「つじょん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > つじょんの意味・解説 > つじょんに関連した中国語例文


「つじょん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 48464



<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 969 970 次へ>

この算出された現在位置を示す位置情報が、GPSモジュール120のメモリ(図示せず)に順次記録され、通信分離回路124を介してホスト制御部130に出力される。

表示当前位置的计算的位置信息顺序记录在 GPS模块 120的存储器 (未示出 )中,并且通过通信分离电路 124输出到主机控制单元 130。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、セルラー式通信システムの時分割多元接続エアインターフェース上で情報を受信するための方法が提供される。

在实施例中,提供一种用于经由蜂窝式通信系统的时分多址空中接口接收信息的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のシステム構成図の例では、切替部302は、経路情報500の情報を取得し、送信端末識別子523に記載された中継端末21からの情報を、受信するように、送信先を切り替える。

在图 2的系统结构图例中,切换部302取得路径信息 500的信息,切换发送目的地,以便接收来自发送终端标识符 523中所述的中继终端 21的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、ビジネスOSグループBが複数存在する場合には、通信可否情報は、ゲストOSグループ識別情報に対応付けられて通信情報管理部125によって管理されるようにすればよい。

如图 2所示,在存在多个商业 OS组 B的情形中,通信能力信息可与客户 OS组标识信息一起被通信信息管理部分 125所管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

LSP415は(ノード111上で構成されると)、ノード111間で完全な論理接続を提供する。

LSP 415(一旦配置在节点 111上 )提供节点 111之间的全逻辑连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

局Aは、局Bへのデータ送信が終了した時点で全方向性送信に戻ることができる。

一旦完成到站 B的数据传输,站 A就可以回到全向发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

関連付部69は、撮像制御部55から関連付指示が入力される。

附加关联部 69从摄像控制部 55被输入附加关联指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および図6を参照して、CPU11は、一覧表示操作を受け付けたか否かを判断する(ステップS21)。

参照图 5及图 6,CPU11判断是否接受了一览显示操作 (步骤 S21)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1は、複数の表示手段を備える撮像装置に関するものである。

专利文献 1涉及具备多个显示机构的摄像装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、受信品質が32ビットで表現され、CQIが5ビットで表現されてもよい。

例如,接收质量可以以 32比特表现,CQI可以以 5比特来表现。 - 中国語 特許翻訳例文集


中心周波数は、必要電力消費に十分であると考えることができる(ブロック88)。

中心频率可被视为对于所需要的功率消耗来说为令人满意的 (框 88)。 - 中国語 特許翻訳例文集

リンクアグリゲーションはIEEE802.3ad(非特許文献1)で規定されている技術である。

链路聚合是 IEEE802.3ad(非专利文献 1)中所规定的技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の他の実施形態では、変調は、16QAM又は64QAMのような振幅変調スキームである。

在本发明的其它实施例中,所述调制可以是诸如 16-QAM或 64-QAM的振幅调制机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理装置60に送信された検出結果は、充電許可部608に入力される。

发送给管理设备 60的检测结果被输入给充电许可单元608。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、「所定値」は、単位画素2aのリセット時における垂直信号線VSLの電圧値である。

另外,“规定值”是单位像素 2a复位时的垂直信号线 VSL的电压值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS77のアクションシーン判別処理は、図23〜図26に示すサブルーチンに従って実行される。

步骤 S77的动作场景判断处理按照图 23~图 26所示的子例程执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

垂直信号線VSLは、上記のように、終端で負荷電流15に接続される。

如上所示,垂直信号线 VSL的末端连接到负荷电流 15。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「器具温度異常」や「UV照射器具」の熱による破損の原因になります。

而且,会因为“器具温度异常”和“UV照射器具”的热度导致损坏。 - 中国語会話例文集

鈴木さんは真剣な表情になり、その瞳が次第に熱を帯びだした。

铃木先生/小姐的表情变得认真,随之眼睛也发红了。 - 中国語会話例文集

今年の夏休みは兄が受験勉強で多忙なので家族旅行に行けず残念だ。

今年的暑假哥哥因为应试学习很忙,所以没能去成家族旅行很遗憾。 - 中国語会話例文集

この商品はプロダクトエクステンションのためのモデルチェンジが必要だ。

为进行品牌延伸这件商品需要做型号改变。 - 中国語会話例文集

その表は写真と文章をわかりやすく用いて生産の手順を説明している。

那张表用照片和文章对生产的顺序进行了简单明了的说明。 - 中国語会話例文集

高炭酸ガス血症は血液中の二酸化炭素の値が高い状態を意味する。

高碳酸血症是血液中的二氧化碳值处于很高的状态的意思。 - 中国語会話例文集

いずれの製品も各官公庁の研究所、大学の研究室等へ、多く納入しています。

那些产品都是向各个行政机关的研究室、大学的研究室交货得多。 - 中国語会話例文集

博物館の後援者として、Commonwealth Industries社員の皆様は入場料が半額となります。

作为赞助人,Commonwealth Industries员工的各位半票入场。 - 中国語会話例文集

書名欄には、押印と共にご本人様の自筆署名をご記入下さい。

请在签名栏内盖章的同时签上自己的姓名。 - 中国語会話例文集

年末年始の商戦の成果によっては、事業撤退も考えています。

根据年末年始的商业大战的成果,也会考虑撤退事业。 - 中国語会話例文集

暗黙知の共有が進んでおらず、従業員の間で能率に大きな開きがあります。

暗默知的分享没有进展,职员间的能力效率差大幅拉开。 - 中国語会話例文集

特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。

特别定制商品的维修费比通常的价格要贵。 - 中国語会話例文集

彼が本当に君たちを召喚し尋問するとすれば,彼は瀆職の罪を犯すことになる.

他如果真的传讯你们,他就犯了渎职罪。 - 白水社 中国語辞典

たとえ翼がどんなに完全であっても,空気の支えがなければ上昇できない.

翅膀无论怎样完善,不借空气支持,是不能上升的。 - 白水社 中国語辞典

(山に登れば柴を刈り,川を渡るには靴を脱ぐ→)どんな状況に出くわそうと臨機応変にやる.

上山打柴,过河脱鞋。((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典

彼は長期にわたり農村に住んでおり,農民の生活に非常に詳しい.

他长期住在乡间,对农民的生活非常熟悉。 - 白水社 中国語辞典

今回の事故はまだ解決していない,私はちょうどよい方法を考えているところなんだ.

这回的事故还没有了结,我正在找辙呢! - 白水社 中国語辞典

1人の力はしょせん限りがあるもので,集団の力こそ山を移し海を埋めることができる.

一个人的力量终归是有限的,集体的力量才能移山填海。 - 白水社 中国語辞典

各ビデオ出力表示装置ボタン301は、PMC100に相互接続されたビデオ出力表示装置に対応し、すなわち、そのようなビデオ出力表示装置を表している(図1、及び図2)。

视频输出显示器装置按钮 301中的每一个对应于或代表与 PMC 100(图 1和 2)互连的视频输出显示器装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、映像処理装置100を用いた映像処理方法によれば、ユーザが煩わしい思いをすることなく、顔を確実に認証することができる適切な特徴量を導出することが可能となる。

如上所述,根据使用了影像处理装置 100的影像处理方法,不会使用户感到厌烦,就可以导出能够切实认证脸部的适当的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、画像情報処理装置に関し、特に立体視表示のための奥行値を含む画像情報を取り扱う画像情報処理装置、撮像装置、および、これらにおける処理方法ならびに当該方法をコンピュータに実行させるプログラムに関する。

本发明涉及图像信息处理设备,更具体地涉及处理包含用于立体显示的深度值的图像信息的图像信息处理设备、图像捕获设备、用于这些设备的处理方法、以及用于使计算机执行该方法的程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理装置2では、制御部21が通信部22から画像処理装置2の画像出力情報を受信すると、記憶部25にその情報を保持し、画像出力するか保持を継続するか破棄するかを判断する。

在图像处理设备 2中,当控制部件 21从通信部件 22接收到图像处理设备 2的图像输出信息时,在存储部件 25中保存该信息,并且关于是否输出图像、或继续还是丢弃其保存进行判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、制御メッセージ700でない場合(1402、No)、携帯端末102は通常のSMSメッセージと認識して制御情報の更新に関する処理は行わない。

另一方面,在不是控制消息 700的情况下 (1402、否 ),便携终端 102识别为是通常的 SMS消息而不进行与控制信息的更新有关的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファームウェアまたはソフトウェアは、休止状態120、アクティブ状態122、及び通信状態124の間の通信インターフェース92の状態遷移を制御するように構成され得ることに留意すべきである。

应当注意,固件或软件可被配置成控制通信接口 92在休眠状态 120、活跃状态122和通信状态 124之间的状态转移。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では重複領域の誤差を最小化するために、3次元空間上に配置した撮影画像の相対位置を直接変更するのではなく、該誤差が最小となるようなカメラ位置を推定する。

在本实施例中,为了使交叠区域中的误差最小化,不直接改变布置在三维空间中的拍摄图像之间的相对位置。 相反地,估计误差最小化的摄像机位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、遠隔制御デバイス8は連絡先情報が単一のデバイスから生じるように見えるように連絡先情報を構築し、出力し得る。

此外,遥控设备 8可以组装并且输出联系人信息,使其看上去源自单个设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上の説明からも明らかなように、モデム選択処理に用いる通信条件は、2種類以上の条件を組み合わせて構成することも可能である。

从以上的说明明显可知,也能够组合两种以上的条件来构成调制解调器选择处理中使用的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御情報管理部によって管理される情報の例を示す図である。

图 4是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制信息管理部分所管理的信息的示例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11に示すように、ドキュメントファイリングモード初期画面7500は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。

如图 11所示,文档归档模式初始画面 7500被分割成上述布局构成的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10に示すように、ドキュメントファイリングモード初期画面7500は、上述したレイアウト構成の5領域に分割されて情報が表示される。

如图 10所示,文档归档模式初始画面 7500分割为上述布局构成的 5个区域来显示信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

マクロブロック情報保存部111は、符号列解析部101から取得したそれぞれの情報と、動きベクトル演算部110から取得した動きベクトル情報とを保存し、情報切り替え部112に出力する。

宏块信息保存部 111,保存从代码串解析部 101取得的各个信息、和从运动矢量运算部 110取得的运动矢量信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮影環境情報取得部41は、情報取得手段として、ゲイン調整部31による縮小画像のRGBの各色成分のうち、R成分及びB成分のゲイン量の調整後、当該画像の撮影環境に関する情報を取得する。

摄影环境信息取得部 41作为信息取得单元,在增益调整部 31调整了缩小图像的RGB的各个色分量中的R分量以及B分量的增益量之后,取得与该图像的摄影环境相关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、情報処理装置100のユーザの処理目的や入出力情報等に適合するサンプルが複数の処理によって生成される場合に、中間サンプル(中間の生成物)が存在するときは、制御アプリケーション162は、その中間サンプルも併せて画面160に表示しても良い。

当在通过多个过程生成适合于信息处理设备 100的使用者的处理目的、输入信息和输出信息等的样本的情形中存在中间样本 (中间产物 )时,控制应用 162还可以在屏幕160上显示中间样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 .... 969 970 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS