意味 | 例文 |
「つうろ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 4391件
市の中心部の交通渋滞を緩和するため、市は環状道路を作った。
以为緩解市中心交通擁堵,建设了环市道路。 - 中国語会話例文集
アンケートへの回答及びダウンロードにかかる通信費は利用者負担となります。
回答问卷以及下载产生的通讯费由使用者承担。 - 中国語会話例文集
協業を通じて互いに発展できることに大きな喜びを感じております。
对于能一起合作并且互相发展而感到很高兴。 - 中国語会話例文集
地元のスーパーの通路は人気の待ち合わせや出会いの場所になっている。
老家超市的通道成了很受欢迎的约会与邂逅的地方。 - 中国語会話例文集
彼らは身分の暴露をさけるため,しばらく通信連絡を断つように決めた.
他们为了避免暴露,决定暂时断绝通讯联系。 - 白水社 中国語辞典
普通の労働者が人民代表大会の代表になり,国家の行政に当たる.
一个普通工人当上人大代表,管理国家大事。 - 白水社 中国語辞典
彼は油井の採掘の技術を知らなかったので,ただ普通の肉体労働者になった.
他不懂钻井采油技术,就做一个力工。 - 白水社 中国語辞典
彼は通告を出して,工場内にいる模範労働者に対して批判闘争をしようとした.
他发出露布,要批斗厂内一个劳动模范。 - 白水社 中国語辞典
ご老人は風采が立派で,ちょっと見ればすぐ普通の人でないことがわかる.
老爷子有个派头,一看就知道不是平常人。 - 白水社 中国語辞典
ヒンドゥークシ山脈には峠が多く,古くから険しい交通路になっている.
兴都库什山脉多山口,自古为交通隘道。 - 白水社 中国語辞典
彼は我々の所の消息通で,毎日何か1つ世間のニュースを提供できる.
他是我们这里的顺风耳,每天都能给我们提供一条社会新闻。 - 白水社 中国語辞典
(双方の思想を徹底的にさらけ出し討論・学習を通じて是非を明らかにする)思想上の戦い.
思想交锋 - 白水社 中国語辞典
彼は大工の仕事に精通しているだけでなく,石を掘り壁を築くことも素人ではない.
他不但精通木匠活,凿石砌墙也不外路。 - 白水社 中国語辞典
(武大郎が妻と西門慶の密通の現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない.
武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
野菜は麻袋を上からかぶせてあったので通気が悪く,全部(閉じ込められて)腐ってしまった.
青菜用麻袋盖着不透气,都捂烂了。 - 白水社 中国語辞典
地中海はヨーロッパ・アジア・アフリカの3大陸の水上交通の要衝である.
地中海是欧亚非三大洲的水上交通要冲。 - 白水社 中国語辞典
労働者の出退勤に便利なように,本工場では通勤専用車を特に設けている.
本厂特设专车,以便工人上下班。 - 白水社 中国語辞典
あの哀切で人の心を打つ歌声がずっと私の耳のあたりをぐるぐる巡っている.
那哀婉动人的歌声萦绕在我的耳边。 - 白水社 中国語辞典
京劇と歌舞伎がこんなにも共通点を持っているとは,本当に面白いなあ!
京剧和歌舞伎有这么多共同点,真有意思! - 白水社 中国語辞典
ここで、図5に示す通信システム構成において、端末局(STA1〜3)同士のダイレクトリンクは第2の通信方式によるミリ波通信を行なうことができるが、制御局(AP)と端末局(STA1、STA2、STA3)との間は、第2の通信方式によるミリ波通信は行なえず、第1の通信方式によるマイクロ波通信のみが行なわれるという利用環境について考えてみる。
假设图 5中的通信系统用于下述环境中: 其中,在终端站 (STA1到 STA3)之间的直接链接上能够进行根据第二通信方法的毫米波通信,而在控制站 (AP)与每个终端站 (STA1、STA2和 STA3)之间不能进行根据第二通信方法的毫米波通信,并且在它们之间只能够进行根据第一通信方法的微波通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサはまた、計算装置の組合せ、例えば、DSPとマイクロプロセッサの組合せ、複数のマイクロプロセッサ、DSP通信と接続された1又は複数のマイクロプロセッサ、又は任意の他のこのような構成、として実装されることも可能である。
处理器还可以实现为计算设备的组合,例如 DSP和微处理器、多个微处理器、结合 DSP通信的一个或多个微处理器、或任何其它此类配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これはqの起動値が上記記憶手段に格納された後、携帯用通信装置の初回の起動後に起こるであろう。
这将在便携式通信设备的初始开机之后以及在 q的开机值存储在存储装置中之后出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯用通信装置の所定の位置にバッテリを戻しても出力qには影響せず、0のままであろう。
将电池放回便携式通信设备的原来位置将不会影响输出 q,输出 q将保持为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】一実施形態による共通パイロットにおけるパワーローディングパターンを示す周波数対時間のグラフである。
图 4是根据一个实施例的频率相对于时间的图,其用于示出公共导频上的功率加载模式; - 中国語 特許翻訳例文集
一実装形態では、ユーザのプロファイルのユーザ識別子コードが信号経路22を介して通信機位置データベース16に送信される。
在一个实施例中,用户简档中的用户标识符码经由信号路径 22被传送到通信器位置数据库 16。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態1では、ユーザに報知する記録媒体212内の状態として、動画ファイルの記録(存在)の有無を通知した。
在实施方式 1中,作为向用户报知的记录介质 212内的状态,通知了运动图像文件的记录 (存在 )的有无。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、記録媒体の状態をユーザに通知可能な撮像装置、情報処理装置および情報処理プログラムに関する。
本发明涉及可将记录介质的状态通知给用户的摄像装置、信息处理装置及信息处理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
レンズコントローラ205は、本体コントローラ111と通信して、ズームレンズ202、絞り機構203、及びフォーカスレンズ204の動きを制御する。
透镜控制器 205与主体控制器 111进行通信而控制可变焦距透镜 202、光圈机构203及聚焦透镜 204的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像処理装置1は、通常符号化モードにおいて、前方向予測符号化(Pマクロブロック)のみによる符号化を実行する。
在正常编码模式中,视频处理装置 1执行仅包括前向预测编码 (对于 P宏块 )的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本発明に係る通信信号の処理のためのまた別の一例としての方法を示す論理フロー図である。
图 11是示出根据本发明的用于处理通信信号的仍有的另一示范方法的逻辑流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】図9の基地局におけるダウンリンク情報フローのための通信ブロック図の実例を示す図である。
图 10描绘了图 9的基站处的下行链路信息流的通信框图的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ10は、複合機100全体の制御と描画、通信、図示しない操作部からの入力を制御するコントローラである。
控制器 10是控制整个MFP 100、绘制处理、通信和经由操作单元 (未示出 )录入的输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
プラットフォームプロバイダードメイン1103は、ユーザ認証及び課金サービスのような共通のサービスをIPTVサービスプロバイダーに提供する。
平台提供商域 1103向 IPTV服务提供商提供公共服务,诸如用户认证和计费服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、例えばグローバル移動体通信システム(GSM(登録商標))のような無線技術を実現することができる。
TDMA系统可实施例如全球移动通信系统 (GSM)等无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、その通信を適切な出力チャネルに経路指定するように構成することができる。
在示例性实施例中,控制器 120可被配置成将通信路由至适当的输出信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範的な一実施形態では、コントローラ120は、クロスチャネル通信またはブリッジ110の構成を制御することができる。
在示例性实施例中,控制器 120可控制交叉信道 (cross-channel)通信或桥接器110的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ1206は、さらなるユーザデバイスとの通信を調整可能なコントローラコンポーネントを含んでもよい。
处理器 1206可包括控制器部件,其能够协调与其他用户设备的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
TDMAシステムは、モバイル通信用グローバルシステム(GSM(登録商標))などの無線技術を実現可能である。
TDMA系统可实现诸如全球移动通信系统 (GSM)的无线电技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.S−CSCFは、ユーザの登録を通知するサードパーティ登録メッセージをアプリケーション・サーバに送る。
6.S-CSCF发送第三方注册消息至应用服务器以通知用户已注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
このアプローチにおいて、H−AAA412は、通信事業者IDを使用して、要求側MS400が移動先ネットワークにおいてローミングしていることを確かめる。
在此办法中,H-AAA 412使用承运商 ID来探知请求方MS 400正在到访网络中漫游。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】RSA タイプのアルゴリズムを実行する電子回路で素数を生成する通常のステップを示すフローチャートである。
图 4是在执行 RSA型算法的电子电路中生成素数的常用步骤的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ10は、MFP100全体の制御と描画、通信、図示しない操作部からの入力を制御するコントローラである。
控制器 10是控制整个MFP 100、图画处理、通信、从未示出的操作单元输入的控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯端末装置2は、携帯端末用組込OS200と、携帯端末制御プログラム201と、ブラウザ202と、初期通信プログラム203とを有する。
手持设备 2包括手持设备嵌入 OS200,手持设备控制程序 201,浏览器 202,以及初始通信程序 203。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、図1のワイヤレス通信ネットワーク中のワイヤレスノードの信号プロセッサ500の機能ブロック図である。
图 5为图 1的无线通信网络中的无线节点的信号处理器 500的功能框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック62は、ブロック61において計算されたスコアを考慮に入れながら、選択された隣接物に通知を送信する。
接下来,框 62考虑在框 61计算的分数,向所选的邻居发送通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
ミリ波信号伝送路9の他端には第2通信装置200X側の伝送路結合部208が結合されている。
第二通信设备 200X的传输路径耦合器 208耦合到毫米波信号传输路径 9的另一端。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、漏洩同軸#1〜3の各々と無線通信装置20との間の経路長差が異なることに起因する。
这是由每个泄漏同轴电缆 #1至 #3与无线电通信装置 20之间的路径长度的不同导致的。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記ローカル通信部は、前記パブリックサーバから受信したコンテンツデータを前記ローカル再生装置に送信する。
上述本地通信部将从公用服务器接收到的内容数据发送给上述本地再现装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2に示すように、ローカル再生装置300は、ローカル通信部310と、受付部320と、処理部330と、再生部340と、表示部350とを備える。
如图 2所示,本地再现装置 300具备本地通信部 310、接收部 320、处理部 330、再现部 340以及显示部 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
処理部330は、取得されたパブリックサーバ500への名称設定要求を、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400に送信する。
处理部 330将所获取的对公用服务器 500的名称设定请求通过本地通信部 310发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |