意味 | 例文 |
「つうちする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12172件
復号対象ピクチャがP12ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP12ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P12图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P12图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP13ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP13ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P13图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P13图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs10ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるBs10ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs10图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 Bs10图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"04"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“04”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP17ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるP17ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P17图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 P17图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs14ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるBs14ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs14图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 Bs14图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"04"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“04”,如参考图 12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図12で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPNであるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値をPN( = CurrPicNum - (abs_diff_pic_num_minus1 + 1))として有する参照ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、その参照ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图12所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值作为 PN(= CurrPicNum-(abs_diff_pic_num_minus1+1))的参考图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给该参考图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP4ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP4ピクチャのPNであるCurrPicNum(=2)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である0をPNとして有する参照ピクチャであるI0ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのI0ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P4图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 2,其是作为解码过程中的当前图片的 P4图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 0作为 PN的 I0图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 I0图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP5ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP5ピクチャのPNであるCurrPicNum(=3)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である1をPNとして有するP1ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP1ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P5图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 3,其是作为解码过程中的当前图片的 P5图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 1作为 PN的 P1图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P1图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs2ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"033"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs2ピクチャのPNであるCurrPicNum(=4)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値である0をPNとして有するI0ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのI0ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs2图片时发出的 RPLR命令“033”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 4,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs2图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值也就是 0作为 PN的 I0图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 I0图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"033"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB3ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=4)を減算した値である1をPNとして有するP1ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP1ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“033”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 B3图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 4)而获得的值也就是 1作为 PN的 P1图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P1图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB3ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB3ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B3图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 B3图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP8ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP8ピクチャのPNであるCurrPicNum(=5)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である2をPNとして有するP4ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP4ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P8图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 5,其是作为解码过程中的当前图片的 P8图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 2作为 PN的 P4图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P4图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP9ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP9ピクチャのPNであるCurrPicNum(=6)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P9图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 6,其是作为解码过程中的当前图片的 P9图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs6ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs6ピクチャのPNであるCurrPicNum(=7)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である2をPNとして有するP4ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP4ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs6图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 7,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs6图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 2作为 PN的 P4图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P4图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB7ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である3をPNとして有するP5ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP5ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 B7图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 3作为 PN的 P5图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P5图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB7ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB7ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B7图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 B7图片的 PN)中减去abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP12ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP12ピクチャのPNであるCurrPicNum(=8)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である5をPNとして有するP8ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP8ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P12图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 8,其是作为解码过程中的当前图片的 P12图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 5作为 PN的 P8图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P8图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP13ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP13ピクチャのPNであるCurrPicNum(=9)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P13图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 9,其是作为解码过程中的当前图片的 P13图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs10ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs10ピクチャのPNであるCurrPicNum(=10)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である5をPNとして有するP8ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP8ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs10图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图18所述,以通过从 CurrPicNum(= 10,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs10图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 5作为 PN的 P8图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为L0索引的值之中的最小值也就是0被指派给P8图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNum(=11)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である6をPNとして有するP9ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP9ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 11,其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 6作为 PN的 P9图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P9图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB11ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB11ピクチャのPNであるCurrPicNum(=11)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B11图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 11,其是作为解码过程中的当前图片的 B11图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがP17ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"023"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるP17ピクチャのPNであるCurrPicNum(=12)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=3)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 P17图片时发出的 RPLR命令“023”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 12,其是作为解码过程中的当前图片的 P17图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 3)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがBs14ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるBs14ピクチャのPNであるCurrPicNum(=13)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である8をPNとして有するP12ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP12ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 Bs14图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图18所述,以通过从 CurrPicNum(= 13,其是作为解码过程中的当前图片的 Bs14图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 8作为 PN的 P12图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给P12图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"043"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPNであるCurrPicNum(=14)から、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=5)を減算した値である9をPNとして有するP13ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP13ピクチャに、その時点で、L0インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L0インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“043”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(= 14,其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN)中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 5)而获得的值也就是 9作为 PN的 P13图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L0索引的值之中的最小值也就是 0被指派给 P13图片作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、復号対象ピクチャがB15ピクチャである場合に発行されるRPLRコマンド"013"によれば、図18で説明したように、復号対象ピクチャであるB15ピクチャのPN(=14)であるCurrPicNumから、abs_diff_pic_num_minus1 + 1(=2)を減算した値である12をPNとして有するP17ピクチャを、割り当て対象ピクチャとして、そのP17ピクチャに、その時点で、L1インデクスとして割り当てが行われていない値のうちの最小値である0が、L1インデクスとして割り当てられる。
根据在解码过程中的当前图片是 B15图片时发出的 RPLR命令“013”,如参考图 18所述,以通过从 CurrPicNum(其是作为解码过程中的当前图片的 B15图片的 PN(= 14))中减去 abs_diff_pic_num_minus1+1(= 2)而获得的值也就是 12作为 PN的 P17图片被选取作为指派对象图片,并且在当时未被指派为 L1索引的值之中的最小值也就是 0被指派给P17图片作为 L1索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、変化率Cが閾値を超えていない場合、解像度決定部126は、原画像の解像度がSD信号の解像度であると決定し(ステップS9)、制御部128は、パラメーターデータ138に基づき、輪郭強調処理部125に対してSD信号用のパラメーター値を使用させる制御を行い、輪郭強調処理部125は、SD信号用のパラメーター値を使用して輪郭強調処理を実行する(ステップS10)。
另一方面,当变化率 C未超过阈值时,分辨率决定部 126决定为原图像的分辨率是SD信号的分辨率 (步骤 S9),控制部 128基于参数数据 138,对轮廓强调处理部 125进行使其使用 SD信号用的参数值的控制,从而轮廓强调处理部 125使用 SD信号用的参数值来进行轮廓强调处理 (步骤 S10)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザによってテキストボックス167に処理目的が文字で入力されると(ステップS3602)、制御アプリケーション162は、情報処理装置100のユーザが上記ステップS3601で選択した画像の情報を入力情報に変換し(ステップS3603)、上記ステップS3602で情報処理装置100のユーザによってテキストボックス167に入力された目的文字列を、サンプルに記入されている目的の形式に変換する(ステップS3604)。
当信息处理设备 100的使用者以字符方式把处理目的输入到文本框 167中 (步骤 S3602)时,控制应用 162把信息处理设备 100的使用者在步骤 S3601中选择的图像的信息转换成输入信息 (步骤 S3603),随后把信息处理设备 100的使用者在步骤 S3602中输入到文本框 167中的目的字符行转换成在样本中写入的目的的格式 (步骤 S3604)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置100のユーザによってテキストボックス167に処理目的が文字で入力されると(ステップS3802)、制御アプリケーション162は、情報処理装置100のユーザが上記ステップS3801で選択した画像の情報を入力情報に変換し(ステップS3803)、上記ステップS3802で情報処理装置100のユーザによってテキストボックス167に入力された目的文字列を、サンプルに記入されている目的の形式に変換する(ステップS3804)。
当信息处理设备 100的使用者以字符方式把处理目的输入到文本框 167中 (步骤 S3802)时,控制应用 162把信息处理设备 100的使用者在步骤 S3801中选择的图像的信息转换成输入信息 (步骤 S3803),随后把信息处理设备 100的使用者在步骤 S3802中输入到文本框 167中的目的字符行转换成样本中写入的目的的格式 (步骤 S3804)。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 三脚とビデオカメラアダプタとの間に挟持される板状の本体部と、前記本体部に設けられ前記本体部を前記三脚と前記ビデオカメラアダプタに対して固定するために用いられる取付穴部と、前記本体部の一端に設けられビューファインダー装置の固定に用いられるビューファインダー装置固定部とを備えるビューファインダー装置固定用アダプタ。
11.一种取景器装置固定用适配器,其特征在于,包括: 主体部,夹在三脚架和摄影机适配器之间,安装孔部,其设置在所述主体部上,用于将所述主体部固定于所述三脚架和所述摄影机适配器上,取景器装置固定部,其设置在所述主体部一端,用于固定取景器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ614において、連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112はコール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介して連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112からユーザ機器UE−3へ送信されるINVITEメッセージ、および、コール・セッション・コントロール・ファンクション(CSCF)110を介してユーザ機器UE−3から連続サービス集中アプリケーション・サーバ(SCC AS)112へ送信されるOKメッセージを含むユーザ機器UE−3とのセッション確立プロトコル(SIP)INVITEトランザクションを実行する。
在步骤 614中,SCC AS 112执行与 UE-3的 SIP INVITE事务,其由从 SCC AS 112经由 CSCF 110传输到 UE-3的 INVITE消息和从 UE-3经由 CSCF 110传输到 SCC AS112的OK消息组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、前記前記サービスデータ送信部111は、前記成功通知に含まれる需要家ID(例えば“J−001”)をキーに、サービス利用者情報データベース126で利用者サービスID(例えば“SB−001”)を特定し、この利用サービスIDをキーに、前記サービスデータベース125にて“サービスコンテンツ”のデータ(サービスIDが“SB−001”のレコードより抽出した“電子カルテ情報”)を抽出し、前記認証装置400に送信するのである。
所述服务数据发送部 111以所述成功通知中包含的需要者 ID(例如“J-001”)作为键,在服务利用者信息数据库 126中确定利用者服务 ID(例如“SB-001”),以该利用服务 ID作为键,在所述服务数据库 125中提取“服务内容”的数据 (从服务 ID为“SB-001”的记录提取出的“电子卡片信息”),发送到所述认证装置 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他の撮像装置として、ユーザがスライドスイッチや回転式スイッチを操作することにより、前述のような接眼の有無によって電子式ビューファインダーによる表示と液晶モニターによる表示とを自動的に切り替える表示モードと、電子式ビューファインダーによる表示モードと、液晶モニターによる表示モードとを、選択的に切り替えることができる撮像装置が知られている。
用户通过操作滑动开关或旋转式开关,选择性地切换根据有无上述的接眼而自动地切换基于电子取景器的显示和基于液晶监视器的显示的显示模式、基于电子取景器的显示模式、基于液晶监视器的显示模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロビジョニング・システムは、データ処理システムのランタイム期間中に新しいコンポーネントの登録を受け入れるが、この新しいコンポーネントは、ランタイム期間以前にはデータ処理システムに登録されておらず、さらにこの登録は、1つまたは複数の必須条件のうちの少なくとも1つと新しいコンポーネントに関連付けられた構成とに関する情報を得ることを含む。
所述供应系统在所述数据处理系统的运行时期间接受新组件的注册,其中所述新组件在所述运行时期间之前未在所述数据处理系统中事先注册,并且进一步地,其中所述注册包括获取有关一个或多个必要组件和与所述新组件关联的配置中的至少一个的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ハードウェアインプリメンテーションのために、処理ユニットは、1つ以上の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラマブルロジックデバイス(PLD)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、プロセッサ、制御装置、マイクロ制御装置、マイクロプロセッサ、ここで説明した機能を実行するように設計されている他の電子ユニット、あるいはこれらを組み合わせたもの内で実現されてもよい。
例如,对于硬件实现,这些处理单元可实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件(PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、设计成执行本文中所述功能的其他电子单元、或其组合内。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図4にあるような同一拠点にある携帯端末102の左から順番に制御コード702に1から昇べき順に値が設定されているとすると、各々の携帯端末102の制御コード703の画像表示開始時間と制御コード704の画像表示終了開始時間の数値を携帯端末102の左から順番にある一定間隔の数値を設定させる事で静止画像があたかも左から右へ流れていくような画像効果を得る事が可能となる。
控制码 704中记载了图像显示终止开始时间。 例如,若从位于图 4所示的同一据点的便携终端 102的左起依次对控制码 702从 1起以升幂顺序来设置值,则通过对于各个便携终端 102的控制码 703的图像显示开始时间和控制码 704的图像显示终止开始时间的数值,通过从便携终端 102的左起顺序设置某一定间隔的数值,从而可得到如同静止图像从左向右流动这样的图像效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記補正曲線取得部は、低階調域における曲線の一部を上記差に基づいて上側にシフトさせることにより、当該低階調域において上側に凸状のカーブを描き中間階調域において入力階調値と出力階調値とが等しい関係にある直線に対して接近しかつ中間階調域から高階調域にかけて当該直線に対して収束していく形状の補正曲線を生成するとしてもよい。
上述修正曲线取得部也可以生成下述修正曲线,即,通过根据上述差值,将低灰度域中的曲线的一部分向上侧移动,使得在该低灰度域中,描绘向上侧突起的凸状曲线,在中间灰度域中,接近具有输入灰度值与输出灰度值相等的关系的直线,并且从中间灰度域到高灰度域,向该直线收敛的形状的修正曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、被写体合成画像P5における被写体画像Gの略中央部からの距離が遠い位置ほど、X軸方向及びY軸方向のうち、少なくとも一の方向と略平行な方向に沿って平滑化処理の処理強度を強くするように変更して当該平滑化処理を施すので、被写体合成画像P5の背景画像部分P4bに対して所定方向に平滑化処理を施すことができ、当該被写体合成画像P5の表現力をより豊かにして興趣性の向上を図ることができる。
特别地,按照在被摄体合成图像 P5中离被摄体图像 G的大致中央部的距离越远的位置,沿着与 X轴方向以及 Y轴方向中的至少一个方向大致平行的方向,平滑化处理的处理强度越强的方式进行变更,来实施该平滑化处理,因此能够对被摄体合成图像 P5的背景图像部分 P4b在规定方向实施平滑化处理,能够使该被摄体合成图像 P5的表现力变得更为丰富而实现趣味性的提高。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、外装カバー1に対する撮像素子101の傾きが未調整で、撮像素子101が撮像装置の外装カバー1に対して傾きを有しているときには、水平に設置された定盤の上に撮像装置を置いた場合でも、図5に示すように、マーカMが表示画像12の中央位置13から1目盛、2目盛、あるいは3目盛というようにずれた位置になり、傾きがゼロとは表示されない。
然而,假定情况为,图像拾取装置 101相对于外盖 1的倾斜没有调整的情况下,图像拾取装置 101相对于成像设备的外盖 1倾斜。 在这种情况下,即使成像设备放置在正确设置在水平方向的平面板上,记号 M位于如图 5所示指示图像 12上从中央位置 13偏移 1、2或者 3标记的位置处,所以倾斜没有指示为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
1以上のリンク50が利用するプロトコル(1または複数)の特定の性質に従って、リンク再開待ち時間Llは、少なくとも1つのノード60により少なくとも1つのノード10に通信される(この逆も含まれる)、または、リンク再開待ち時間Llが所定である、あるいは既に1以上のリンクパートナーに対して公知であり(例えば少なくとも1つのノード10および/または少なくとも1つのノード60が知っている)、適宜これらの間で通信されていてよい。
取决于一个或多个链路 50的特定性质和 /或由其使用的一个或多个协议,链路恢复时延 L1可以由至少一个节点 60传送到至少一个节点 10(反之亦然 ),或链路恢复时延 L1可以由一个或多个链路参与方 (即,由至少一个节点 10和 /或至少一个节点 60)预先确定或以其他方式已知并且在必要时在它们之间进行传送。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、画像モニタリング装置20側では、インターフェイス23を介して画像形成装置10からのトラブル発生信号(ジャムトラブルコードと、画像形成装置10側のディスプレイ15上に表示したトラブル画面60の画像データとが含まれている。)を受信すると、通常画面の画像データの受信ではなく(図11BのステップP31でNo)、トラブル発生信号を受信したと判別して(図11BのステップP32でYes)、前述した図6Bのフローチャートに示すトラブル処理を開始し、ディスプレイコントローラ25が、CPU22の指示に基づいて、ディスプレイ28上にトラブルメッセージ(操作パネルアイコン50付きのトラブル画面70)を表示する(図6BのステップP20)。
另一方面,在图像监控装置 20侧,当经由接口 23接收到来自图像形成装置 10的故障发生信号 (包含:卡纸故障码、和在图像形成装置 10侧的显示器 15上显示的故障画面 60的图像数据。)时,判别为不是通常画面的图像数据的接收 (在图 11B的步骤 P31为“否”),而接收到故障发生信号 (在图 11B的步骤 P32为“是”),开始上述的图 6B的流程图所示的故障处理,显示控制器 25基于 CPU22的指示,在显示器 28上显示故障消息 (带有操作面板图标 50的故障画面 70)(图 6B的步骤 P20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が第1の閾値以下である場合、前記選択部は、初回送信時において前記情報ビットを含むパケットを送信し、再送時において前記誤り訂正用ビットを含むパケットを送信する第1の送信方法を選択し、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きく、かつ、前記回線品質の前記変動値が第2の閾値以下である場合、前記選択部は、前記第1の送信方法を選択し、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きく、かつ、前記回線品質の前記変動値が前記第2の閾値よりも大きい場合、前記選択部は、前記選択部は、前記初回送信時と前記再送時との両方において前記情報ビット及び前記誤り訂正用ビットを含む同じパケットを送信する第2の送信方法を選択することを特徴とする請求項3に記載の無線通信システム。
4.根据权利要求 3所述的无线通信系统,其特征在于,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度小于等于第 1阈值时,所述选择部选择第 1发送方法,该第 1发送方法为在初次发送时发送包含所述信息位的分组,在重传时发送包含所述纠错用位的分组,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度大于所述第 1阈值、且所述线路质量的所述变动值小于等于第 2阈值时,所述选择部选择所述第 1发送方法,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度大于所述第 1阈值、且所述线路质量的所述变动值大于所述第 2阈值时,所述选择部选择第 2发送方法,该第 2发送方法为在所述初次发送时和所述重传时均发送包含所述信息位和所述纠错用位的相同分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 請求項1に記載の無線通信装置であって、さらに、前記外部機器インタフェースに前記第2の無線LANインタフェースを有する前記外部機器が接続されたとき、前記通信制御部に、前記第1の無線LANインタフェースを介して無線通信を行っている無線LANクライアントの内の前記第2の周波数でも無線通信可能な無線LANクライアントの少なくとも1つとの間の無線通信を、前記第1の無線LANインタフェースを用いた無線通信から前記第2の無線LANインタフェースを用いた無線通信に切り換えさせる通信切り換え部を備える、無線通信装置。
2.如权利要求 1所述的无线通信装置,其特征在于,还包括通信切换部,在上述外部设备接口上连接有包括上述第 2无线 LAN接口的上述外部设备时,该通信切换部使上述通信控制部将下述无线通信、即、与经由上述第 1无线LAN接口进行无线通信的无线 LAN客户端中的、在上述第 2频率也能进行无线通信的无线LAN客户端的至少一个之间的无线通信,从使用上述第1无线LAN接口的无线通信切换成使用上述第 2无线 LAN接口的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、ライブあるいはインタラクティブストリームアプリケーションについて、FECコードの使用により追加される末端間遅延を最小化することはより好ましく、したがって、FECソリューションのデザイン全体が、送られる前の送信器においてソースパケットができる限り遅延が少ないような場合、ソースブロックに対する全てのソースおよびリペアパケットができるだけ総遅延が少なく送られることが好ましい。
优选地,尤其对于直播的或交互式的流应用,将由于使用 FEC码而增加的总的端到端延迟最小化,并且如果 FEC方案的总设计使得在发送源分组之前在发送机处该源分组的延迟尽可能的小并且使用尽可能小的总延迟来发送源块的全部源分组和修复分组,则这是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、画像復号装置200が元の画像の1/2×1/2の解像度でデコードする場合、サブバンド・ライン選択部202は、図16Dに示されるケース4のように、分割レベル4(最下位階層)の各サブバンド(4HH,4HL,4LH、および4LL)の係数ライン(ラインP)と、分割レベル3の各サブバンド(3HH,3HL、および3LH)の係数ライン(ラインNおよびライン(N+1))と、分割レベル2の各サブバンド(2HH,2HL、および2LH)の係数ライン(ラインM乃至ライン(M+3))とを選択する。
另外,例如,当图像解码装置 200以原始图像的 1/2×1/2的分辨率执行解码时,子频带和行选择部分 202选择分割级别 4(最低层 )的各子频带 (4HH、4HL、4LH和 4LL)的系数行 (行 P)、分割级别 3的各子频带 (3HH、3HL和 3LH)的系数行 (行 N和行 (N+1))和分割级别 2的各子频带 (2HH、2HL和 2LH)的系数行 (行 M至行 (M+3)),如图 16D中所示的情况4那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. アナログ−デジタル変換器(ADC)にてデジタルバージョンを生成する前に、前記合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号の単一アナログ信号を、IF表面音響波(SAW)フィルタ、増幅器を通過させること、および、デジタル相関器のバンクによって逆拡散させる前に、前記ADCからの前記デジタルバージョンを、数値制御式発振器(NCO)およびデジタルローパスフィルタ(LPF)を通過させることをさらに具備する請求項4に記載の方法。
5.根据权利要求 4所述的方法,其进一步包含: 在于模 /数转换器 (ADC)处产生所述数字版本之前经由 IF声表面波 (SAW)滤器、放大器来传递所述经组合的经取样 z和保持的模拟信号的单一模拟信号; - 中国語 特許翻訳例文集
8. アナログ−デジタル変換器(ADC)にて前記デジタルバージョンを生成する前に、合成されたサンプル・アンド・ホールドアナログ信号の前記単一アナログ信号を、無線周波数(RF)−中間周波数(IF)復調器、IF表面音響波(SAW)フィルタ、および増幅器を通過させること、および、デジタル相関器のバンクによって逆拡散させる前に、前記ADCからの前記デジタルバージョンを、数値制御式発振器(NCO)およびデジタルローパスフィルタ(LPF)を通過させることをさらに具備する請求項6に記載の方法。
在于模 /数转换器 (ADC)处产生所述数字版本之前经由射频 (RF)到中频 (IF)解调器、IF声表面波 (SAW)滤波器和放大器来传递经组合的经取样和保持的模拟信号的所述单一模拟信号; 以及在通过一组数字相关器进行解扩展之前经由数控振荡器 (NCO)和数字低通滤波器(LPF)传递来自所述 ADC的所述数字版本。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる代替形態としては、セキュリティサービス306は、この特定のコンピュータの構成に対応するすべてのセキュリティ情報を戻すことによってこの関連したセキュリティ情報を識別しており、このセキュリティ情報は次いで、このコンピュータがこのネットワークセキュリティモジュールにどのセキュリティ保護対策を実装すべきかを通知することができるようにこのネットワークセキュリティデバイスからコンピュータ302へと転送される。
作为又一替代,安全服务 306通过返回随后将从网络安全设备转送到计算机 302的对应于特定的计算机配置的所有安全信息来识别相关的安全信息,使得计算机能够向网络安全模块要实施哪些保护安全措施。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |