意味 | 例文 |
「つじどう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12270件
アクセス端末の少なくとも一部は、通信システム100全体にわたって移動することができ、その現在位置に応じて異なる時間に異なる接続地点を有するモバイルワイヤレス端末である。
所述接入终端中的至少一些是移动无线终端,其可在通信系统100各处移动,且依据其当前位置在不同时间具有不同的附接点。 - 中国語 特許翻訳例文集
リモートアクセスのための認証情報は、アクセス端末がローカル(例えば、ホーム)ネットワーク又は事業者のネットワークと共有する既存の認証情報のうちの1つを使用して導出できる。
远程接入的鉴权信息可以使用接入终端与本地 (例如,家庭 )网络或运营商网络共享的现有鉴权信息中的一个来导出。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、GSMの単一アンテナ干渉除去(SAIC)受信機は、典型的には、受信信号の同相成分および直交位相成分を、まるでそれらが2つの異なるアンテナ要素から来るかのように扱う。
例如,GSM单天线干扰抵消 (SAIC)接收器一般将接收信号的同相和正交分量视为好像它们来自两个不同的天线元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書の開示に関連して説明された、方法またはアルゴリズムのステップは、ハードウェアで直接的に、プロセッサによって実行されるソフトウェアモジュールで、または2つの組み合わせで具現することができる。
结合本文的公开内容所描述的方法或者算法的步骤可以直接体现在硬件、由处理器执行的软件模块或这二者的组合中。 - 中国語 特許翻訳例文集
自分を生かし続けることの目的は敵を消滅することにあり,敵を消滅することは同時にまた自分を生かし続けるための最も有効な手段でもある.
保存自己的目的,在于消灭敌人;而消灭敌人,又是保存自己的最有效的手段。 - 白水社 中国語辞典
以上説明したように、本実施の形態におけるビデオカメラ10は、動画の撮像を指示するための操作が割り当てられた録画開始/停止ボタン45が押下されると、静止画を撮像した後に、動画像を撮像し、静止画の撮像を指示するための操作が割り当てられた静止画撮像ボタン43が押下されると、静止画を撮像する。
如以上说明,当分配有用于指示运动图像的摄像的操作的录像开始 /停止按钮 45被按下时,本实施方式中的摄像机 10在拍摄了静止图像之后拍摄运动图像,当分配有用于指示静止图像的摄像的操作的静止图像摄像按钮 43被按下时,拍摄静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、通信装置10が送信電力制御なしで送信している場合、図6に曲線P0で示したように、通信媒体30が遠くから通信装置10へ近づいていくと、それに応じて受信電圧も上がっていき、通信媒体30の保護回路が動作する距離を超えて近づくと、受信電圧は保護回路が動作する電圧Vpよりもさらに増加している。
这就是说,一方面,如果通信设备 10进行传输而不控制传输功率,那么,在通信介质 30从图6中的曲线P0所示的某个特定距离上接近通信设备10的时候,它所接收的电压就会相应地增加。 在通信介质 30接近到超过通信介质 30的保护电路开始工作的距离的时候,接收的电压就上升到大于保护电路开始工作的电压 Vp。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDG205は(以下の各ステップについても同様)、端末101からパケットデータ(メッセージと称することもある)を受信(1002)時、受信パケットの宛先IPアドレスが企業網104内で使用されるIPアドレスであるか判定する(1003)。
PDG 205(对于以后的各个步骤也相同 )从终端 101接收分组数据 (有时也称为消息 )时 (1002),判断接收分组的目的地 IP地址是否是在企业网 104内使用的 IP地址 (1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】通常光量時および黒化現象が発生する非常に強い光量時の読み出し選択行の動作およびAD変換方法を説明する図である。
图 2A和 2B解释了在光量正常时和光极强而导致黑化现象时针对将被读取的像素行的操作和 AD转换; - 中国語 特許翻訳例文集
命令に応えて、無線端末は、以前自端末がMIMOモードで動作していたときに提供したのと同じパターンのMIMOタイプAとMIMOタイプBのチャネル品質表示(CQI)を提供する。
响应于该命令,无线终端提供与先前当无线终端操作在 MIMO模式时提供的相同型式的 MIMO类型 A和 MIMO类型 B信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネル品質表示(CQI)報告部は、それに応じて、無線端末がMIMOモードで動作していないとき、MIMOチャネル品質表示(CQI)を提供するように構成される。
信道质量指示 (CQI)报告器配置成当无线终端不操作在 MIMO模式时相应地提供MIMO信道质量指示 (CQI)。 - 中国語 特許翻訳例文集
IEEE 802.11においては、局は、近隣局が同時に送信するのを防止する衝突回避機能付搬送波感知多重アクセス(CSMA/CA)プロトコルを通じて無線媒体を求めて競争する。
在 IEEE 802.11中,站通过载波监听多路接入 /冲突避免 (CSMA/CA)协议来竞争无线介质,其中 CSMA/CA协议防止相邻站同时进行发射。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つ以上の典型的な実施形態では、記述された機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアまたはそれらの任意の組合せで実行されてもよい。
在一个或一个以上示范性实施例中,可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施所描述的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に図示したハードウェア/ソフトウェアアーキテクチャ300は、さまざまな実施形態を実現するための、データおよびソフトウェアの1つの例示的な構成の例示としてのみ意味している。
图 6中所说明的硬件 /软件架构 300仅意味着作为用于实施各种实施例的数据和软件的一种实例组织的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の状況において、図2は伝送路網に連結した少なくとも3つの送信/受信ユニット同士の間で信号を伝送する例示的な方法200を示す図である。
在上述背景下,图 2图示出用于在被耦合到传输线路网络的至少三个发送 /接收单元之间传输信号的示例性方法 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の回転動作を別の表現で説明すると、第2使用形態から、まず、回転部材52に対して、表示部筐体30に固定される第2軸部53(図1参照)を180°回転させる。
为了以不同的方式描述以上的旋转运动,从第二使用模式开始,使固定到用于显示的壳体 30的第二轴部 53(参照图 1)相对于旋转构件 52旋转 180度。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、エッジ算出部121は、注目画素Aとその周辺画素の画素値に、同図に示す係数を乗じ累積して得られた数値である出力値を算出する。
具体来讲,边缘计算部121计算出注目像素A和其周边像素的像素值乘以该图所示的系数并累积而得到的数值、即输出值。 - 中国語 特許翻訳例文集
続いて、無線通信装置20が送信した無線信号を漏洩同軸#2が受信し、受信信号が基地局10の受信用の構成に供給される(S212)。
然后,泄漏同轴电缆 #2接收从无线电通信装置 20发送的无线电信号,并且接收信号被供应给基站 10中的用于接收的配置 (S212)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明したように、本実施形態によれば、漏洩同軸#1〜#3の各々から送信された無線信号の無線通信装置20による受信タイミングの差分を減少させることができる。
如上所述,根据本实施例,可以减小无线电通信装置 20中的分别从泄漏同轴电缆#1至 #3发送的无线电信号的接收定时的差。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、上述の実施形態では、接続ノードは、複数のネットワークI/Fカードを要するため、他のノードとハードウェア上の要求が異なる旨の説明をした。
例如,以上实施例已描述了连接节点需要多个网络 I/F插件,因此其在硬件的需求上与其他节点不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
地磁気センサ47が起動された場合、ステップS18において、制御部39は地磁気センサ47により検出された地磁気成分の検出結果に基づいて、携帯端末1の現在の方位を方位情報として取得する。
一旦地磁传感器 47被激活,则在步骤 S18,控制单元 39基于由地磁传感器 47检测的地磁分量的检测结果获取移动终端 1的方位的当前方向作为方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、地域別データ表示処理においては第一の階層として位置情報の属する都道府県別に連絡先情報を表示する例を説明した。
在基于上述区域的数据显示处理中,描述了这样的实例,其中针对每个县区在位置信息所属的第一层显示联系人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、2回目の水平転送動作(P13−2)が行われ、保持手段5に保持されている信号が順次読み出されて各共通出力線8へ出力される。
然后,执行第二次的水平传送操作 (P13-2)以使得相继读出保持在保持单元 5中的信号并且将其输出到相应的公共输出线 8。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。
图 3是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置,并且该操作对象装置是待机状态的情况下的工作例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】目覚ましの確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に上記操作対象装置が存在し、かつ該操作対象装置が待機状態である場合の動作例を示す図である。
图 18是表示在闹钟的确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内存在上述操作对象装置、并且该操作对象装置是待机状态的情况下的工作例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
第二のテレビ受像機112によって受信されたコンテンツは、第一のテレビ受像機104によって受信されたコンテンツと同一であってもよいし、ならびに/または、異なってもよい。
由第二电视接收器 112接收的内容可与由第一电视接收器 104接收的内容相同和 /或不同。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS06において算出された差分のうちX軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS07)。
然后,根据步骤 S06算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S07)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ステップS24において算出された差分のうちX軸方向の差分に基づいてイメージセンサ19を基準位置に移動させるために必要なX軸モータ63の回転方向および回転量を算出する(ステップS25)。
然后,根据步骤 S24算出的差分中的 X轴方向的差分,算出将图像传感器 19移动至基准位置所需要的 X轴电机 63的旋转方向和旋转量 (步骤 S25)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本実施形態に係る画像撮像方法の一例としてのデジタルカメラにおけるライブビュー表示動作時の処理について示すフローチャートである。
图 2是表示作为本实施方式的图像拍摄方法的一例的、数码相机中的实时取景显示动作时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本実施形態に係る画像撮像方法の一例としてのデジタルカメラ100におけるライブビュー表示動作時の処理について示すフローチャートである。
图 2是表示作为本实施方式的图像拍摄方法的一例的、数码相机 100中的实时取景显示动作时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本実施形態に係る画像撮像方法の一例としてのデジタルカメラにおけるライブビュー表示動作時の処理について示すフローチャートである。
图 2是表示作为本发明一个实施方式涉及的图像拍摄方法的一个例子的数字照相机中的实时取景显示动作时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本実施形態に係る画像撮像方法の一例としてのデジタルカメラ100におけるライブビュー表示動作時の処理について示すフローチャートである。
图 2是表示作为本实施方式涉及的图像拍摄方法的一个例子的数字照相机 100的实时取景显示动作时的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本発明は上述の各実施形態で説明した液晶装置以外にも反射型液晶装置(LCOS)、デジタルマイクロミラーデバイス(DMD)、電気泳動装置等にも適用可能である。
另外,本发明除了上述的各实施例说明的液晶装置以外,也可适用于反射型液晶装置 (LCOS)、数字微镜装置 (DMD)、电泳装置等。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、オフ時の受信側のインピーダンスが0オームとなり、全反射となるため、受信端子20に接続される受信アンプの動作が不安定になる場合がある。
换言之,由于当开关被关断时接收器侧的阻抗具有 0欧姆,导致全反射,所以连接到接收端子 20的接收放大器可能在操作中变得不稳定。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、「本発明の実施形態」という用語は、本発明のすべての実施形態が、論じられる特徴、利点、またはオペレーションのモードを含むことを必要としない。
同样,术语“本发明的实施例”不要求本发明的所有实施例包括所论述的特征、优点或操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
それから、本発明の選択的な実施形態によって複数同時セッションが行われている場合の、CSドメインとMSドメイン間のドメイン転送手順を例示的に説明するため通信フローを詳細に示す。
然后提供详细通信流程,以便说明根据本发明的所选实施例、当涉及多个并发会话时的 CS与 MS域之间的示范域转移过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話、PDA、コンピューティングプラットフォームなどのメディアデバイスは、いくつかの状況下で、少なくとも部分的に複数ストリームのデジタルメディアデータを同時または並行に再生または実演してよい。
在一些情况下,例如移动电话、PDA、计算平台等等的媒体装置可至少部分地同时地或并行地播放或执行多个数字媒体数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集
このビデオ・グラフィクス・コントローラーは、通例では、当技術分野では周知のように、ソフトウェア、ファームウェア、および/またはハードウェアの混合を用いて、表示画面218上にGUIを実現する。
视频图形控制器通常会使用本领域公知的软件、固件、和 /或硬件的混合以在显示屏幕 218上实现 GUI。 - 中国語 特許翻訳例文集
ALMノードの1つが、他のすべてのALMノードと通信することによって経路情報収集を実行し、それらのノードとの間でネットワーク情報を同時に交換することができる。
ALM节点中的一个 ALM节点能够通过与所有其它 ALM节点通信来进行路由信息的收集,并相互之间同时交换网络信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
その結果、セッションを張った状態でPC30による送信データの送出が抑制される持続接続制御に移行し、記録部12が起動するまで、持続接続制御が継続して実行される。
结果,转移至在建立了对话的状态下抑制 PC30的发送数据的送出的持续连接控制,并继续执行持续连接控制,直至记录部 12起动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS220では、記録部12が低消費電力状態から通常電力状態に遷移したか否か、すなわち起動されプリント処理が可能な状態になったか否かについての判断が行われる。
在步骤 S220中,进行判断记录部 12是否已从低耗电状态转移至通常电力状态,即是否为已起动,能够进行打印处理的状态的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、そのような方法には追加のステップが含まれてもよく、本発明の種々の実施例と同じ方法において特定のステップは省略又は結合され得る。
同样,在这些方法中可以包括附加的步骤,并且在与本发明的各种实施例一致的方法中,可以省略或者组合特定的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
技術的媒体のグラフティングの許可と同時に、インスタンスAは、例えばIPソースまたはパケットのアドレスフィールドなど、送信者の識別情報を示す技術的コードを承認できる。
与认证技术媒介的移植的授权相平行,实例 A可以批准表示发送者身份的技术代码,例如 IP源或包中的地址字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、遅延回路92から出力されるP1信号の重複部Cと重複部Bの周波数は、直交復調部55から入力されるP1信号の実情報部Aの周波数と同一となる。
从延迟电路 92输出的 P1信号中的重叠部分 C和 B的频率变为与从正交解调部分 55输入的 P1信号中的真实信息部分 A的频率相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態によると、学習システム116は、集めた情報に公知の機械学習技術を適用して、環境内で動いているユーザおよび機器の通常の挙動を作成する。
在一个实施方式中,学习系统 116将已知的机器学习技术应用于收集的信息,以创建针对在该环境中移动的各个用户和设备的常规行为集。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像動作状態情報として、図2に示すように、撮像装置600の光軸を中心とした場合における撮像装置600の回転角度(0度(横撮り)、90度(縦撮り))の情報が取得される。
作为这样的成像操作状态信息,如图 2所表示的,获取在将成像设备 600的光轴用作中心的情况下、关于成像设备 600旋转角度 (0度 (水平拍摄 )或 90度 (垂直拍摄 ))的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この撮像動作状態情報として、図2に示すように、撮像装置600の光軸を中心とした場合における撮像装置600の回転角度(0度(横撮り)、90度(縦撮り))の情報が取得される。
作为这样的成像操作状态信息,如图 2所表示的,获取在将成像设备 620的光轴用作中心的情况下、关于成像设备 620的旋转角度 (0度 (水平拍摄 )或 90度 (垂直拍摄 ))的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本開示のいくつかの実施形態による、アクセスポイント(AP)の観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための例示的な動作の流れ図。
图 7是根据本公开的某些实施例从接入点 (AP)的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7A】本開示のいくつかの実施形態による、APの観点からの、ワイヤレス通信システムにおいてCDMAを使用して送信された情報を解釈するための図7の例示的な動作に対応する手段のブロック図。
图 7A是根据本公开的某些实施例与图 7中从 AP的角度而言用于解释无线通信系统中使用 CDMA发送的信息的示例操作相对应的装置的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、例えば表示端末の生産ラインの状況や表示端末に対する分析内容等により画質調整を静的又は動的に実行させることができる。
这样,例如根据显示终端的生产线的状况或对显示终端进行的分析的分析内容等,可以静态或动态地执行画质调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |