意味 | 例文 |
「つちにんぎょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5364件
当業者は、代替実施形態が、シンボル復調器C 160におけるサンプリングプロセスを実現することを理解するだろう。
本领域技术人员应理解,一种替换方案是在码元解调器 C 160中实现采样过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこでOLT200の監視制御部244はONU#1に対し予備回線(1G)から現用回線(10G)への復旧通知を行う(S513)。
因此,OLT200的监视控制部244对ONU#1发出从备用线路 (1G)到现用线路 (10G)的恢复通知 (S513)。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNodeBは、プロセスに関する受信データを正しく復号できない場合、物理層制御シグナリングを用いて否定応答(NACK)を送信する。
如果 eNodeB不能正确解码接收的用于该过程的数据,则它使用物理层控制信令发送否定确认 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークの第3デバイスに、第1デバイス627が再生できるフォーマットの第1コンテンツが保存されている場合、コンテンツ・サービス提供管理装置620のコンテンツ提供制御部は、第1デバイス627が第3デバイスの第1コンテンツのダウンロードを受けるように制御する(段階640)。
在步骤 640中,当具有可由第一设备 627再现的格式的第一内容存储在网络的第三设备中时,内容服务管理装置 620的内容提供控制单元控制第一设备 627下载第三设备的第一内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、同様にサーバ12と制御端末22を一組にしてシンクライアントシステム2を構成する。
另外,同样使服务器 12和控制终端 22成为一组来构成瘦客户机系统 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図20】図1のトランシーバの補正回路中の乗算器の倍数係数に相当する、逆行列の係数を示している。
图 20展示对应于图 1的收发器的校正电路中的乘法器的乘法因子的逆矩阵的系数; - 中国語 特許翻訳例文集
中小企業にとってサードパーティーロジスティクスは経営資源を有効活用するための選択肢となりうる。
第三方物流可以成为中小企业有效利用经营资源的一个选择。 - 中国語会話例文集
そして、後述の制御部34が、例えば図2に示す外部入力装置識別テーブルを参照しながら、外付けされた外部入力装置が印刷装置20で使用可能な外部入力装置であることを確認する。
然后将在下面描述的控制器 34参考图 2中的输入设备识别表并确定该外部连接的外部输入设备是打印装置 20可使用的外部输入设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
逓倍回路は、装置制御部11の制御に応じて、逓倍率を変更することにより、2種類の周波数のクロック信号を生成することができる。
倍频电路根据装置控制部11的控制,来变更倍频率,由此能够生成 2种频率的时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、カメラ制御部20は、シャッタボタン17が半押操作されている間は、デジタル処理部31を制御してディスプレイ15Bに撮影状態提示画像37及び枠画像38のみを表示する。
换句话说,在快门按钮 17被半按下的时间内,照相机控制器 20控制数字处理单元31在显示器 15B上只显示摄影状态推荐图像 37和框图像 38。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる場合、無線送信装置10の再送制御部16は、無線受信装置20から回線品質の変動値が通知された場合に、移動速度取得間隔Tb以外にも図10に示す動作を行ってもよい。
在这样的情况下,无线发送装置 10的选择部 16a可以在从无线接收装置 20通知了线路质量变动值时,在移动速度取得间隔 Tb以外,也进行图 11所示的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、端末の高速ダウンリンク共用チャネル制御装置70および/またはダウンリンクユーザデータハンドラ74、ダウンリンク制御信号プロセッサ76、およびアップリンク信号生成部78などのその構成機能または構成ユニットの1つ以上は、制御装置およびプロセッサという用語が本明細書では拡張的に説明されているので、制御装置またはプロセッサで実現されてもよい。
类似地,终端高速下行链路共享信道控制器 70和 /或一个或多个其构成功能性或单元、诸如下行链路用户数据处理机 74、下行链路控制信号处理器 76和上行链路信号发生器 78可由控制器或处理器实现,如本文广泛详细描述的那些术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、商業コンポーネント1140は、1つまたは複数の金銭的インセンティブを移動体またはその他の装置に供給、例えば送りまたは与えることができ、その1つまたは複数の金銭的インセンティブは、1つもしくは複数の商業取引または1つもしくは複数のサービスの消費のうちの少なくとも1つにおいて利用することができる。
另外,商业组件 1140可向装置 (移动的或其他形式的 )提供 (例如,派发或存入账户 )货币激励,其中货币激励可用在本文所述的商业交易或服务消费的至少一个中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の一実施形態に係るモータ制御方法を説明するためのフローチャートである。
图 4是示出根据本一般性发明概念的示范性实施例的马达控制方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図3(c)に示すリファレンス信号は、アダプタ装置200内の中央制御ユニット206の制御に基づいて、混合部214で各データが電圧値として重畳される処理が行われ、アナログ伝送路92で伝送される。
图 3C所示的基准信号在适配器装置 200的中央处理单元 206的控制下被混合块214处理,其中各项数据作为电压值被叠加。 经过处理的基准 信号经由模拟传输路径 92被传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、上記調査の結果を受け取った再生制御部252は、調査の結果、もうすぐ再生を開始するコンテンツデータを有するコンテンツ送信装置10との接続が可能である場合には、通信制御部216にコンテンツ送信装置10に対して、コンテンツデータの取得要求を送出するよう指示する。
然后,在调查结果表明,可能与具有快要回放的内容数据的内容发送设备 10相连接的情况下,已接收到调查结果的回放控制单元 252就指示通信控制单元 216向内容发送设备 10发送获取内容数据的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
この制御部15は、CPU16とメモリ17とを備え、CPU16が図示しない所定の画像処理装置用プログラムを実行することによって各部を制御し、画像処理装置10としての各種の機能を実現する。
该控制单元 15包括 CPU16和存储器 17,CPU16通过执行未图示的规定的图像处理装置用程序来控制各个CN 10202586737 AA 说 明 书 6/14页部分,实现作为图像处理装置 10的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、本発明の実施形態に係る第1表示制御情報とは、領域情報に対応する画像信号(画像信号における所定の単位に対応する画像信号)における第1領域および第2領域それぞれの描画位置を制御する情報(データ)である。
根据本发明实施例的第一显示控制信息是控制在与区域信息对应的图像信号(与图像信号中预定单位对应的图像信号 )中第一区域和第二区域的绘制位置的信息 (数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、プロセス制御ループが20mAで作動中のときに、この抵抗をはさむ電圧降下は5ボルトである。
类似地,当过程控制环路以 20mA进行操作时,电阻上的压降是 5伏特。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップST31で符号量制御部40は、予測した量子化パラメータを用いてIピクチャの発生符号量を算出してステップST32に進む。
在步骤ST31,代码量控制单元 40使用预测的量化参数来计算 I画面的生成代码量,并且进行到步骤 ST32。 - 中国語 特許翻訳例文集
S26でYESの場合、制御部32は、アプリケーションA1に従って、許可通知128を管理アプリケーション27に送信する(S28)。
当 S26的判定结果为是时,控制单元 32根据应用程序 A1将同意通知 128发送到管理应用程序 27(S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、平滑化処理部8fは、被写体合成画像P5に対して、中央制御部(指定手段)13により指定された背景画像P4aにおける被写体画像Gの合成位置を基準として処理強度を制御した平滑化処理を施す画像処理手段を構成している。
这样,平滑化处理部 8f构成图像处理单元,上述图像处理单元将由中央控制部(指定单元 )13指定的背景图像 P4a中被摄体图像 G的合成位置为基准对背景图像 P4a实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、データチャネル18上で送られるCQI報告および他の制御信号は、データチャネル18上で通常提供されるより低い保護にもかかわらず(図1に示すように)、制御チャネル16上で利用可能な誤り保護に相応の誤り保護レベルを有し得る。
在该实施方式中,在数据信道 18上承载的 CQI报告和其它控制信号可具有与控制信道 16上可利用的错误保护相当的错误保护水平,而不管通常在数据信道 18上提供的较低保护 (如图 1所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
タイミング制御回路9は、垂直走査回路3、水平転送走査回路4、列並列処理部6、およびDAC7における各処理タイミング等を制御する。
定时控制电路 9控制由垂直扫描电路 3、水平传输扫描电路 4、列并行处理部分 6、及 DAC 7执行的处理的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、その商業取引は、消費可能製品の注文の配達、または配達サービスもしくは所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。
在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、三次元状態で表示しても構わない情報と、二次元状態で表示することが望ましい情報とを区別するための情報をレコーダ100の内部、例えば重畳制御部185で保持し、OSD重畳部190で重畳しようとする情報の内容に応じて、テレビ200の処理モードを重畳制御部185から制御するようにしてもよい。
例如,用于在可以以三维形式显示而没有任何问题的信息和优选地以二维形式显示的信息之间区分的信息可以存储在记录器 100的内部,如在叠加控制部分 185中,例如,叠加控制部分 185可以根据将通过 OSD叠加部分 190叠加的信息的本质控制电视 200的处理模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
123は補助光駆動回路で、焦点検出動作に同期してAF補助光装置116を点灯制御する。
附图标记 123表示与焦点检测操作同步地控制 AF辅助光装置 116的发光的辅助光驱动电路; - 中国語 特許翻訳例文集
この画像処理強度決定部135では、制御信号SCに応じて、検出信号Sdetの値が調整される。
图像处理强度确定器 135根据控制信号 SC来调整检测信号 Sdet的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
もしOLT200の監視制御部244が当該ONU300からの1G切替ACK信号を受信しない場合(S333:NO)、当該ONU300の情報をオペレータに通知する(S335)。
如果在 OLT200的监视控制部 244没有接收到来自该 ONU300的 1G切换 ACK信号时 (S333:否 ),则将该 ONU300的信息通知给操作员 (S335)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の一例示的実施形態における、訪問先ネットワークにおいてクレジット制御を実行する方法を示す流れ図である。
图 2是示出在本发明示例性实施例中在受访问网络中执行信用控制的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
無論、APIマスク機能は、同様に、複数のAPIビット位置の値を制御することによって実現されることができる。
当然,API掩码功能也可通过控制 API比特位置值来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
B)レガシーRSによって表されるプリコードされたチャネルの方向に対応するプリコーディング行列インジケータ。
B)对应于由老式 RS表示的经预编码信道的方向的预编码矩阵指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10に示すように、プラグインサーバ600は、ネットワークI/F610と、操作端末620と、データベース630と、制御装置640とを、備える。
如图 10所示,插件服务器 600包括网络 I/F 610、操作终端 620、数据库 630以及控制设备 640。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1031において、システム制御部50は、タッチ操作に応じて撮影条件を含む各種設定を変更する。
在步骤 S1031,系统控制单元 50根据触摸操作,改变包括拍摄条件的各种设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
コントローラ9の制御下において各種の処理部が動作することによって、画像形成装置1の各種の機能が実現される。
各种处理单元在控制器 9的控制下进行动作,从而实现图像形成装置 1的各种功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべての方向のすべての移動局に送達しなければならない可能性のある制御情報の例には、順方向リンク肯定応答チャネル(移動局に肯定応答を提供するため)および順方向リンク・パワー制御チャネル(移動局に出力制御メッセージを提供するため)が含まれる。
必须在所有方向上递送给所有移动站的控制信息的示例包括前向链路确认信道(以向移动站提供确认)和前向链路功率控制信道(以向移动站提供控制消息)。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上、図3Aないし図8Cを参照しつつ説明した第1実施形態ないし第6実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置は、コンテンツ提供過程を制御するために、コンテンツを直接伝達することによって、コンテンツ送受信に直接関与できる。
通过直接发送内容以便控制内容的内容提供过程,如上参考图 3A至 8C所述的内容服务管理装置可以直接与内容的发送和接收有关。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS71において、補正制御部62は、入力される検出値(GI相関演算部14からのGI-fine検出値、fine誤差検出部16からのpilot-fine検出値、coarse誤差検出部17からのpilot-coarse検出値)を保持する。
在步骤 S71,校正控制部分 62保留输入到其的检测值,即来自 GI相关性计算部分14的 GI精细检测值、来自精细误差检测部分 16的导频精细检测值和来自粗略误差检测部分 17的导频粗略检测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態によれば、受信バッファ100fからの読み出し量を調節することなく、送信データに含まれる受信可能データ量を直接操作することによって持続接続制御に持ち込むことができる。
根据本实施方式,能够通过直接操作包含于发送数据中的能够接收的数据量来进行持续连接控制而无需调节从接收缓冲器 100f的读出量。 - 中国語 特許翻訳例文集
前述したとおり、制御メニューはコンテンツを再生する装置の動作に関わる重要な情報をユーザに提示するために利用される場合が多く、制御メニューのオブジェクト216bがオブジェクト200に隠れて見えないとなると不都合が生じうる。
如前所述,控制菜单多被用于向用户表示关于播放内容的装置的动作的重要信息,如果控制菜单的对象物 216b看上去好像被对象物 200遮挡住,就会产生不便。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS1005において、システム制御部50は、TFT12の表示、バックライトの発光、タッチパネル13に対するタッチの検出をOFFとする。
在步骤 S1005,系统控制单元 50关闭 TFT 12的显示、背光发光以及对触摸面板 13的触摸的检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書では、特定の「A/V機器を使用して、制御される機器の通信関連パラメータを送信することによる遠隔制御装置のプログラム」を図示し詳細に説明したが、本発明に含まれる主題は特許請求の範囲によってのみ限定されると理解されたい。
虽然这里示出并详细描述了“使用 A/V设备发送受控设备通信相关参数以编程遥控器”,但是应该理解,本发明包含的主题仅受权利要求限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。
监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
11. 前記デジタル制御電力増幅器の出力電力調節は、正弦波に重み付けして行われることを特徴とする請求項10に記載のデジタル高周波処理技術を利用した近距離無線信号送信装置。
11.根据权利要求 10所述的本地无线信号发送装置,其中,利用正弦加权来控制所述DPA的输出功率。 - 中国語 特許翻訳例文集
系切替え処理では、IF制御CPU110は、OAM終端部108から上述のAPS応答受信通知が入力される。
在系统切换处理中,IF控制 CPU110从 OAM末端部 108输入上述的 APS请求接收通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】制御チャネルのマッピング位置を利用する場合に適切なPHICHのマッピング位置を示す図である。
图 9是表示利用控制信道的映射位置时适合的 PHICH的映射位置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】制御チャネルのマッピング位置を利用する場合には不適切なPHICHのマッピング位置を示す図である。
图 10是表示利用控制信道的映射位置时不适合的 PHICH的映射位置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本実施形態によれば、記録部12が起動するまで、受信可能データ量がPC30の最小送信可能データ量よりも小さくなるように、受信バッファ100fから読み出されるデータ量が非持続接続制御時(すなわち通常制御時)よりも少なくされる。
此外,根据本实施方式,在记录部 12起动之前,按照使能够接收的数据量比 PC30的能够最小发送的数据量小的方式,使从接收缓冲器 100f读出的数据量比非持续连接控制时 (即通常控制时 )少。 - 中国語 特許翻訳例文集
これに対して、復号装置100は、上述したように制御を行うことにより、このようなメモリ量の増大を抑制しつつ、より低遅延な復号処理を実現することができる。
对于这点,解码设备 100执行如上所述的控制,从而抑制存储器容量的增加,并且以低延迟方式实现解码处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図15は、本発明の第1の実施形態に係る確認画面Cの表示制御の一例を示すフローチャートである。
图 19为表示本发明第一实施方式中的确认画面 C的显示控制的一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |