「つうわじょ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つうわじょの意味・解説 > つうわじょに関連した中国語例文


「つうわじょ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2273



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 45 46 次へ>

複合機100は、通信部104を介して認証サーバ200より、認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、ユーザ登録・削除部105cにより通知されたユーザの登録または削除を行ってユーザ情報管理テーブル106aを更新する。

如果复合机 100经由通信部 104从认证服务器 200接收由认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通知或者用户删除通知,则由用户注册 /删除部 105c进行被通知的用户的注册或者删除并更新用户佶息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、カメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から、他対象物撮影条件が提供可能であることを示す提供可能通知信号が送信されると、これをネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信する。

结果,如果从摄影条件提供设备 3传来指示可提供非人对象摄影条件的可提供通知信号,那么照相机控制器20依次通过网络接口44和通信处理单元43,接收所述可提供通知信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図4において、横軸は、通信装置10と通信媒体30との間の距離を表し、縦軸は、送信アンプ15の送信電力を表している。

应当说明的是,在图 4中,水平轴代表在通信设备 10和通信介质 30之间的距离,垂直轴代表传输放大器 15的传输功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、CPU51は、ステップS323において、携帯端末21からの通常モードコマンドに含まれる状態情報に従って、その状態情報が表すチャンネルを選択するように、受信部55(図4)を制御する。

此外,在步骤 S323,CPU 51控制接收部分 55(图 4)以便根据来自移动终端 21的正常模式命令中包括的状态信息,选择由状态信息指示的频道。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ブリッジ110は、モダリティ入力130および140により通信入力を受信し、出力チャネル150および160により通信出力を出力するように構成することができる。

另外,桥接器 110可被配置成经由模态输入 130及 140接收通信输入且经由输出信道 150及 160输出通信输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

NIC10は、各種通信プロトコルの送受信制御処理、及び各種通信プロトコル上のデータ解析処理及びデータ作成処理を行なうネットワークインターフェースである。

NIC10为进行各种通信协议的收发控制处理和各种通信协议基础上的数据分析处理和数据制作处理的网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、上記実施形態では、記録部12(ネットワーク複合機1)が、低消費電力状態(省エネモード)と通常電力状態(通常モード)との2つの状態を取る構成としたが、より多くの電力状態、例えば、さらに中間の状態として待機状態(待機モード)を取り得るように構成されていてもよい。

进一步,在上述实施方式中,记录部 12(网络复合机 1)采用能够成为低耗电状态 (节能模式 )和通常电力状态 (通常模式 )这两种状态的结构,但也可以采用能够成为更多的电力状态,例如作为中间状态还具有待机状态 (待机模式 )的结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述した第1実施形態などでは、無線通信システム100は、複数のセルを有するマルチセル型であるものとして説明したが、無線通信システム100は、シングルセル型であっても構わない。

另外,在上述第 1实施方式等中说明了无线通信系统 100是具有多个小区的多小区型系统,但无线通信系统100也可以是单小区型系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME230及び企業サービス部270間の通信は、ATホストOSエージェントによる帯域外(oob)又は帯域内(ib)の通信チャネルを介して行われ、ATホストOSエージェントは、ME及びATサーバの間でメッセージを中継する。

ME 230与企业服务 270之间的通信通过用于在 ME和 AT服务器之间中继消息的AT主机 OS代理经由带外或带内 (oob/ib)通信信道 271来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

画面データ管理部113は、キャプチャされた元の画像データ、送信側ユーザ設定情報、送信側画質用情報、および送信側パネル用情報を画面データとして、通信部114に送る。

画面数据管理部 113将俘获到的原始图像数据、发送侧用户设定信息、发送侧画质用信息、以及发送侧面板用信息作为画面数据,传送给通信部 114。 - 中国語 特許翻訳例文集


図10では、ステップ1010で、新しいトラヒック情報の存在について決定が行われ、新しいトラヒック情報は、ワイヤレス通信リンク上の送信のためのフレームに含まれる。

在图 10中,在步骤 1010,对是否存在新业务信息进行判断,其中新业务信息包括在用于在无线通信链路上进行传输的帧中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本実施形態1の会議システム100では、複数の端末装置4,4…間で通信会議を行なうことができると共に、通信会議で行なわれている議論が予めキーワードDB27に登録されたキーワードに沿った内容であるか否かを判定できる。

如上所述,在本实施方式 1的会议系统 100中,能够在多个终端装置 4,4…间进行通信会议,并且能够判定在通信会议进行的讨论是否是遵循着预先登记到关键字 DB27中的关键字的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、認証サーバ監視部105aから「接続信号」を受信している場合、通信部104を介して、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通知またはユーザ削除通知を認証サーバ200に送信する。

并且,从认证服务器监视部 105a接收“连接信号”的情况下,经由通信部 104,将由该用户的认证信息 (登录名、口令 )组成的用户注册通知、或者用户删除通知发送到认证服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16に示す最初のステップS11では、ネットワーク中継装置1001は「通常モード」で動作している。 この「通常モード」では、各中継処理ボード100a〜100cと、インターフェースボード300とのそれぞれが「通常モード」で動作している。

在图 16所示的最初的步骤 S11中,网络中继装置 1001按“通常模式”进行动作,在该“通常模式”下,各中继处理板 100a~ 100c和接口板 300分别按“通常模式”进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、ワイヤレス・ネットワーク306がネットワーク・アクセス・ポイントを含み、複数のデバイス3101、2、...Nの間におけるワイヤレス通信をサポートするために用いられ、各デバイスがワイヤレス・ネットワークを通じて通信を実現するように構成されている、パーソナル・メディア・プレーヤー110の例示的な使用環境300を示す。

图 3示出用于个人媒体播放器 110的说明性使用环境 300,其中无线网络 306包括用于支持在多个设备 3101,2...N之间进行无线通信的网络接入点,每一设备各自被配置为用于在无线网络上实现通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2に提供可能通知信号を返信した結果、そのデジタルスチルカメラ2から条件要求信号が送信されると、その条件要求信号を、ネットワークインタフェース65及び通信処理部66を順次介して受信する。

随后,作为向数字静止照相机 2重放可提供通知信号的结果,如果从数字静止照相机 2传来条件请求信号,设备控制器 60依次通过网络接口 65和通信处理单元 66接收条件请求信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA104は、ファクシミリ送受信を行う場合に、回線を捕捉してその通信を制御するだけでなく、電話機128が通信回線130を介して相手側装置との間で音声通信を行う場合にも、回線の捕捉状態を制御する。

SDAA 104不仅在进行传真发送 /接收操作时捕捉线路以对通信进行控制,还在使用电话机 128经由通信线路 130与对方装置进行语音通信时控制线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画面データ管理部113は、パネル用情報管理部111より送信側パネル用情報を、取得し通信部114へ送る(ステップS4)。

然后,画面数据管理部 113从面板用信息管理部 111获取发送侧面板用信息,并向通信部 114传送 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取得し(ステップT2)、通信部114へ送る。

接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ伝送サブシステム414もまた、無線通信ネットワーク412上でデータを受信、記憶、処理および送信することができる。

所述数据发射子系统 414也能够在无线通信网络 412上接收、存储、处理和发射数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理サーバは、通知を処理し、ループのバンドル解除を検出すると(FXODCVoltageRemoved値がFalse又は0である)、PSTN電話番号の自動移行を開始する。

管理服务器处理该通知,并当检测到环路解绑定时 (FXODCVoltageRemoved值是假或 0),发起 PSTN电话号码的自动转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常のWTRUにおいて見出すことができるコンポーネントに加えて、WTRU410は、処理装置515、受信機516、送信機517、およびアンテナ518を含む。

除了可以在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 410还包括处理器 515、接收机516、发射机 517和天线 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常のeNBにおいて見出すことができるコンポーネントに加えて、eNB420は、処理装置525、受信機526、送信機527、およびアンテナ528を含む。

除了可以在典型的 eNB中找到的组件之外,eNB 420还包括处理器 525、接收机526、发射机 527和天线 528。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、デジタルカメラ100の本体と交換レンズとの通信によって歪曲収差情報を取得する。

而且通过数字照相机 100的机身与更换镜头的通信来取得失真像差信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンジン制御用のMPU104aはシリアル通信を介して、コントローラ103に対して割り込み要因に関する情報を送信する。

引擎控制 MPU 104a通过串行通信向控制器 103传送表示中断的原因的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、映像音響装置1000、1010および1020がCECネットワーク参加時のCEC通信復旧準備処理について説明する。

首先,对影像声音装置 1000、1010及 1020参加 CEC网络时的 CEC通信恢复准备处理进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図1を参照すると、本明細書で提示する様々な実施形態によるワイヤレス通信システム100が示されている。

现参看图 1,说明根据本文中所呈现的各种实施例的无线通信系统 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図4を参照すると、例示的なワイヤレス通信システム400は2つ以上の送信アンテナを編成することができる。

现参看图 4,实例无线通信系统 400可组织两个或两个以上发射天线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照して、マルチキャリア受信機のために復調リソースを動的に割り当てうる無線通信システム300が例示されている。

现在参照图 3,示出了可以给多载波接收机动态地分配解调资源的无线通信系统300。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6を参照して、広帯域無線通信受信機における復調フィンガの動的割当に関連する方法が例示される。

参照图 5至图 6,示出了与在宽带无线通信接收机中动态地分配解调指状物有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、メモリ制御回路31は、通常動作モードと同じ読み込み順序でデータをメモリ41に記憶されたテストデータを読み出す。

也就是说,存储器控制电路 31以与在正常操作模式中进行的相同读取顺序读取在存储器 41中存储的测试数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、マスターネットワーク鍵「MNK_1」の識別情報と、一時ネットワーク鍵「TNK_4」の識別情報とが含まれる鍵の識別情報が通信フレーム3に明示される。

例如,在通信帧 3中明示了包含主网络密钥“M N K_1”的识别信息和暂时网络密钥“TN K_4”的识别信息的密钥识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第二の実施の形態によれば、共通鍵は課金できる状態が確定した後に(すなわち、ジョブトラッキングデータと引き替えに)ウィジェット21に提供される。

根据第二实施例,在已经建立了收费状态之后 (即,交换作业追踪数据 ),向小程序 21提供公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの署名ジェネレータ(すなわち、署名ジェネレータ156)が示されているが、監視サイト152は、放送情報チューナ120のうちの1つに通信可能にそれぞれ結合された複数の署名ジェネレータを含んでもよい。

尽管仅示出了一个签名生成器 (即,签名生成器 156),但监测地 152可以包括多个签名生成器,各签名生成器可以可通信地连接到广播信息调谐器 120中的一个上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンを含まない(NO)、すなわち正常に実行できた場合、通常はホスト間のLAN 14は正常であると判断し、待機処理に進む(ステップS12)。

在不包含瘫痪 (“否”)即正常地执行的情况下,通常判断为主机间的 LAN 14正常,前进到待机处理 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示すように、セキュアな通信フレームは、アドレス情報等を含むヘッダ、マスターネットワーク鍵の識別情報(MNK)、一時ネットワーク鍵の識別情報(TNK)、カウンタ、データ、認証符号などを有する。

如图 3所示,安全通信帧具有包含地址信息等的帧头、主网络密钥的识别信息 (M N K)、暂时网络密钥的识别信息 (T N K)、计数、数据、认证代码等。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、TCP宛先キャッシュ制御部206が、TCPデータ送信で実現されるサービス種別に応じて前記TCP送信制御情報を設定するので、送信側が、通信相手端末が属するパケット網及び通信相手端末との通信種別に応じて適切なTCP送信制御情報を設定し、効率的なTCP通信を行うことができる。

另外,TCP发送目的地缓存控制单元 206根据在 TCP数据发送中实现的服务类别设定所述 TCP发送控制信息,因此发送侧能够根据通信对方终端所属的分组网和与通信对方终端的通信类别设定适当的 TCP发送控制信息,实现高效率的 TCP通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705において、今回取得したテーブル指定情報4034と前回取得したテーブル指定情報4034とが異なると判定された場合、通信手段判定部308は、通信端末201に冗長度4012を変更するよう指示するため、テーブル指定情報送信部309、ローカルネットワーク通信部302を介して今回取得したテーブル指定情報4034を通信端末201に送信する(ステップ706)。

在步骤705中,判断为此次取得的表指定信息4034和上次取得的表指定信息4034不同的情况下,通信单元判断部308指示通信终端201变更冗余度4012,因此通过表指定信息发送部 309、本地网通信部 302将此次取得的表指定信息 4034发送给通信终端 201(步骤706)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、418の決定ブロックは通話ターゲットに関するCCAが発明の他の実施形態で評価される前に行われる必要はないが、同時にまたは並列にある程度は行われることができる。

因此,在本发明的其他实施例中,418的判决框无需发生在评估关于呼叫目标的 CCA之前,而是也可并发或并行地发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、CPU11は、ワークフロー処理が正常に実行されたことを通知する正常受付画面のHTMLデータを通信部13から画像形成装置20に送信する(ステップS305)。

然后,CPU 11从通信单元 13向图像形成装置 20发送通知工作流处理正常完成的处理完成画面的 HTML数据 (步骤 S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして装置制御部60は、その提供可能通知信号を、通信処理部66及びネットワークインタフェース65を順次介してデジタルスチルカメラ2に送信して、次のステップSP24に移る。

随后,设备控制器 60依次通过通信处理单元 66和网络接口 65向数字静止照相机 2传送可提供通知信号,并进入下一步骤 SP24。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5を参照して、ネットワーク・デバイス204と通信するモバイル・デバイス202上で引き起こる動作への対応に関する情報を通信するシステム500の例が開示される。

参照图 5,公开了示例性系统 500,用于传送与在移动设备 202进行通信时所执行的操作有关的信息,该移动设备 202与网络设备 204相通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 前記少なくとも1つのネットワーク管理タスクが、前記共通目的ネットワーク上の通信用ポリシーを設定するステップを含むことを特徴とする請求項1記載の方法。

5.如权利要求 1所述的方法,其特征在于,所述至少一个网络管理任务包括设置用于通过所述共同目的地网络进行通信的策略。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信エンティティと、受信エンティティとは、例えば、ワイヤレス通信局(例えば、移動局)とすることができ、あるいはケーブルまたはワイヤを経由して通信する固定局とすることができる。

发射实体及接收实体可为 (例如 )无线通信台 (例如,移动台 )或可为经由电缆或电线通信的固定台。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、端末STA1,STA2と、インターネットINT上のサーバや端末との間でTCPセッションが確立され、データ通信カードMOjを介した所定の通信が行われる。

之后,在终端STA1、STA2与因特网 INT上的服务器或终端之间建立 TCP会话,通过数据通信卡 MOj进行规定的通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

かかるルータ20は、初めてデータ通信カード80をルータ20に接続する場合は勿論、1種類のデータ通信カード80をルータ20から抜き差しして利用する場合、2種類以上のデータ通信カード80を状況に応じて使い分ける場合など、種々のデータ通信カード80の利用形態において、上述の効果を奏する。

对于上述路由器 20,在初次将数据通信卡 80连接于路由器 20的情况下当然能够起到上述效果,在将一种数据通信卡 80插入路由器 20和从路由器 20拔下以进行利用的情况、根据状况分开使用两种以上的数据通信卡 80的情况等各种数据通信卡 80的利用方式下都起到上述效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

この乗算信号は低域通過フィルタで高域成分の除去が行なわれることで送信側から送られてきた入力信号の波形(ベースバンド信号)が得られる。

通过低通滤波器去除倍增信号的高频分量,由此获得从发送侧发送的输入信号 (基带信号 )的波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、IP電話端末41〜43間を流れるパケットに係る連続性を保持するために、処理ユニット21−1から処理ユニット21−2へ、通信セッションに係る情報の転送が行われている。

并且,为了保持在 IP电话终端 41~ 43之间流通的分组的连续性,从处理单元21-1向处理单元 21-2进行通信会话信息的转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本開示の技術はまた、W−CDMA(または3gpp)ワイヤレス通信標準規格、及び/または、いずれの他の通信標準規格、に基づいて、システムに適用されることができる。

例如,本发明的技术还可以应用于基于 W-CDMA(或 3GPP)无线通信标准和 /或任何其它通信标准的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の通信能力は、直接的に、あるいはインターネットおよび、ローカルエリアネットワーク(LAN)または広域ネットワーク(WAN)のような別のネットワークを介して送信機サブシステム116と受信機サブシステム117との間で通信を行うために使用されることができる。

前述的通信能力可以用于实施发送器子系统 116和接收器子系统 117之间的通信,直接地或者通过因特网、以及其它的网络系统,例如局域网 (LAN)或广域网 (WAN)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS