第1期間(例えば、下りフレーム)と、前記第2無線通信装置から前記第1無線通信装置へデータが送信される第2期間(例えば、上りフレーム)とが、時間軸上で区分された通信時間枠(通信フレーム)それぞれに時分割で設けられる。

在 TDD方案中,通过时间共享方式,向在时间轴上分割的通信时间帧 (通信帧 )中的每一个提供用于从第一无线通信设备向第二无线通信设备发送数据的第一时段 (例如,下行流帧 )和用于从第二无线通信设备向第一无线通信设备发送数据的第二时段 (例如,上行链路帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信情報管理部125は、他装置との通信が可能である旨を示す通信可能情報または他装置との通信が不可能である旨を示す通信不可情報が設定される通信可否情報を管理する機能を有するものである。

通信信息管理部分 125具有管理通信能力信息的功能,该通信能力信息当指示与另一设备的通信可行时被设置为有通信能力的信息,或当其指示与另一设备的通信不可行时被设置为无通信能力的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信メッセージ(例えば図4の通信メッセージ428)の受信時に、トランスポンダ440は直ちに、第1の乱数(図2にRANDOM#1として示されている)を含む通信メッセージ430を平文で返送する。

当接收到该通信消息时,例如图 4的通信消息,应答器 440可以按照明文形式立即发送回包括第一随机数 (在图 2中指示为 RANDOM #1)的通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、通信フレーム3には、通信フレーム3の送信時に通信端末10Bの鍵識別情報管理部13が管理している鍵の識別情報(1−4)が明示される。

从而,在通信帧 3中在通信帧 3的发送时明示了通信终端 10B的密钥识别信息管理部 13所管理的密钥识别信息 (1-4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信インターフェース92が通信状態124に遷移した後、無線通信デバイス74は、いつ通信セッションが終了するかを判断する(160)。

而且,在将通信接口 92转移到通信状态 124之后,在 160中,无线通信设备 74确定该通信会话何时已结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、通信特性が異なる複数のデータ通信カードMO1〜MOnを、予め定められた通信条件に基づいて、状況に応じて自動的に選択して、無線通信を行うことができる。

因而,能够基于预先决定的通信条件,根据状况对通信特性不同的多个数据通信卡 MO1~ MOn进行自动选择,来进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、通信事業者は、無線移動局が認証されていないデータ・サービスのために使用されていることを発見する可能性がある。

例如,承运商可发现无线移动站正被用于未授权数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ518は、受信機516および送信機517の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。

天线518与接收机 516和发射机 517两者通信以便于无线数据的传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

アンテナ528は、受信機526および送信機527の両方と通信状態にあり、無線データの送信および受信を容易にする。

天线 528与接收机 526和发射机 527两者通信以便于无线数据的传送和接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連する態様によれば、広帯域無線通信受信機のために復調リソースを動的に割り当てる方法が提供される。

根据有关方面,提供了一种用于动态地分配宽带无线通信接收机的解调资源的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6を参照して、広帯域無線通信受信機における復調フィンガの動的割当に関連する方法が例示される。

参照图 5至图 6,示出了与在宽带无线通信接收机中动态地分配解调指状物有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信状態124では、通信チャネルがクローズされると(例えば、呼び出しが切れた後、無線通信デバイス74上の‘終了’ボタンをユーザが押した後、など)、無線通信デバイス74は、通信インターフェース92をもとの休止状態120に遷移させる。

在通信状态 124中,一旦通信信道被关闭 (例如,在掉话之后,在用户按压了无线通信设备 74上的“结束”按钮之后,等等 ),无线通信设备 74就将使通信接口 92转移回休眠状态 120。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢、初次发送时与重传时的线路质量几乎等同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1より大きい場合、初回送信時と再送時との回線品質の変動が激しくなり、初回送信時と再送時との回線品質は著しく異なると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,估计为初次发送时与重传时的线路质量变动较剧烈、初次发送时与重传时的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、アクティブ状態122では、ユーザが通信セッションの開始を望むことの実際の指示が検出されると、無線通信デバイス74のソフトウェアアプリケーションのファームウェアは、通信インターフェース92を通信状態に遷移させ、そして通信チャネルのオープンを要求し、またはQoSリソースのようなその他の通信セッションリソースを要求し得る。

同样,在活跃状态 122中,一旦检测到用户希望发起通信会话的实际指示,无线通信设备 74的软件应用的固件就可以将通信接口 92转移至通信状态并请求打开的通信信道或者诸如 QoS资源之类的其他通信会话资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ504では、アクセス端末は、第1スケジュールに従って第1アクセスポイントと通信し、前記第1スケジュールは、アクセスポイント-アクセス端末通信時間スロットを含む。

在步骤 504中,接入终端根据第一调度与第一接入点通信,所述第一调度包含接入点 -接入终端通信时隙。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信システムに関するが、とりわけ、無線通信受信機において受信周波数オフセットを推定するための方法および装置に関する。

本发明涉及电信系统,并且具体地说,涉及用于估计无线通信接收器中的接收器频率偏移的方法和设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE(Long Term Evolution)無線通信システムにおいては、スケジューリング情報は、TTI(Transmission Timing Interval:送信時間間隔)の間にPDCCH(Physical Downlink Control Channel:物理ダウンリンク制御チャネル)を介してWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)に送信される。

在长期演进 (LTE)无线通信系统中,调度信息在传输时间间隔 (TTI)期间经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)被传输到无线发射 /接收单元 (WTRU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、通信プラットフォーム405は、信号を受信時にアナログからデジタルに変換し、伝送時にデジタルからアナログに変換することができる受信機/送信機407を含む。

在一个方面,通信平台 305包括接收器 /发送器 407,所述接收器 /发送器 407可将接收的信号从模拟转换为数字,将待发送信号从数字转换为模拟。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態にかかるコンテンツ再生システム1は、拡張された機能を用いて、無線の通信状態を調査しながら、スムーズにコンテンツを再生する。

相应地,通过使用扩充了的功能,根据本实施例的内容回放系统 1在调查无线通信状态的同时,能够顺利地回放内容段。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、アクティブ状態122において、ユーザから通信セッションの開始を要求され、そして無線ベアラの起動処理が完了していなければ、やはりアクティブ状態122は通信状態124に遷移して、出美明日124は通信セッションのために無線ベアラの起動を続ける。

另外,将可领会,如果用户在处于活跃状态 122之时请求发起通信会话并且用于叫醒无线电承载的过程尚未完成,那么活跃状态 122仍会变至通信状态 124并且设备 124继续唤醒无线电承载以进行该通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファームウェアまたはソフトウェアは、休止状態120、アクティブ状態122、及び通信状態124の間の通信インターフェース92の状態遷移を制御するように構成され得ることに留意すべきである。

应当注意,固件或软件可被配置成控制通信接口 92在休眠状态 120、活跃状态122和通信状态 124之间的状态转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは通信状態124へ入る時に、デバイス74が、通信チャネルをオープンし、そしてデータを送信するための実際のユーザコマンドが生じる際に、無線ベアラが確立されるのを待つ必要がないということを意味する。

这意味着当打开通信信道并发送数据的实际用户命令发生时设备 74在进入通信状态 124之际无需等待无线电承载被建立起来。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、例えば図12に示す処理を行うことによって、第2通信部を用いた通信の状態に基づいて各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに変更することができる。

发送设备 100可以通过执行例如图 12所示的处理,基于使用第二通信单元的通信的状态,改变对于每个时隙要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、通信セッションリソースは、通信状態において無線通信ネットワークから実際に要求されるのみである。 従って、潜在的な近い将来の通信セッションリソース要求が、与えられた物理的ユーザインターフェース入力から推測され得る。

相应地,可以从给定的物理用户接口输入来推断潜在的近期通信会话资源请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時、携帯端末200はシステム100とデータ通信を行って、自身の携帯端末ユーザIDと配信時刻の情報とをシステム100に送信している(画面8)。

此时,便携式终端 200和系统 100进行数据通信,向系统 100发送自身的便携式终端用户 ID和分配时刻的信息 (画面 8)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、スリーピング、無線周波数(RF)送信、RF受信などのようなモードために、無線通信のシングルタイプのために異なる電源要件(「モード」)が発生する場合があることは、現開示の利益で評価されるべきである。

得益于本发明,应了解,对于单一类型的无线通信可出现不同功率要求 ( “模式” ),尤其例如休眠、射频 (RF)发射、 RF接收等模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

選択ルールリスト41には、端末STA1,STA2がインターネットINTに向けて送信したパケットをルータ20が受信した際に、当該パケットをインターネットINTに向けて転送する際の通信条件が記録されている。

选择规则列表 41中记录有路由器 20接收到由终端 STA1、STA2向因特网 INT发送的包、将该包向因特网 INT传输时的通信条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、サブシステム102が通信プロトコル処理を行うのに必要となるヘッダ等の情報がペイロードに付加され、サブシステムの送信準備が完了する。

接着,副系统 102进行通信协议处理所需的诸如头 (header)的信息被添加到有效载荷中,以完成由副系统进行的发送的准备。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS404において、サブシステム102が通信パケットからヘッダ情報等を取り除いてペイロードを抽出する準備が完了(サブシステム受信準備完了)しているかどうかを判定する。

在步骤 S404中,装置确定副系统 102是否已完成针对从通信包中提取除头信息等之外的有效载荷的准备 (副系统接收准备完成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS407において、サブシステム102が通信パケットからヘッダ情報等を取り除いてペイロードを抽出する準備が完了(サブシステム受信準備完了)しているかどうかを判定する。

在步骤 S407中,装置确定副系统 102是否已完成针对从通信包中提取除头信息等之外的有效载荷的准备 (副系统接收准备完成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、送信装置100が、音声信号の送信に係る第1通信部(後述する)と、第1通信部とは異なる通信路にて外部装置と通信を行う第2通信部(後述する)とを備える場合、送信装置100は、第2通信部を用いた通信の状態に基づいて各チャネルの音声信号の送信順番をタイムスロットごとに変更する。

例如,如果发送设备 100包括与声音信号的发送有关的第一通信单元 (稍后描述 )和经由不同于第一通信单元的通信路径与外部设备通信的第二通信单元(稍后描述 ),第一通信单元和第二通信单元与声音信号的发送有关,则发送设备 100基于使用第二通信单元的通信的状态,对于每个时隙改变要在各个信道上发送的声音信号的顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、無線通信デバイスは、1つまたは複数のプロセッサ、オーディオ/ビデオエンコーダ/デコーダ(CODEC)、メモリ、1つまたは複数のモデム、増幅器などの送信受信(TX/RX)回路、周波数変換器、フィルタなどを含むことができる。

举例来说,无线通信装置可包括一个或一个以上处理器、音频 /视频编码器 /解码器 (编解码器 )、存储器、一个或一个以上调制解调器、发射 -接收 (TX/RX)电路 (例如,放大器、频率转换器、滤波器等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、第1の実施形態において述べたように、初回送信時と再送時との回線品質の変動が緩やかになり、初回送信時と再送時との回線品質はほぼ同等となると推定される。

这里,当无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,如第 1实施方式中所述,初次发送时与重传时的线路质量变动缓慢,估计为初次发送时与重传时的线路质量大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続切断処理種別情報は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合に、他装置との接続を維持する旨を示す情報または他装置との接続を切断する旨を示す情報が設定されるものである。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,断开处理类型信息被设置为指示与其他设备的连接将被维护的信息或指示与其他设备的连接将被断开的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS306において、サブシステム102が通信プロトコル処理を実行するためにヘッダ情報等をペイロードに付加して通信パケットを生成する準備が完了(サブシステム送信準備完了)しているかどうかを判定する。

在步骤 S306中,装置确定副系统 102是否已经通过将头信息等添加到用于执行通信协议处理的有效载荷中而完成了通信包生成的准备 (副系统发送准备完成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS310において、サブシステム102は、通信プロトコル処理を実行するために、ヘッダ情報等をペイロードに付加して、通信パケットを生成する準備が完了(サブシステムの送信準備完了)しているかどうかを判定する。

在步骤 S310中,副系统 102将头信息等添加到有效载荷中,以执行通信协议处理,并且确定通信包生成的准备是否完成 (副系统发送准备完成 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

この通信装置200は、基地局またはその一部、モバイル・デバイスまたはその一部、ネットワーク、OFDMネットワーク、トーンを用いて帯域幅を分割するネットワーク、あるいは、無線通信ネットワークにおけるデータの送信/受信を行う実質的に任意の通信装置でありうる。

通信装置 200可以是基站或其一部分、移动设备或其一部分、网络、OFDM网络、使用音调拆分带宽的网络、或者基本上任意在无线通信环境中接收 /发送传输数据的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続ができない旨を示す情報を第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部に出力する。

另外,当由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”时,通信控制部分 121输出指示与其他设备的连接对OS执行部分而言不可行的信息,该 OS执行部分执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信制御部121は、通信情報管理部125によって管理されている通信可否情報に「不可」が設定されている場合には、他装置との接続を切断した旨を示す情報を第1ビジネスOSグループB1に含まれるOSを実行しているOS実行部に出力することとしてもよい。

在由通信信息管理部分 125所管理的通信能力信息被设置为“无能力的”的情形中,通信控制部分 121可输出指示与其他设备的连接被与 OS执行部分 (其执行包括在第一商业 OS组 B1中的 OS)断掉的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS